Lexicales
(édition 8.0)
Bibliographie en ligne
d'études linguistiques
portant sur des
unités lexicales
et grammaticales du français
|
Si vous utilisez cette bibliographie pour vos recherches, merci de bien vouloir la citer comme suit dans la liste de références de vos publications :
|
| Classer sur référence | Classer sur mot clef | Abeillé, Anne e.a., 2003, « The syntax of French à and de : an HPSG analysis », in Saint-Dizier, Patrick (éd.), 2006, Syntax and Semantics of Prepositions, Dordrecht, Springer, p. 147-162. | à / de | Achard, Pierre, 1992, « Entre deixis et anaphore : le renvoi du contexte en situation. Les opérateurs "alors" et "maintenant" en français », in Morel, Mary-Annick & Danon-Boileau, Laurent (éds), 1992, La deixis. Colloque en Sorbonne, 8-9 juin 1990, Paris, PUF, p. 583-592. | alors / maintenant | Achard-Bayle, Guy, 2006, « Détachement topical et organisation en écho du texte : le cas des ‘Si P’ contrastives », in Apothéloz, Denis, Combettes, Bernard & Neuveu Franck (éds), 2009, Les linguistiques du détachement. Actes du colloque international de Nancy 7-9 juin 2006, Berne, Lang, p. 3-19. | si | Adam, Jean-Michel & Revaz, Françoise, 1989, « Aspects de la structuration du texte descriptif : les marqueurs d’énumération et de reformulation », Langue française, 81, p. 59-98. | d’abord / puis / ensuite / enfin / il y a / c’est / bref | Adam, Jean-Michel, 1997, « Du renforcement de l'assertion à la concession : variations d'emploi de certes », L'information grammaticale, 73, p. 3-9. | certes | Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2004, « Les compléments de degré en jusqu’à », Travaux de linguistique, 49, p. 133-159. | jusqu’à | Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2007, « Au delà de l’espace et du temps. Etude comparée d’un marqueur de gradation », Lingvisticae Investigationes, XXX, 2, p. 163-179. | au-delà de | Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2007, « Au delà de l’espace et du temps : Étude comparée d’un marqueur de gradation », Lingvisticae Investigationes, 30, 2, p. 163-179. | au delà de / au-delà de | Adler, Silvia & Asnès, Maria, 2007, « Le monde d’au-delà: une dimension scalaire », Travaux de linguistique, 54, p. 29-42. | au-delà | Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2008, « Approximation par Arrondissement: le Cas de quelques Quantifieurs Prépositionnels », in J. Durand, B. Habert, B. Laks (éds), 2008, Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 08. Paris- Institut de Linguistique Française, p. 1891-1903. | aux environs de / autour de / aux alentours de | Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2010, « Intensification prépositionnelle et préfixationnelle », in Neveu F., Muni Toke V., Durand J., Klingler T., Mondada L. & Prévost S. (éds), 2010, Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2010, Paris, Institut de Linguistique Française, p. 1619-1629. | au-delà de / sur- | Adler, Silvia & Asnes, Maria, 2010, « Autour de la précision », L’information grammaticale, 125, p. 36-43. | autour de | Adler, Silvia, 2006, « Prédications prépositionnelles et focalisation par argument nul », in Corblin F., Ferrando S. & Kupferman L. (éds), 2006, Indéfini et prédication. Paris- Presses Universitaires de Paris-Sorbone, p. 309-323. | après / pour / avec | Adler, Silvia, 2007, « Aller sans mais se sentir avec : emplois absolus non-innocents de avec et sans », Semiotica, 166, p. 215-235. | avec / sans | Adli, Aria, 2005, « Gradedness and Consistency in grammaticality judgement », in Kepser, Stephan & Reis, Marge (éds), 2005, Studies in Generative Grammar. Linguistic Evidence. Empirical, Theoretical and Computation Perspectives, New York, Mouton de Gruyter, p. 7-25. | que / qui | Ajiboye, Tunde, 1989, « L’élément négatif in- : problèmes de variation préfixale », Revue roumaine de linguistique, 26, 2, p. 77-89. | in- | Albersmeier, Franz-Josef, 1981, « Dualisme entre ici-bas et au-delà », Studia Neophilologica, 53, 2, p. 358-368. | ici-bas / au-delà | Albert, Henry, 1977, « Muteler. Du wallon au franco-provençal », in Albert, Henry, 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris / Gembloux, Duculot, p. 67-75. | muteler | Albert, Henry, 1977, « A propos de certains nombrants selon B. Pottier », in Albert, Henry, 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris / Gembloux, Duculot, p. 135-144. | très / peu / plus / assez | Albert, Henry, 1977, « Ancien français raiz (Jeu d’Adam, v. 860) », in Albert, Henry, 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris / Gembloux, Duculot, p. 59-66. | raiz | Albert, Henry, 1977, « Jean Waquellin et l’histoire du mot wallon », in Albert, Henry, 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris / Gembloux, Duculot, p. 109-117. | wallon | Albert, Henry, 1991, « Muffle, mugle, mugue, Trois cryptog(r)a(m)mes en langue d’oïl », Romania, 112, 3-4, p. 522-523. | muffle / mugle/ mugue | Albert, Henry, 1996, « Ancien français doi(s)ne », Romania, 114, 1-2, p. 225-230. | doisne / doine | Albert, Henry, 1997, « Ester (C) : un adjectif méconnu de l’ancien français », Romania, 115, 3-4, p. 536-540. | ester | Albert, Henry, 1998, « Autel et autretel en moyen français. Le crépuscule », Romania, 116, 3-4, p. 289-315. | autel / autretel | Albrecht, Jörn, 1976, « Les équivalents de l'allemand eigentlich dans les dictionnaires bilingues et dans la réalité de l'usage », Cahiers de lexicologie, 32, 1, p. 60-73. | vrai / mais / propre / en réalité / eigentlich | Albrecht, Jörn, 1981, « "Les dictionnaires nous diront que aqua signifie le feu". Du Marsais zum Problem der kontrastiven Metaphorik und Idiomatik », in Geckeler, Horst e.a. (éds), 1981, Logos Semantikos. Studia Linguistica in honorem Eugenio Coseriu, I, Berlin / New York, p. 215-228. | aqua / feu | Ali Bouacha, Abdelmadjid, 1981, « Alors dans le discours pédagogique: épiphénomène ou traces d'opérations discursives », Langue française, 50, p. 39-52. | alors | Ali Bouacha, Magid, 1997, « Les indéfinis entre grammaire et linguistique. Le cas de n'importe que », Linx, 37, 2, p. 43-53. | n'importe que | Aliquot-Suengas, Sophie, 1999, « De la poiscaille dans la piscaille. Evaluation et énonciation dans les noms dénominaux construits avec une forme suffixale -ail(le) », in Corbin, Danielle e.a. (éds), 1999, Silexicales 2. La morphologie des dérivés évaluatifs. Actes du colloque organisé à l'Université de Toulouse-le Mirail, 29-30 avril 1999, Toulouse, Publication de l'UMR SILEX, p. 5-18. | -ail / -aille | Aliquot-Suengas, Sophie, 2003, « La productivité actuelle de la forme constructionnelle -ade », Langue française, 140, p. 38-55. | -ade | Allaire, Suzanne, 1975, « Le syntagme le fait que », Le français moderne, 43, 4, p. 308-337. | le fait que | Allaire, Suzanne, 1989, « Ce n'est pas si grave: Si comparatif ou si intensif? Regards sur un problème d’ambiguïté », Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, 99, 1, p. 1-35. | si | Allaire, Suzanne, 1996, « Y a-t-il un et coordonnant? », in Muller, Claude (éd.), 1996, Dépendance et intégration syntaxique. Subordination, coordination, connexion, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 15-23. | et | Allaire, Suzanne, 2000, « Adverbe et grammaticalisation: le cas de autrement », in de Carvalho, Paulo & Labrune, Laurence (éds), 2000, Grammaticalisation -1-. (Dé)motivation et contrainte, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 185-209. | autrement | Allaire, Suzanne, 2001, « L'indéfini tel (Sodome et Gomorrhe) », L'information grammaticale, 89, p. 21-26. | tel | Allaire, Suzanne, 2005, « Un adverbe parmi d’autres : l’adverbe trop », in Lambert, Frédéric & Nølke, Henning (éds), 2005, La syntaxe au cœur de la grammaire. Recueil offert en hommage pour le 60e anniversaire de Claude Muller, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 27-33. | trop | Alonso Aldama, Juan & Montanari, Federico, 1993, « L'attente de l'événement. A propos du concept d'ultimatum », in Fontanille, Jacques (éd.), 1995, Le Devenir. Actes du colloque "Linguistique et Sémiotique III" tenu à l'Université de Limoges les 2-3-4 décembre 1993, Limoges, Pulim, p. 77-90. | ultimatum | Alonso, Julio Lago, 1970, « La forme cœur et ses entourages : essai de délimitation sémantique et rapports avec l’espagnol », in Rosetti, Alexandru (éd.), 1970, Actas del Congreso Internacional de Lingüistica y Filología Románicas = Actes du Congrès international de linguistique et philologie romanes = Atti del congresso internazionale di linguistica e filologia romanza, Bucuresti, Editura Academiei republicii socialiste România, p. 835-839. | cœur | Alonso, Julio, 1977, « Pez-Poisson », Langues modernes, 71, 4, p. 381-383. | pez / poisson | Amary-Coudreau, Valérie, 2010, « Qu’est-ce que "c’" est ? », Le français moderne, 78, 2, p. 259-277. | c’ / ce | Amiot, Dany & Flaux, Nelly, 2005, « Les adverbes en -ment dérivés des noms propres de personnes », in Goes, Jan (éd.), 2005, L'adverbe : un pervers polymorphe, Artois, Presses Université, p. 69-88. | -ment | Amiot, Dany & Flaux, Nelly, 2007, « Naturellement en position détachée », in Flaux, Nelly, Stosic, Dejan (éds), 2007, Les constructions détachées: entre langue et discours. Arras, Artois Presses Université, p. 58-102. | naturellement | Amiot, Dany, 1995, « De la construction du sens des adjectifs préfixés par pré : prétuberculeux vs précolombien », Journal of French Language Studies, 5, 1, p. 1-16. | pré- | Amiot, Dany, 1999, « De la transitivité des verbes préfixés par pré-», in Amiot, Dany e.a. (éds), 1999, Fonctions syntaxiques et rôles sémantiques, Arras, Artois Presses Université, p. 175-183. | pré- | Amiot, Dany, 2002, « Re-, préfixe aspectuel », Cahiers Chronos, 10, p. 1-20. | re- | Amiot, Dany, 2004, « Sur préposition et préfixe: un même sens instructionnel ? », Revue de sémantique et pragmatique, 15-16, p. 183-199. | sur | Amiot, Dany, 2004, « Préfixes ou prépositions ? Le cas de sur(-), sans(-), contre(-) et les autres », in Corbin, Danielle, Corbin, Pierre & Temple, Martine (éds), 2004, La formation des mots : horizons actuels, Villeneuve d’Ascq, Presses universitaires du Septentrion, p. 67-83. | sur / sur- / contre / contre- / sans / sans- | Amiot, Dany, 2005, « Plusieurs vs poly-, pluri- et multi- », Verbum, 27, 4, p. 403-417. | plusieurs / poly- / pluri- / multi- | Amiot, Dany, 2005, « Préfixes, prépositions et conjonctions: le cas de sur(-), sans(-), contre(-) et les autres », in Tenchea, Maria & Tihu, Adina (éds), 2005, Prépositions et conjonctions de subordination. Syntaxe et Sémantique. Actes du Colloque franco-roumain de linguistique, Timisoara, 29-31 mai 2001, Timisoara, Editura Excelsior art, p. 9-24. | sur / sur- / sans / sans- / contre / contre- | Amiot, Dany, 2008, « La catégorie de la base dans la préfixation en dé- », in Fradin, Bernard (éd.), 2008, La raison morphologique. Hommage à la mémoire de Danielle Corbin, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, p. 1-15. | dé- | Amjed Zrida, Mohamed, 2004, « Pourtant au 16e siècle: de la cause à la concession ou l’hétéronisme d’un connecteur », Revue de sémantique et pragmatique, 15-16, p. 103-119. | pourtant | Amossy, Ruth, 2010, « La "diabolisation": un avatar du discours polémique au prisme de la Présidentielle 2007 », in 2010, Au corps du texte. Hommage à Georges Molinié, Paris, Champion, p. 219-236. | diabolisation | Amprimoz, Alexandre L., 1981, « Oiseau à mouche », Studia Neophilologica, 53, 2, p. 355-357. | oiseau à mouche | Amsili, Pascal, 1994, Calcul de la négation temporelle en français : le cas du terme présuppositionnel ne plus, Thèse de doctorat, Toulouse, Université de Toulouse. | ne… plus | Amsili, Pascal, 1994, « Représentation en DRT de quelques propriétés aspectuelles du terme ne …plus », Cahiers de grammaire, 19, p. 75-102. | ne…plus | Andersen, Hanne Leth, 2002, « La politesse véhiculée par le vague : l’exemple d’un peu, de presque et de peut-être en français parlé », in Pusch, Claus D. & Raible, Wolfgang (éds), 2002, Romanistische Korpuslinguistik. Korpora und gesprochene Sprache, Tübingen, Gunter Narr, p. 321-332. | un peu / presque / peut-être | Andersson, Sven, 1954, Etudes sur la syntaxe et la sémantique du mot français tout, Gleerung, Lund. | tout | Andersson, Sven, 1961, Nouvelles études sur la syntaxe et la sémantique du mot français tout, Gleerung, Lund. | tout | André, Jacques, 1975, « De latin murmur à français murmure », Romania, 96, p. 265-268. | murmur / murmure | Andrieux-Reix, Nelly, 1994, « La veïssier fier estor esbaudir. Essai d’interprétation du lexème baud- dans Aliscans », L’information grammaticale, 60, p. 3-8. | baud- | Andrieux-Reix, Nelly, 1995, « Lors veïssiez, histoire d'une marque de diction », Linx, 1, 32, p. 133-146. | lors veïssiez | Anguetil-Moignet, Nicole, 1980, « A propos du 'verbe voici-voilà' », Travaux de linguistique et de littérature, XVIII, 1, p. 23-31. | voici / voilà | Anscombre, Jean-Claude & Leeman, Danielle, 1994, « La dérivation des adjectifs en -ble : morphologie ou sémantique ? », Langue française, 103, p. 32-42. | -ble | Anscombre, Jean-Claude e.a., 2009, « Indices et attitudes énonciatives : le cas de apparemment », Langue française,161, p. 39-58. | apparemment | Anscombre, Jean-Claude, 1983, « Pour autant, pourtant (et comment) : à petites causes, grands effets », in Roulet, Eddy (éd.), 1983, Connecteurs pragmatiques et structure du discours. Actes du 2ème colloque de pragmatique de Genève (7-9 mars 1983), Genève, Université de Genève, p. 37-84. | pour autant / pourtant / comment | Anscombre, Jean-Claude, 1990, « L'opposition longtemps / longuement : durée objective et durée subjective », Langue française, 88, p. 90-117. | longtemps / longuement | Anscombre, Jean-Claude, 1990, « Pourquoi un moulin à vent n’est pas un ventilateur ? », Langue française, 86, p. 103-125. | à / moulin à vent / ventilateur | Anscombre, Jean-Claude, 1993, « Sur/sous : de localisation spatiale à la localisation temporelle », in Berthonneau, Anne-Marie & Cadiot, Pierre (éds), 1993, Les prépositions : méthodes d'analyse, Lille, Presses Universitaires de Lille, p. 111-146. | sur / sous | Anscombre, Jean-Claude, 1996, « L'opposition surtout/particulièrement et la structuration discursive », in Muller, Claude (éd.), 1996, Dépendance et intégration syntaxique. Subordination, coordination, connexion, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 245-256. | surtout / particulièrement | Anscombre, Jean-Claude, 2002, « Mais/pourtant dans la contre-argumentation directe: raisonnement généricité et lexique », Linx, 1, 46, p. 115-132. | mais / pourtant | Anscombre, Jean-Claude, 2004, « Quelques remarques sur l’existence et le fonctionnement d’un si concessif en français contemporain », in Donaire, María Luisa (éd.), 2004, Dynamiques concessives, Madrid, Arrecife, p. 41-74. | si | Anscombre, Jean-Claude, 2006, « Périr, ce n’est pas mourir un peu. Sur une structuration aspectuelle et temporelle locale du lexique verbal », in Riegel, Martin e.a. (éds), 2006, Aux carrefours du sens. Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60e anniversaire, Louvain, Peeters, p. 39-51. | périr / mourir | Anscombre, Jean-Claude, 2006, « Tout, n'importe quel, chaque : quelques remarques », in Corblin, Francis, Ferrando, Sylvie & Kupferman, Lucien (éds), 2006, Indéfini et prédication, Paris, PUPS, p. 431-448. | tout / n'importe quel / chaque | Anscombre, Jean-Claude, 2006, « Les locutions quant à, pour ce qui est de, en ce qui concerne : chronique d’un discours annoncé », Modèles Linguistiques, 27, 2, p. 155-169. | quant à / pour ce qui est de / en ce qui concerne | Anscombre, Jean-Claude, 2007, « Les indicateurs aspectuels de déroulement processif: en cours de, en passe de, en train de, en voie de », Cahiers de lexicologie, 90, 1, p. 41-74. | en cours de / en passe de /en train de / en voie de | Anscombre, Jean-Claude, 2009, « Des adverbes d’énonciation aux marqueurs d’attitude énonciative : le cas de la construction tout + Adjectif », Langue française, 161, p. 59-80. | tout | Anscombre, Jean-Claude, 2010, « États et propriétés dans les combinaisons être + adjectif », Le français moderne, 78, 2, p. 186-205. | être | Anscombre, Jean-Claude, 2010, « Lexique et médiativité : les marqueurs pour le dire », Cahiers de lexicologie, 96, 1, p. 5-33. | dire / on dit / dit-on / on dirait / on dirait / dirait-on / comme on dit / comme qui dirait / qui aurait dit | Antoine, F., 1996, « Drôle de lapin. De l'origine de l'expression poser un lapin », Cahiers de lexicologie, LXIX, 2, p. 63-71. | poser un lapin | Antoine, Fabrice, 2001, « Lexique de l’argent et passage à l’euro », French Studies, 79, p. 17-19. | ne pas avoir / ça ne vaut pas | Antoine, Gérald, 1964, « Babiole, Brimborion, Bagatelle… », in Renson, Jean (éd.), 1964, Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, tome I, Gembloux, Duculot, p. 27-45. | babiole / brimborion / bagatelle | Antoine, Gérard, 1954, « Dilettante-Dilettantisme », in Roques, Mario (éd.), 1954, Mélanges de linguistique française offerts à M. Charles Bruneau, professeur à la Sorbonne, Genève, Droz, p. 161-176. | dilettante / dilettantisme | Apothéloz, Denis, 2007, « Procès centrifuge et procès centripète : re-, dés- et l’antonymie directionnelle en français », in Hathout, Nabil & Montermini, Fabio (éds), 2007, Morphologie à Toulouse. Actes du colloque international de morphologie 4èmes Décembrettes, München, Lincom, p. 149-169. | re- / dés- | Arjorca Ieremia, Eugenia, 2001, « Le pronom français on et ses équivalents roumains », in Amiot, Dany, De Mulder, Walter & Flaux, Nelly (éds), 2001, Le syntagme nominal : syntaxe et sémantique, Arras, Artois Presses Université, p. 315-331. | on | Armbrecht, Constanze, 2010, « À la croisée d’emplois scalaires multiples : jusqu’à un certain point entre quantification et modalisation », Langue française, 165, p. 83-101. | jusqu’à un certain point | Armbruster, Judith S., 1980, « Temporal Perspective in Old French Narration : Estre in Past Tense Functions », Romance Philology, 34, 4, p. 379-397. | estre | Armstrong, Nigel, 2002, « Variable deletion of French ne: a cross-stylistic perspective », Language Sciences, 24, 2, p. 153-173. | ne | Arnavielle, Teddy, 1981, « À propos du fonctionnement des formes verbales en -ant en français », Revue des langues romanes, 85, 1/2, p. 37-52. | -ant | Arnavielle, Teddy, 1984, « Recherches sur les formes en –ant des origines du français au début du XVIIe siècle », L'information grammaticale, 23, p. 38-40. | -ant | Arnavielle, Teddy, 1992, « Syntaxe des formes en –ant dans l'Heptaméron de Marguerite de Navarre », L'information grammaticale, 53, p. 21-24. | -ant | Arnavielle, Teddy, 1998, Le morphème –ant : unité et diversité. Étude historique et théorique, Louvain-Paris, Peeters. | -ant | Arnavielle, Teddy, 1999, « Les formes en -ant et l’économie du texte », L’information grammaticale, 83, p. 35-37. | -ant | Arnavielle, Teddy, 2003, « Le participe, les formes en –ant, positions et propositions », Langages, 149, p. 37-54. | -ant | Arnavielle, Teddy, 2004, « Formes en -ant et structures de phrase », Modèles linguistiques, 25, 1-2, p. 157-167. | -ant | Arnavielle, Teddy, 2010, « La forme en –ant : unité d’abord », Revue des langues romanes, 114, 1, p. 229-241. | -ant | Aruta Stampacchia, Annalisa, 2007, « Lafaye synonymiste : de l’Introduction aux articles du Dictionnaire des synonymes de la langue française », Le français moderne, 75, 1, p. 67-80. | délicat | Arveiller, Raimond, 1986, « Influence du latin de Linné : le cas de dictame », in 1986, Autour de Féraud: la lexicographie en France de 1762 à 1835: actes du colloque international organisé à l'École normale supérieure de jeunes filles les 7,8,9 décembre 1984, Paris, Presses de l'École Normale Supérieure de Jeunes Filles, p. 211-214. | dictame | Arveiller, Raymond, 1974, « Sur quelques termes de voyage », in De Caluwé, Jacques, d’Heur, Jean-Marie & Dumas, René (éds), 1974, Mélanges d’histoire littéraire de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing par ses collègues, ses élèves et ses amis, Liège, Association des Romanistes de l'Université de Liège, p. 9-23. | angourie / aspre / blanquille / tulipe | Arveiller, Raymond, 1975, « Compte rendu de : Lindvall, Lars, 1971, Sempres, lues, tost, vistes et leurs synonymes. Etude lexicographique d'un groupe de mots dans le français des XIIe-XVIe siècles, Stockholm, Almqvist & Wiksell (Romanica Gothoburgensia 13) », Le français moderne, 43, 4, p. 381-382. | sempres / lues / tost / vistes | Arveiller, Raymond, 1977, « Sur l'origine du français flibustier », Le français moderne, 45, 1, p. 22-33. | flibustier | Arveiller, Raymond, 1978, « Airelle, myrtille », in Lafont, Robert e.a. (éds), 1978, Mélanges de philologie romane offerts à Charles Camproux, Montpellier, CEO, p. 809-820. | airelle / myrtille | Arveiller, Raymond, 1985, « Français muse, ‘banane, bananier’ », Verbum, 8, p. 3-10. | muse | Arveiller, Raymond, 1993, « Français mousse, moussi et variantes », Revue des langues romanes, XCVII, 2, p. 357-362. | mousse / moussi | Ashby, William J. & Annette Harrison, 2003, « Remodelling the house: The grammaticalisation of Latin casa to French chez », Forum for Modern Language Studies, 39, p. 386-399. | chez / casa | Ashby, William J., 1981, « The loss of the negative particle, ne, in French: a change in progress », Language, 57, p. 674-687. | ne | Ashby, William J., 1991, « The variable use of on vs tu / vous for indefinite reference in Spoken French », Journal of French Language Studies, 2, 2, p.135-157. | on / tu / vous | Ashby, William J., 2001, « Un nouveau regard sur la chute du ne en français parlé tourangeau: s'agit-il d'un changement en cours? », Journal of French Language Studies, 11, 1, p. 1-22. | ne | Attal, Pierre, 1976, « À propos de l'indéfini des : problèmes de représentation sémantique », Le français moderne, 44, 2, p. 126-142. | des | Attal, Pierre, 1987, « On chez La Rochefoucauld », L'information grammaticale, 32, p. 12-16. | on | Attal, Pierre, 1989, « Les mystères de ne…que », Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, 99, 2, p. 113-129. | ne…que | Attal, Pierre, 1990, « De 'complémenteur' en moyen français et en français classique (notamment chez Jodelle, Bèze, La Péruse) », L'information grammaticale, 45, p. 24-25. | de | Attal, Pierre, 1995, « Des mystères de ne que aux mystères de l'acceptabilité », in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Kupferman, Lucien (éds), 1995, Tendances Récentes en Linguistique Française et Générale, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, p.7-24. | ne…que | Attal, Pierre, 1999, « Que. Un complément flou », in Attal, Pierre (éd.), 1999, Questions de grammaire, Villeneuve d'Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, p. 167-182. | que | Attal, Pierre, 1999, « Les pronoms il, ce, ça. Sont-ils des éléments "désignateurs" ? », in Attal, Pierre (éd.), 1999, Questions de grammaire, Villeneuve d'Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, p. 53-71. | il / ce / ça | Auchlin, Antoine, 1981, « Mais heu, pis bon, ben alors, voilà, quoi ! Marqueurs de structuration de la conversation et complétude », Cahiers de linguistique française, 2, p. 141-159. | mais heu / pis bon / ben alors / voilà / quoi | Aurnague, Michel & Plénat, Marc, 2008, « Sémantique de l’espace et morphologie : le cas de la préfixation en é- », Bulletin de la société de linguistique de Paris, 103, 1, p. 201-236. | é- | Aurnague, Michel & Stosic, Dejan, 2002, « La préposition par et l'expression du déplacement: vers une caractérisation sémantique et cognitive de la notion de trajet », Cahiers de lexicologie, LXXXI, p. 113-140. | par | Authier, Jacqueline, 1980, « Note sur l'interprétation sémantique de très + part. passé passif », Cahiers de lexicologie, XXXVII, p. 25-33. | très | Authier, Jean-Marc, 1990, « De la sémantique du or affectif et des coordinations elliptiques », Revue canadienne de linguistique, 35, 4, p.317-330. | or | Ayres-Bennett, Wendy, 1994, « Negative evidence : or another look at the non-use of negative ne in seventeenth-century French », French Studies, 48, 1, p. 63-85. | ne | Azoulay-Vicente, Avigail, 1988, « La syntaxe de ne…que », Lingvisticae Investigationes, XII, 2, p. 205-233. | ne…que | Baader, Horst, 1968, « Einige Bemerkungen zur Geschichte der Wörter cité, ville und état », in Stimm, Helm & Wilhelm, Julius (éds), 1968, Verba et Vocabula: Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag, Munich, Wilhelm Fink Verlag, p. 35-48. | cité / ville / état | Bacha, Jacqueline, 1998, « Entre le plus et le moins : l'ambivalence du déterminant plusieurs », L'information grammaticale, 79, p. 3-7. | plusieurs | Bacha, Jacqueline, 2001, « Le déterminant adverbial pas mal de », L'information grammaticale, 88, p. 16-22. | pas mal de | Bacha, Jacqueline, 2002, « Cependant que : marqueur temporel ou modal ? », Linx, 46, p. 11-24. | cependant que | Bacha, Jacqueline, 2003, « L'autre ! », in Combettes, Bernard, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2003, Ordre et distinction dans la langue et le discours. Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999), Paris, Champion, p. 17-27. | l'autre | Bacha, Jacqueline, 2004, « Bien du / de la / des, déterminant appréciatif », Revue de sémantique et pragmatique, 15/16, p. 33-50. | bien du / bien de la / bien des | Bacha, Jacqueline, 2005, « (Et) puis : marqueur temporel et connecteur argumentatif », in Goes, Jan (éd.), 2005, L'adverbe : un pervers polymorphe, Artois, Presses Université, p. 147-162. | puis / et puis | Bacha, Jacqueline, 2005, « Le fonctionnement de mais dans l’Heptaméron de Marguerite de Navarre », L’information grammaticale, 107, 4, p. 57-60. | mais | Bacha, Jacqueline, 2007, « Les locutions grand monde et grand-chose. Un cas de grammaticalisation? », L’information grammaticale, 113, p.12-15. | grand monde / grand-chose | Bacot, Paul, 1996, « Des mots pour dire la politisation : État, nation, patrie, pays, peuple dans des corpus politiciens français contemporains », in Rémi-Giraud, Sylvianne & Rétat, Pierre (éds), 1996, Les mots de la nation, Lyon, Presses universitaires de Lyon, p. 41-64. | état / nation / patrie / pays / peuple | Badaf, Gilbert, 1989, « Psycholinguistique de mais », Cahiers de l'institut de linguistique de Louvain, 14, 3-4, p. 27-37. | mais | Badiou, Claire, 2003, « Quelques aspects de la concurrence des graphies ore, ores et or au début du XVIIe siècle : distribution sémiologique et recomposition du système des connecteurs », Le français moderne, 71, 2, p. 211-247. | ore /ores /or | Badiou-Monferran, Claire, 2004, « Négation et coordination en français classique : le morphème ni dans tous les états », Langue française, 143, p. 69-92. | ni | Badiou-Monferran, Claire, 2007, « Disparition de ains et évolution du système grammatical », in Combettes, Bernard & Marchello-Nizia, Christiane (éds), 2007, Études sur le changement linguistique en français, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 7-26. | ains / mais / au contraire / plutôt | Baggioni, Daniel, 1991, « Schuchardt et la conception individualiste de l’étymologie: la polémique avec A. Thomas sur l’étymologie de trouver et caillou (1899-1905) », in Chambon, Jean-Pierre & Lüdi, Georges (éds), 1991, Discours étymologiques. Actes du Colloque international organisé à l’occasion du centenaire de la naissance de Walther von Wartburg, Tübingen, Niemeyer, p. 275-287. | trouver / caillou | Bagola, Beatrice, 1996, « Vin et bière: leurs désignations en français québécois », in Lavoie, Thomas (éd.), 1996, Français du canada- français de France. Actes du quatrième Colloque international de Chicoutimi, Québec, du 21 au 24 septembre 1994, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p.81-98. | vin / bière | Baldinger, Kurt, 1968, « Fr. Laie, Layer, die germanische Waldwirtschaft und eine neue Etymologie », in Stimm, Helm & Wilhelm, Julius (éds), 1968, Verba et Vocabula: Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag, Munich, Wilhelm Fink Verlag, p. 49-56. | laie / layer | Baldinger, Kurt, 1975, « Qui a bon voisin a bon matin (mâtin) », in Bambeck, Marfred & Christman, Hans Helmut (éds), 1975, Philologica Romanica, München, Wilhelm Fink, p. 23-30. | Qui a bon voisin a bon matin (mâtin) | Baldinger, Kurt, 1977, « Afrz. josner « repaître » -ein Phantomwort », in Baldinger, Kurt (éd.), 1977, Beiträge zum romanischen Mittelalter, Tübingen, Laupp & Göbel, p. 333-334. | josner | Baldinger, Kurt, 1979, « Afr. mfr. vertus, "himmlische Heerscharen" », in Mair, Walter & Sallager, Edgar (éds), 1979, Sprachentheorie und Sprachenpraxis. Festschrift für Henri Vernay, Tübingen, Gunter Narr Verlag, p. 11-18. | vertus | Baldinger, Kurt, 1982, « Le remplacement de moult par beaucoup. A propos des bases méthodologiques d'un dictionnaire du moyen français », in Wunderli, Peter (éd.), 1982, Du mot au texte. Actes du IIIème Colloque International sur le Moyen Français, Düsseldorf, 17-19 septembre 1980, Tübingen, Gunter Narr Verlag, p.57-87. | beaucoup / moult | Baldinger, Kurt, 1987, « Air et Envie (Gargantua 50). Die Rabelais-Exegese als Opfer einer Homographie », in Lüdi, Georges, Stricker, Hans, Wüest, Jakob e.a. (éds), 1987, Romania ingeniosa. Festschrift für Prof. Dr. Gerold Hilty zum 60. Geburtstag. Mélanges offerts à Gerold Hilty à l’occasion de son 60e anniversaire, Bern/Frankfurt am Main/New York/Paris, Peter Lang, p. 115-124. | air / envie | Baldinger, Kurt, 1995, « Das Argotsuffix -zingue (Von être dans les brindezingues 'être ivre' über banquezingue 'banquier' bis zu pompezingue 'pompier', papezingue 'papier' und plumzingue 'plumard') », in Hoinkes, Ulrich (éd.), 1995, Panorama der Lexikalischen Semantik. Thematische Festschrift aus Anlaß des 60. Geburtstags von Horst Geckeler, Tübingen, Gunter Narr Verlag, p. 65-75. | -zingue | Baldinger, Kurt, 1996, « Se rappeler -- se souvenir », in Mélanges de grammaire française offerts à Maurice Grevisse pour le trentième anniversaire du « Bon usage », 1966, Gembloux, Duculot, p. 21-37. | se rappeler / se souvenir | Balibar-Mrabti, Antoinette, 1980, « Une liste d’extensions lexicales pour les opérateurs manière et façon », Lingvisticae Investigationes, 4,1, p. 1-20. | manière / façon | Balibar-Mrabti, Antoinette, 1990, « Analyse d’adverbes en dans », Langue française, 86, p. 65-74. | dans | Balibar-Mrabti, Antoinette, 1999, « Les adjectifs chaud et froid comme attributs de l’objet », Langages, 133, p. 81-97. | chaud / froid | Bally, Charles, 1930, « L'adverbe tout en français moderne », in Spitzer, Leo (éd.), 1930, Meisterwerke der romanischer Sprachwissenschaft, p. 138-145. | tout | Bambeck, Manfred, 1968, « Fr. juste, f. "Krug" », in Baehr, Rudolf & Wais, Kurt (éds), 1968, Serta Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs zum 75. Geburtstag, Tübingen, Max Niemeyer, p. 107-113. | juste | Bango de la Campa, Flor, 2010, « L’ordre des facteurs altère bien le contenu: le cas de quand même », in Álvarez Castro, Camino, Bango de la Campa, Flor María & Donaire, María Luisa (éds), 2010, Liens linguistiques. Études sur la combinatoire et la hiérarchie des composants, Berne, Lang, p. 445-460. | quand même | Banitt, Menahem, 1973, « Ancien français ebles "Crépine" », Revue de linguistique romane, 37, 145-146, p. 88-99. | ebles, crépine | Banks, David, 2009, « Ce mot se: un pronom qui n’en est point », in Banks, David, Eason, Simon & Ormrod, Janet (éds), 2009, La linguistique systémique fonctionnelle et la langue française. Paris, L’Harmattan, p. 177-193. | se | Bannour, Abderrazak, 1983, « Certains aspects du comportement des modaux devoir et pouvoir », in Bange, Pierre e.a. (éds), 1983, Logique. Argumentation. Conversation. Actes du Colloque de Pragmatique, Fribourg, 1981, Berne, Lang, p. 9-59. | devoir / pouvoir | Bar, Francis, 1966, « Compte rendu de : Simonis, Ferdinand, 1963, Vom altfranzösisch ‘terdre’ zu neufranzösisch ‘essuyer’. Zur Bezeignungsgeschichte eines Begriffs im Galloromanischen (mit Ausblick auf die übrige Romania), Köln, Inaugural-Dissertation, pp. 194 », Romance Philologie, XX, 1, p. 101-103. | terdre / essuyer | Bar, Francis, 1969, « Sur le mot salon », Le français moderne, XXXVII, 1, p. 1-6. | salon | Barbaud, Philippe, 1985, « L'opérateur de restriction ne…que et l'argumentation », Revue québécoise de linguistique, 15, 1, p. 153-172. | ne…que | Barbaud, Philippe, 1995, « La nominalisation d'un participe passé: la suppléance mettre/mise en composition lexicale », Revue canadienne de linguistique, 40, 2, p. 127-166. | mettre/mise | Barbéris, Jeanne-Marie, 1998, « Identité, ipséité dans la deixis spatiale : ici et là, deux appréhensions concurrentes de l'espace ? », L'information grammaticale, 77, p. 28-32. | ici/là | Barbéris, Jeanne-Marie, 1999, « L'interdiscours comme lieu du dédire: de cul de sac à impasse », in Bres, Jacques e.a. (éds), 1999, L'Autre en discours, Rouen, Dyalang / Montpellier III, Praxiling, p. 143-163. | cul de sac / impasse | Barbet, Cécile & Vetters, Carl, 2006, « Les emplois temporels des verbes modaux en français: le cas de devoir », Cahiers de praxématique, 47, p. 191-214. | devoir / pouvoir | Barbier, Paul, 1907, « Un radical darn- », Revue des langues romanes, 50, p. 343-344. | darn- | Barbier, Paul, 1908, « Mélanges d’étymologie romane », Revue des langues romanes, 51, p. 263-277. | cosser / cotir / javart / mortine | Barbier, Paul, 1955, « Nouvelles études de lexicologie française. VI », Romance Philology, 9, 1, p. 6-11. | soutien / traînée | Barnes, Betsy, 1995, « Discourse Particles in French Conversation: (eh) ben, bon and enfin », The French Review, 68, 5, p. 813-821. | (eh)ben / bon / enfin | Barnwell, Henry Thomas, 1968, « Compte rendu de : Lathuillère, Roger, 1966, La préciosité. Étude historique et linguistique. Tome I. Position du problème – les origines, Genève, Droz, 686 pp. », French Studies, 22, 4, p. 322-323. | préciosité | Barry, Alpha Ousmane, 2001, « Je vous vouvoie et tu me tutoies ! reflet de la diversité des cultures francophones de Guinée. Enjeux didactiques des théories du texte dans le cadre des enseignements / apprentissages bilingues », Nouveaux cahiers d'allemand, 19, 2, p. 339-348. | vous / tu | Bart, B.F., 1955, « Abêtir in Pascal and Montaigne », Romance Philology, 9, 1, p. 1-6. | âbetir | Barth, Albert, 1926, « Beiträge zur französischen Lexikographie. 1. nfrz. par exemple. 2. mfrz. pouir », in Fankhauser, Franz & Jud, Jakob (éds), 1926, Festschrift Louis Gauchat, Aarau, Verlag H.R. Sauerländer & Co., p. 221253. | par exemple / pouir | Bartning, Inge, 1987, « L'interprétation des syntagmes binominaux en de en français contemporain », Cahiers de grammaire, 12, p. 1-64. | de | Bartning, Inge, 1992, « La préposition de et les interprétations possibles des syntagmes nominaux complexes. Essai d'approche cognitive », in Berthonneau, Anne-Marie & Cadiot, Pierre (éds), 1993, Les prépositions : méthodes d'analyse, Lille, Presses Universitaires de Lille, p.163-192. | de | Bartning, Inge, 1996, « Éléments pour une typologie des SN complexes en de en français », Langue française, 109, p. 29-43. | de | Bartning, Inge, 1998, « Modèle intégré des syntagmes nominaux complexes en de. Typologie d’interprétations et reprise anaphorique », Romanische Forschungen, 110, p. 165-184. | de | Bartning, Inge, 2006, « Une formule bien utile. Le cas de c’est en français parlé L1 et L2 », in Riegel, Martin e.a. (éds), 2006, Aux carrefours du sens. Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60e anniversaire, Louvain, Peeters, p. 175-190. | c’est | Bastide, Mario, 2002, « Sur un emploi prétendument néologique et familier de je promets », L'information grammaticale, 95, p. 17-19. | promettre | Bastide, Mario, 2003, « Quand les héroïnes giralduciennes s'expriment comme les chroniqueurs de rugby (sur un emploi transitif du verbe échapper) », L'information grammaticale, 96, p. 40-42. | échapper | Battye, Adrian, 1991, « Partitive and pseudo-partitive revisited : Reflections on the status of de in French », Journal of French Language Studies, 1, 1, p. 21-43. | de | Baum, Richard, 1975, « Zum problem der etymologie von laisse », in Bambeck, Manfred & Christman, Hans Helmut (éds), 1975, Philologica Romanica, München, Wilhelm Fink, p. 41-47. | laisse | Bausch, Hubert, 1978, « La construction absolue des formes en –ant », in Martin, Robert (éd.), 1978, Études de syntaxe du moyen français. Colloque organisé par le Centre d’analyse syntaxique de l’Université de Metz et par le Centre de Recherche pour un Trésor de la langue française (C.N.R.S. Nancy), Metz, Centre d’Analyse Syntaxique de l’Université de Metz, p. 13-21. | -ant | Beaudin, Jean-Dominique, 1997, « Un cas de latinisation interne du lexique français à la renaissance : horreur et horrible dans les tragédies de Robert Garnier », L’information grammaticale, 75, 4, p. 33-35. | horreur / horrible | Beaulieu, Louise & Cicochi, Wladyslaw, 2008, « La flexion postverbale –ont en français acadien : une analyse sociolinguistique », Canadian Journal of Linguistics, 53, 1, p. 35-62. | -ont | Beaulieu-Masson, Anne, 2004, « Les connecteurs face à l’énonciation: les anaphores énonciatives existent-elles? », in Rossari, Corinne (éd.), 2004, Autour des connecteurs. Réflexions sur l’énonciation et la portée, Berne, Peter Lang, p. 123-156. | à propos / à ce propos / au fait | Beaulieu-Masson, Anne, 2005, « "De ce point de vue, c’est vrai que t’as carrément raison" : un cadre anaphorique de point de vue », Revue romane, 40, 1, p. 47-64. | de ce point de vue | Beaumont-James, Colette, 1995, « Analyse sémantique du mot chanson », Cahiers de lexicologie 67,2, p. 163-192. | chanson | Becherel, D., 1981, « Différenciation morpho-sémantique des suffixes nominalisateurs de l’adjectif », Cahiers de lexicologie, 38, 1, p. 45-59. | -ance / -eur / -esse / -erie / -ise / -ité / -itude | Becker, Martin, 2005, « Venir / venire + participe présent en diachronie », in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Le Querler, Nicole (éds), 2005, Les périphrases verbales, Amsterdam, Benjamins, p. 311-335. | venir / venire | Beeching, Kate, 2001, « Repair strategies and social interaction in spontaneous spoken French: the pragmatic particle enfin », Journal of French Language Studies, 11, 1, 23-40. | enfin | Beeching, Kate, 2005, « Politeness-induced semantic change: The case of quand même », Language Variation and Change,17, 2, p. 155-180. | quand meme | Beets, François, 2008, « De l’analyse du verbe être à l’analyse de la pensée : Condillac contre Port-Royal », in Danblon, Emmanuelle e.a. (éds), 2008, Linguista sum.: Mélanges offerts à Marc Dominicy à l’occasion de son soixantième anniversaire, Paris, L’Harmattan, p. 367-374. | être | Béghin, Laurent, 2004, « De l’université médiévale à l’enseignement secondaire inférieur belge: le mot régent et ses dérivés », Le langage et l’homme, 39, 1, p. 3-18. | régent | Béguelin, Marie-José, 2002, « Routines macro-syntaxiques et grammaticalisation : l’évolution des clauses en n’importe », in Andersen, Hanne Leth & Nølke, Henning (éds), 2002, Macro-syntaxe et macro-sémantique. Actes du colloque international d’Arhus, 17-19 mai 2001, Berne, Peter Lang, p. 43-69. | n’importe | Belletti, Adriana, 1994, « Pas ou Più : A note », in Cinque, Guglielmo e.a. (éds), 1994, Paths towards universal grammar. Studies in honor of Richard S. Kayne, Washington, Georgetown University Press, p. 25-34. | pas / più | Bellon, Roger, 1998, « A propos du verbe mander dans La Vie de Saint Louis de Joinville », L’information grammaticale, 76, 1, p. 8-11. | mander | Bellon, Roger, 2003, « Qui, Que, Quoy dans Le Thresor de la langue françoyse tant ancienne que moderne de Jean Nicot et L’Acheminement de Jean Masset », Langue française, 139, p. 47-58. | qui / que / quoy | Beltaïef, Lilia, 2004, « Quand même et tout de même : vrais ou faux synonymes ? », Revue de sémantique et pragmatique, 15/16, p. 253-265. | quand même / tout de même | Bement, Newton Silas , 1956, « The Early History of French Pour que », Romance Philology, 9, 4, p. 429-435. | pour que | Ben Hamad, Leila, 2004, « Pendant et durant sont-ils vraiment synonymes? », Revue de sémantique et pragmatique, 15/16, p. 221-234. | pendant / durant | Ben Hamad, Leila, 2004, « Les Illusions perdues ou l’expérience douloureuse », l’Information grammaticale, 101, 1, p. 35-39. | pendant / durant | Benetti, Laurence & Heyna, Franziska, 2006, « Topologie de la relation partie-tout dans les verbes préfixés en entre- et en dé- », in Kleiber, Georges, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2006, La relation partie-tout, Louvain, Peeters, p. 611-631. | entre- / dé- | Benhamou, Simone, 1986, « Analyse dictionnairique de femme et de homme », Cahiers de lexicologie, 48, p. 27-67. | femme / homme | Benninger, Céline & Theissen, Anne, 2000, « L’anaphore pronominale in absentia : le cas de certains », Verbum, 22, 4, p. 347-362. | certains | Benninger, Céline, 2000, « Sur les prépositions dans et sur », Verbum, 12, 3, p. 313-333. | dans / sur | Benninger, Céline, 2007, « Quels sont ces noms que ne quantifie pas le N quantité ? », Verbum, XXIX, 3-4, p. 195-208. | quantité | Bentolila, Fernand, 1985, « Car en français écrit », La linguistique, XXII, 2, p. 95-115. | car | Bentolila, Fernand, 1988, « Car et la phrase », Modèles linguistiques, X, 2, p. 37-43. | car | Benzitoun, Christophe, 2007, « Résumé de : Benzitoun, Christophe, 2006, Description morphosyntaxique du mot quand en français contemporain. Thèse de doctorat, l’Université d’Aix-en-Provence », Lingvisticae Investigationes, XXX, 2, p. 321-324. | quand | Benzitoun, Christophe, 2008, « Qui et quand ? Essai d’analyse catégorielle », Langue française, 158, p. 129-143. | qui / quand | Berit-Hansen, Anita & Malderez, Isabelle, 2004, « Le ne de négation en région parisienne : une étude en temps réel », Langage et société, 107, p. 5-30 et p. 125-126. | ne | Berlan, Françoise, 2007, « Peut-on concilier la notion de valeur et le recours à l’étymologie en synonymie distinctive ? L’apport de Roubaud », Le français moderne, 75, 1, p. 41-66. | valeur | Bernet, Charles, 1989, « Le nom propre dans la phraséologie et le lexique. L'exemple du mot Amérique et de ses dérivés », in Kremer, Dieter (éd.), 1989, Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie romanes, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 520-530. | Amérique | Berrendonner, Alain & Clavier, Viviane, 1997, « Examen d'une série morphologique dite "improductive" en français: les noms dénominaux en -age », in Corbin, Danielle e.a. (éds), 1997, Mots possibles et mots existants, Forum de morphologie (1ères rencontres). Actes du Colloque de Villeneuve d'Ascq, Lille, Publication de l'URA 382 du CNRS, Université de Lille III, p. 35-44. | -age | Berrendonner, Alain & Reichler-Béguelin, Marie-José, 1996, « De quelques adjectifs à rendement anaphorique: premier, dernier, autre », Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, XXV, 3, p.475-502. | premier / dernier / autre | Berrendonner, Alain, 1983, « Note sur la déduction naturelle et le connecteur donc », in Bange, Pierre e.a. (éds), 1983, Logique. Argumentation. Conversation. Actes du Colloque de Pragmatique, Fribourg, 1981, Berne, Lang, p. 209-221. | donc | Berretti, Jany, 1996, « De, souverain du français », Faits de langue, 7, p. 221-230. | de | Berthelé, Joseph, 1903, « Le vrai sens du mot gitare dans les anciens documents campanaires », Revue des langues romanes, 46, p. 282-288. | gitare | Berthonneau, Anne-Marie & Cadiot, Pierre, 1991, « Pendant et pour, variations sur la durée et donation de la référence: prépositions, représentations, référence », Langue française, 91, p. 102-124. | pendant / pour | Berthonneau, Anne-Marie, 1992, « Avant/après. De l'espace au temps », in Berthonneau, Anne-Marie & Cadiot, Pierre (éds), 1993, Les prépositions : méthodes d'analyse, Lille, Presses Universitaires de Lille, p. 41-110. | avant / après | Berthonneau, Anne-Marie, 1992, « Comment depuis et il y a parlent-ils du temps ? », in Flament-Boistrancourt, Danièle (éd.), 1992, Théories, données et pratiques en français langue étrangère. Colloque international organisé conjointement par l’Université Catholique de Lille (CLARIFE) et l’Université Charles-de-Gaulle – Lille III, Lille, Presses universitaires de Lille, p. 61-93. | depuis / il y a | Berthonneau, Anne-Marie, 1993, « Depuis vs il y a que, référence temporelle vs cohésion discursive ou A quoi sert que dans il y a que ? », in Vetters, Carl (éd.), 1993, Le temps. De la phrase au texte, Lille, Presses universitaires de Lille, p. 9-83. | depuis / il y a que | Berthonneau, Anne-Marie, 1999, « Prendre Marie par la main / le couteau par le manche ou comment par joue… la partie », in Amiot, Dany e.a. (éds), 1999, Fonctions syntaxiques et rôles sémantiques, Arras, Artois Presses Université, p. 9-25 (Cahiers scientifiques de l’Université d’Artois, 13). | par | Berthonneau, Anne-Marie, 1999, « À propos de dedans et de ses relations avec dans », Revue de sémantique et pragmatique, 6, p. 13-41. | dedans / dans | Berthonneau, Anne-Marie, 2001, « J’ai acheté un maillot de bain cet été, il était beau ou pourquoi ne peut-on reprendre par il un nom temporel introduit dans un circonstanciel de temps ? », in Amiot, Dany e.a. (éds), 2001, Le syntagme nominal : syntaxe et sémantique. Arras, Artois Presses Université, p. 333-354. | il | Berthonneau, Anne-Marie, 2002, « Prochain / dernier et compagnie. Les adjectifs "déictiques" à l’épreuve de l’espace ou comment circuler dans le temps, l’espace, le texte », Langue française, 136, p. 104-125. | prochain / dernier | Bertin, Annie, 2001, « Maintenant : un cas de grammaticalisation ? », Langue française, 130, p. 42-64. | maintenant | Bertin, Annie, 2002, « L'émergence du connecteur en effet en moyen français », Linx, 46, 1, p. 37-50. | en effet | Bertrand, Marc, 1982, « Neolog…erie ou le bazar aux mots nouveaux », L’information grammaticale, 15, 4, p. 19-25. | -erie | Bertrand, Marc, 1984, « Les adverbes en –ment dans les Poésies de Rimbaud : analyse quantitative, lexicale et rythmique », L'information grammaticale, 20, p. 26-30. | -ment | Bertrand, Marc, 1984, « Neolog…erie (suite, et fin ?) », L’information grammaticale, 23, 3, p. 14-15. | -erie | Bertrand, Marc, 1989, « Substantifs en -thèque, -tique, -erie. Modalités et ressorts d’une substantivation », L’information grammaticale, 42, p. 29-31. | -thèque / -tique / -erie | Bertrand, Roxane & Chanet, Catherine, 2005, « Fonctions pragmatiques et prosodie de enfin en français spontané », Revue de sémantique et pragmatique, 17, p. 41-68. | enfin | Besse, Henri, 1973, « Parce que et puisque », Voix et Images du Crédif, 18, p. 26-32. | parce que / puisque | Bétoté, Akwa Doumbé, 2002, « Les emplois du mot raison, entre singularité et régularité », Langue française, 133, p. 54-62. | raison | Betrand, Olivier, 2003, « Evolution sémantique du pronom indéfini qui en français : une étude diachronique », in Vanneste, Alex e.a. (éds), 2003, Mémoire en temps advenir. Hommage à Theo Venckeleer, Leuven/Paris, Peeters, p. 381-397. | qui | Beyssade, Claire, 2010, « Seulement et ses usages scalaires », Langue française, 165, p. 103-124. | seulement | Bichakjian, Bernard, 1988, « J’ai tombé pour je suis tombé : l’aboutissement d’une longue évolution », in Landheer, Ronald (éd.), 1988, Aspects de linguistique française. Hommage à Q. I. M. Mok, Amsterdam, Rodopi, p. 31-48. | avoir tombé / être tombé | Bichard, Michel, 1999, « Plaidoyer en faveur d'un mal aimé. Étude morphosyntaxique de il y a en français contemporain », L'information grammaticale, 80, p. 49-52. | il y a | Bidler, Rose M., 1985, « À propos de fièvre traversaine », Le moyen français, 17, p. 147-150. | fièvre traversaine | Bidwell, Jerry L., 1968, « Observations on the Occurrence of the Pleonastic ne », French Review, 42, 2, p. 283-285. | ne | Bile, Monique, 1992, « Compte rendu de : Kleiber, Georges, 1990, L’article LE générique. La généricité sur le mode massif, Genève/Paris, Droz, 172 pp. » Verbum, 14, 3, p. 193-194. | le | Bilger, Mireille & Cappeau, Paul, 2003, « Les emplois de contre dans les corpus de français parlé et écrit », in Péroz, Pierre (éd.), 2003, CONTRE. « Identification sémantique et variation catégorielle », Metz, Université de Metz, p. 91-112. | contre | Bilger, Mireille, 1984, « ET quoi de neuf ? », Recherches sur le français parlé, 6, p. 81-107. | et | Bilger, Mireille, 1988, « Les réalisations en et tout ça à l'oral », Recherches sur le français parlé, 9, p. 97-109. | et tout ça | Bilger, Mireille, 1998, « Le statut micro et macro syntaxique de et », in Bilger, Mireille, Eynde, Karel van den & Gadet, Fançoise (éds), 1998, Analyse linguistique et approches de l’oral. Recueil d’études offert en hommage à Claire Blanche-Benveniste, Louvain / Paris, Peeters, p. 91-102. (Orbis supplementa, 10). | et | Bilger, Mireille, 2004, « Quelques données sur les adverbes en -ment dans le corpus de référence de français parlé », Recherches sur le français parlé, 18, p. 63-83. | -ment | Birdsong, David, 1985, « Constraints on the Structure De + Modifier in French », in King, Larry D. & Maley, Catherine A. (éds), 1985, Selected Papers from the XIIIth Linguistic Symposium on Romance Languages, Chapel Hill, N.C., 24-26 March 1983, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 1-17. | de | Birkelund, Merete, 2009, « Pierre n’est pas français mais danois. Une structure polyphonique à part », Langue française, 164, p. 123-135. | mais / ne… pas | Bivort, Olivier, 1989, « Un système linguistique de création dans les Illuminations : l’exemple de l’article défini générique », Romanic Review, LXXX, 1, p. 89-100. | le / la / l’ | Björkman, Sven, 1978, Le type "avoir besoin". Étude sur la coalescence verbo-nominale en français, Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis. | avoir besoin | Björkman, Sven, 1982, « Le type avoir besoin. Etude sur la coalescence verbo-nominale », French Studies, 36, p. 240-241. | avoir besoin | Björkman, Sven, 1988, « L’incroyable romanesque, picaresque épisode barbaresque. Etude sur le suffixe français -esque et sur ses équivalents en espagnol, italien et roumain », Vox Romanica, 47, p. 201-205. | -esque | Blaikner-Hohenwart, Gabrielle, 2009, « Vigipirate. Eine denkwürdige Wortbildung », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 119, 1, p. 1-10. | vgipirate | Blanche-Benveniste, Claire, 1985, « ‘Une chose’ dans la syntaxe verbale », Recherches sur le français parlé, 7, p. 141-168. | une chose | Blanche-Benveniste, Claire, 1990, « Grammaire première et grammaire seconde : l’exemple de en », Recherches sur le français parlé, 10, p. 51-73. | en | Blanche-Benveniste, Claire, 1997, « À propos de Qu’est-ce que c’est et C’est quoi », Recherches sur le français parlé, 14, 1, p. 127-146. | qu’est-ce que c’est / c’est quoi | Blanche-Benveniste, Claire, 1998, « Une fois dans la grammaire », Travaux de linguistique, 36, p.85-102. | une fois | Blanche-Benveniste, Claire, 2001, « Juste et plein, tout juste et tout plein », in Kronning, Hans e.a. (éds), 2001, Langage et référence. Mélanges offerts à Kerstin Jonasson à l’occasion de ses soixante ans, Uppsala, Uppsala University Press, p. 65-74. (Acta Universitatis Upsaliensis, 63). | juste / plein / tout juste / tout plein | Blanche-Benveniste, Claire, 2001, « Grammaticalisation d’un terme de lieu : quelque part et mis à part », Recherches sur le français parlé, 16, p. 83-101. | quelque part / mis à part | Blanche-Benveniste, Claire, 2002, « Le mot quel », Verbum, 24, 4, p. 363-373. | quel | Blanche-Benveniste, Claire, 2003, « Quelqu’un, quelque chose, quelque part, quelquefois », Verbum, XXV, 3, p. 277-290. | quelqu’un / quelque chose / quelque part / quelquefois | Blanche-Benveniste, Claire, 2003, « Le double jeu du pronom on », in Hadermann, Pascale, Van Slijcke, Ann & Berré, Michel (éds), 2003, La syntaxe raisonnée. Mélanges de linguistique générale et française offerts à Annie Boone à l’occasion de son 60e anniversaire, Bruxelles, Duculot, p. 43-56. | on | Blasco-Dulbecco, Mylène, 2004, « Quelques éclairages sur le sujet type moi je à l’oral », Recherches sur le français parlé, 18, p. 127-145. | moi je | Blinkenberg Andreas, 1970, « Si en français. Parataxe et hypotaxe », in Rosetti, Alexandru (éd.), 1970, Actas del Congreso Internacional de Lingüistica y Filología Románicas = Actes du Congrès international de linguistique et philologie romanes = Atti del congresso internazionale di linguistica e filologia romanza, Bucuresti, Editura Academiei republicii socialiste România, p. 583-589. | si | Bloemen, Johan & Van Haver, Dirk, 1981, « Petit et grand. Le problème de la norme implicite », Travaux de linguistique, 8, p. 7-25. | petit / grand | Bloemen, Johan & Van Haver, Dirk, 1981, « L'extension et la compréhension de deux adjectifs français: petit et grand », Antwerp Papers in Linguistics (APIL), 24, Wilrijk, 55 pp. | petit / grand | Blondeau, Hélène, 2007, « L’épreuve du temps réel et la variation pronominale à la première personne du pluriel en français québécois du XIXe et XXe siècle », in Combettes, Bernard & Marchello-Nizia, Christiane (éds), 2007, Études sur le changement linguistique en français, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 53-64. | nous / on | Blumenfeld, Renate, 1980, « Remarques sur songe / mensonge », Romania, 101, p. 385-390. | songe / mensonge | Blumenthal, Peter, 1976, « Compte rendu de : Huot, Hélène1974, Le verbe DEVOIR. Étude synchronique et diachronique, Paris, Klincksieck », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 86, 1, p. 73-76. | devoir | Blumenthal, Peter, 1985, « Aussi et auch: deux faux amis? », Französisch Heute, 16, 2, p. 144-150. | aussi | Blumenthal, Peter, 1996, « Le connecteur en fait », in Muller, Claude (éd.), 1996, Dépendance et intégration syntaxique. Subordination, coordination, connexion, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 257-269. | en fait | Blumenthal, Peter, 1998, « Le fait que : origine et combinatoire », Travaux de Linguistique, 36, p. 147-160. | le fait que | Blumenthal, Peter, 2000, « Ouïr et entendre », in Dupuy-Engelhardt, Hiltraud & Montibus, Marie-Jeanne (éds), 2002, Parties du discours : sémantique, perception, cognition – le domaine de l’audible. Actes d’EUROSEM 2000, Reims, Presses Universitaires de Reims, p. 33-47. | ouïr / entendre | Blumenthal, Peter, 2001, « Histoire cognitive d’un verbe "mental" : comprendre », in Blumenthal, Peter & Tyvaert, Jean-Emmanuel (éds), 2003, La cognition dans le temps. Études cognitives dans le champ historique des langues et des textes, Tübingen, Niemeyer, p. 27-40. | comprendre | Bogacki, Christophe, 1991, « L’enseignement du français aux Polonais. Pendant et ses équivalents polonais : ponctualité et durée », L’information grammaticale, 55, p. 32-35. | pendant | Boissel, Pierre e.a., 1989, « Paramètres énonciatifs et interprétations de pouvoir. Modalité et interprétation : pouvoir », Langue française, 84, p. 24-69. | pouvoir | Boivin, Marie Claude, 1998, « Compte rendu de : Kronning, Hans, 1996, Modalité, cognition et polysémie: sémantique du verbe modal devoir », Revue canadienne de linguistique, 43,2, p.205-209. | devoir | Bolbjerg, Alfred, 1977, « Quatre groupes de la conjugaison –re : craindre : rendre – prendre : mettre », Revue romane, 12, 1, p. 2-13. | -re | Bolly, Catherine & Degand Liesbeth, 2009, « Quelle(s) fonction(s) pour donc en français oral ? Du connecteur conséquentiel au marqueur de structuration du discours », Lingvisticae Investigationes, 32, 1, p. 1-32. | donc | Boltanski, Jean-Élie, 2005, « Dehors, dedans », Revue de sémantique et pragmatique, 18, p. 125-129. | dehors / dedans | Bonnard, Henri, 1966, « Lequel / qui (quoi) pronoms relatifs », in Mélanges de grammaire française offerts à Maurice Grevisse pour le trentième anniversaire du « Bon usage », 1966, Gembloux, Duculot, p. 39-46. | lequel / qui / quoi | Boone, Annie, 1987, « Les constructions il est linguiste / c’est un linguiste », Langue française, 75, p. 94-106. | il est / c’est | Boons, Jean-Paul, 1974, « Acceptabilité, interprétation et connaissance du monde à propos du verbe planter », in Roher Christian & Ruwet, Nicolas (éds), 1974, Actes du colloque franco-allemand de grammaire transformationnelle. II. Etudes de sémantique et autres, Tübingen, Niemeyer, p. 11-39. | planter | Boons, Jean-Paul, 1986, « Morphosyntaxe comparée des verbes dénominaux préfixés par en- dans le français d’avant 1600 et d’après 1900 », in Kremer, Dieter (éd.), 1991, Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Tübingen, Max Niemeyer, p. 91-103. | en- | Bordas, Eric, 2001, « Un style dix-neuviémiste. Le déterminant discontinu un de ces … qui … », L'information grammaticale, 90, p. 32-43. | un de ces … qui | Borel, Jean-Pierre, 1992, « - Merci. - Non merci ! », Tranel, 18, p. 15-26. | merci / non merci | Borgonovo, Claudia & Cummins, Sarah, 1999, « Participes passifs, perfectifs et d’état : interprétations sanctionnées au moyen de ÊTRE », Langues et linguistique, 25, p. 55-79. | être | Borillo, Andrée, 1982, « Deux aspects de la modalisation assertive, croire et savoir », Cahiers de grammaire, 4, p. 5-38. | croire / savoir | Borillo, Andrée, 1982, « Deux aspects de la modalisation assertive, croire et savoir », Cahiers de grammaire, 4, p. 5-38. | croire / savoir | Borillo, Andrée, 1982, « Deux aspects de la modalisation assertive : croire et savoir », Langages, 67, p. 33-53. | croire / savoir | Borillo, Andrée, 1984, « La négation et les modificateurs temporels, une fois de plus encore », Langue française, 62, p.37-58. | encore | Borillo, Andrée, 1988, « Pendant, longtemps, toujours », in Blanche-Benvéniste, Claire, Chervel, André & Gross, Maurice (éds), 1988, Grammaire et histoire de la grammaire : hommage à la mémoire de Jean Stefanini, Aix-en-Provence, Université de Provence, p.77-86. | pendant / longtemps / toujours | Borillo, Andrée, 1988, « Quelques remarques sur quand connecteur temporel », Langue française, 77, p.71-91. | quand | Borillo, Andrée, 2001, « La détermination et la préposition de lieu à en français », in Blanco, Xavier, Buvet, Pierre-André & Gavriilidou, Zoé (éds), 2001, Détermination et Formalisation, Amsterdam, John Benjamins, p. 85-99. | à | Borillo, Andrée, 2002, « Les connecteurs temporels et la structuration du discours : l’exemple de aussitôt », in Andersen, Hanne Leth & Nølke, Henning (éds), 2002, Macro-syntaxe et macro-sémantique. Actes du colloque international d’Århus, 17-19 mai 2001, Berne, Peter Lang, p. 239-256. | aussitôt | Borillo, Andrée, 2003, « Un ou plusieurs contre », Travaux de linguistique, 26, p. 45-64. | contre | Borillo, Andrée, 2004, « Vers and contre: Two ways of expressing spatial direction in French », Belgian Journal of Linguistics, 18, p. 225-246. | vers / contre | Borillo, Andrée, 2004, « Les "adverbes d’opinion forte" selon moi, à mes yeux, à mon avis,… : point de vue subjectif et effet d’atténuation », Langue française, 142, p. 31-40. | selon moi / à mes yeux / à mon avis | Borillo, Andrée, 2006, « Y a-t-il un endroit qui, tout compte fait, ne soit par un endroit du monde? », in Riegel, Martin e.a.(éds), 2006, Aux carrefours du sens. Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60e anniversaire, Louvain, Peeters, p. 471-485. | endroit | Bosredon, Bernard & Irene Tamba, 1991, « Verre à pied, moule à gaufre : préposition et noms composés de sous-classe, Langue française, 91, p. 40-55. | verre à pied / moule à gaufre | Boström, Ingemar, 1986, « Compte rendu de : Björkman, Sven, 1978, Le type "avoir besoin". Étude sur la coalescence verbo-nominale en français, Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis », Studia Neophilologica, 58, p. 281-282. | avoir besoin | Bosveld-de Smet, Léonie, 2001, « Les syntagmes nominaux en des et du, et les anaphores par en et ça », in De Mulder, Walter, Vet, Co & Vetters, Carl (éds), 2001, Anaphores pronominales et nominales. Etudes pragma-sémantiques, Amsterdam/New York, Rodopi, p. 145-172. | des / du / en / ça | Bottineau, Didier, 2008, « Heureux comme un poisson dans l'eau, anxieux comme un humain sous l'eau. La locution prépositionnelle en sous, une routine énonciative variable », L'information grammaticale, 117, p. 13-17. | sous | Bottineau, Didier, 2010, « Les locutions prépositionnelles en sur : des invariants prépositionnels aux spécialisations sémantiques », Le français moderne, 78, 1, p. 28-43. | sur | Bouchaddakh Samia, 2003, Étude lexico-sémantique de BIEN et BEN, Université de Sherbrooke, QC, Canada, Thèse de doctorat. | bien / ben | Bouchaddakh, Samia & Dostie, Gaetane, 2007, « Sens lexical, sens grammatical et sens discursif : un continuum ? Quelques réflexions à partir du cas de b(i)en », in Larrivée, Pierre (éd.), 2007, Variation et stabilité du français. Des notions aux opérations. Mélanges de linguistique offerts au professeur Jean-Marcel Léard par ses collègues et amis, Paris / Louvain, Peeters, p. 15-32. | bien / ben | Bouchard, Denis, 1988, « En-Chain », in Birdsong, David & Montreuil, Jean-Pierre (éds), 1988, Advances in Romance Linguistics. Publications in language sciences, Holland/ U.S.A., Foris, p. 33-49. | en | Bouchard, Robert, 2001, « Alors, donc, mais,..., particules énonciatives et/ou connecteurs? », Syntaxe et sémantique, 3, p.63-74. | alors / donc / mais | Boucherie, Anatole, 1882, « Coutre », Revue des langues romanes, 22, p. 302. | coutre | Boucherie, Anatole, 1882, « Cuvingles = conjugles », Revue des langues romanes, 21, p. 154. | cuvingles / conjugles | Boucherie, Anatole, 1882, « Oster = écarter, éloigner », Revue des langues romanes, 22, p. 301. | oster / écarter / éloigner | Boucherie, Anatole, 1886, « Gandin, Gourgandine », Revue des langues romanes, 29, p. 98-99. | gandin / gourgandine | Bougault, Laurence, 1999, « Le morphème que dans quelques sonnets de Stéphane Mallarmé », L'information grammaticale, 81, p. 34-39. | que | Bougault, Laurence, 2005, « Les formes en –ant dans quelques poèmes des Fleurs du Mal : des problèmes syntaxiques aux enjeux stylistiques », Revue romane, 40, 2, p. 227-242. | -ant | Bougy, Catherine, 2007, « Les "pseudo-adverbes" concessifs neporuec, neporquant, nequedent et l’adverbe toute(s)voie(s) en ancien français », Syntaxe et Sémantique, 8, p. 107-123. | neporuec / poruec / neporquant / nequedent / toutevoie / toutesvoies / touteveie / toteveie/ toutefois | Bouma, Saapke, 1987, « Over funktie en betekenis van een dobberende kwantor: het Franse tous », in Corver, Norbert & Koster, Jan (éds), 1987, Grammaticaliteiten, Tilburg, Katholieke Universiteit Brabant, p. 7-26. | tous | Bourcier Edouard, 1908, « Le verbe français tuer », Revue des langues romanes, 51, p. 217-219. | tuer | Bourciez, Jean, 1974, « Note sur le couple lois-losche en vieux français », in Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques, tome I, 1974, Genève, Slatkine, p. 21-25. | lois / losche | Bourdin, Philippe, 1999, « Venir de et la récence: un marqueur typologiquement surdéterminé », in Vogeleer, Svetlana, Borillo, Andrée, Villaume, Marcel & Vetters, Carl (éds), 1999, La modalité sous tous les aspects, Amsterdam-Atlanta, Rodopi, p. 203-231. (Cahiers Chronos, 4) | venir | Bourdin, Philippe, 2005, « Venir en français contemporain : de deux fonctionnements périphrastiques, in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Le Querler, Nicole (éds), 2005, Les périphrases verbales, Amsterdam, Benjamins, p. 261-278. | venir | Bourdin, Philippe, 1986, « Sembler et paraître ou les deux visages de l'apparence », Semantikos, X, 1-2, p. 45-67. | sembler / paraître | Bourgiez, J., 1972, « La triphtongue ou diphtongue « eau » en français, et spécialement au seizième siècle », in Huguet, Edmond (éd.), 1972, Mélanges de philologie et d’histoire littéraire offerts à Edmond Huguet, Genève, Slatkine, p. 21-31. | -eau | Bourquin, Jacques, 1979, « Remarques sur la formation néologique récente de substantifs en -itude, dérivés ou non », in Adda, Roseline e.a. (éds), 1979, Néologie et lexicologie. Hommage à Louis Guilbert, Paris, Larousse, p. 47-66. | -itude | Boutet, Josiane, 1988, « La concurrence de on et de i en français parlé», Linx, I, 18, p. 47-66. | on / i | Bouverot, Danielle, 1987, « Le mot expression de 1750 à 1850 d'après la base textuelle Frantext », Cahiers de lexicologie, LI, p. 49-71. | expression | Bouverot, Danielle, 1989, « Le mot révolution dans les dictionnaires avant et après 1789 », Le français moderne, 57, 1/2, p. 3-13. | révolution | Bouvier, Alban, 1996, « Peuple et nation dans le Contrat Social de J.-J. Rousseau : une conception "française" de la nation ? », in Rémi-Giraud, Sylvianne & Rétat, Pierre (éds), 1996, Les mots de la nation, Lyon, Presses universitaires de Lyon, p. 199-217. | peuple / nation | Bouvier, Jean-Claude, 1974, « Les dénominations de “ruisseau” dans les parlers provençaux », Revue de linguistique romane, 38, p. 59-74. | ruisseau | Bouvier, Jean-Claude, 1974, « Les dénominations du "ruisseau" dans les parlers provençaux », Revue de linguistique romane, 38, 149-152, p. 59-74. | ruisseau | Bouvier, Jean-Claude, 1976, « Le soir et la nuit dans les parlers provençaux et franco-provençaux », Revue de linguistique romane, 40, p. 349-364. | soir / nuit | Boyse, James, 1974-1975, « Determined Nouns, Direct Objects and de », French Review, 48, p. 40-46. | de | Boysen, Gerhard, 2000, « Les adjectifs en -able/-ible: esquisse d'une typologie », in Lund, Hans Peter (éd.), 2000, Le Passif. Actes du colloque international, Institut d'études Romanes, Université de Copenhague, du 5 au 7 mars 1998, recueillis et présentés par Lene Schøsler, Copenhagen, Museum Tusculanum Press, p. 261-264. | -able / -ible | Braet, Herman, 1977, « Sur l’élision de li (pronom atone) chez Béroul », Revue de linguistique romane, 41, p. 77-80. | li | Branca, Sonia, 1977, « Quel lequel ? A propos des formes en lequel/laquelle en français de Montréal », Recherches sur le français parlé, 1, p.170-184. | lequel / laquelle | Branca-Rosoff, Sonia & Wionet, Chantal, 1995, « Le mot Dieu à travers les dictionnaires, du Trévoux au Petit Robert », in Corbin, Pierre & Guillerm, Jean-Pierre (éds), 1995, Dictionnaires et littérature. Actes du Colloque International "Dictionnaires et littérature. Littérature et dictionnaires (1830-1990)", Villeneuve d'Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, p. 229-240. | Dieu | Branca-Rosoff, Sonia, 2007, « Les usages discursifs du mot quartier (XVIIe– XXe Siècles), in Bacot, Paul e.a. (éds), 2007, Mots de l'espace et conflictualité sociale, Paris, L'Harmattan, p. 169-186. | quartier | Brault, Gérard J., 1967, « Ancien français de l’un en l’autre », Romania, 88, 1, p. 84-90. | de l’un en l’autre | Brault, Grégoire, 2004, « Pour une typologie des emplois de là-bas », Lingvisticae Investigationes, 27, 1, p. 25-45. | là-bas | Brault, Grégoire, 2004, « Parking ici ? / *Parking là-bas ?: un fonctionnement contre la logique », Romanische Forschungen, 116, 2, p. 203-216. | ici / là-bas | Brault, Grégoire, 2008, « De l’espace au temps, un pas que là-bas ne franchit pas », Cahiers chronos, 20, p. 167-179. | là-bas | Brault-Scappini, Sophie-Anne, 2007, « Étude du dispositif d’extraction en c’est…qu, différenciation entre une relative en c’est… qu et une préposition clivée », L’information grammaticale, 114, p. 53-56. | c’est…qu | Breivega, Ola, 1979, « Vos et tu dans les Fables de Marie de France : Six cas particuliers », in 1979, Mélanges d’études romanes offerts à Leiv Flydal à l’occasion de son soixante-quinzième anniversaire, Copenhague, Akademisk Forlag, p. 23-33. | vos / tu | Brémond, Capucine, 2003, « La portée coénonciative de bon : son rôle dans la structuration de l’objet discursif », Revue de sémantique et pragmatique, 13, p. 9-23. | bon | Brémond, Capucine, 2004, « La petite marque bon, l’indice d’un accord en cours de négociation », Travaux de linguistique, 48, p. 7-19. | bon | Breslin, Margaret Sinclair, 1981, « Compte rendu de : Björkman, Sven, 1978, Le type avoir besoin. Étude sur la coalescence verbo-nominale en français, Uppsala (Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Romanica Upsaliensa, XXI), 252 pp. », Romance Philology, 34, p. 328-330. | avoir besoin | Breton, Ph., 1985, « Quelques précisions sur l’origine et l’histoire de trois termes en rapport avec une identité disciplinaire : informatique - ordinateur - information », Le langage et l’homme, XX, 2, p. 3- 11. | informatique / ordinateur / information | Brosman, Paul, 1968, « Three old french words for ‘dance’ », in Stimm, Helm & Wilhelm, Julius (éds), 1968, Verba et Vocabula: Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag, Munich, Wilhelm Fink Verlag, p. 97-105. | dancier / treper / triper / espring(u)(i)er / treschier | Brosman, Paul, 2004, « Modern French déchirer », Vox Romanica, 63, p. 128-130. | déchirer | Brucker, Ch., 1971, « Prudentia / prudence aux XIIe et XIIe siècles », Romanische Forschungen, LXXXIII, 4, p. 464-479. | prudence / prudentia | Brucker, Charles, 1985, « L’adverbe si, ses coordonnées et ses fonctions textuelles dans un manuscrit de moyen français : permanence ou évolution ? », Verbum, 8, p. 21-34. | si | Brucker, Charles, 1991, « De la phrase médiévale à la phrase préclassique: autour de si adverbe de phrase et des formes nominales du verbe », in Carton, Fernand (éd.), 1991, Texte et parole. Mélanges en hommage au professeur Carton, Nancy, Université de Nancy II, p. 183-194. | si | Brucker, Charles, 1991, « De la phrase médiévale à la phrase préclassique: autour de si adverbe de phrase et des formes nominales du verbe », Verbum, 14, 2-3-4, p.183-188. | si | Bruña Cuevas, Manuel, 1996, « Le discours direct introduit par que », Le français moderne, 64, 1, p. 28-50. | que | Brunel, Clovis, 1927, « La qualification lo don en ancien provençal », in Mélanges de philologie et d’histoire offerts à M. Antoine Thomas par ses élèves et ses amis, 1927, Paris, Champion, p. 71-74. | lo don | Brunel, Clovis, 1956, « Provençal girval », Romania, LXXVII, 2-3, p. 238-239. | girval | Brunel, Clovis, 1960, « L’origine du mot ogive », Romania, 81, 3, p. 289-295. | ogive | Brunel, Clovis, 1966, « Provençal sebenc », Romania, 87, 1, p. 94-97. | sebenc | Brunel, Clovis], 1962, « Encore enge, engeance, enger », Romania, 83, 4, p. 520-522. | enge / engeance / enger | Brunet, Etienne, 1992, « Le mot dictionnaire », Études de linguistique appliquée, 104, 85-86, p. 31-52. | dictionnaire | Brunet, Etienne, 1995, « WEB et la statistique, l'exemple du mot Rome », Cahiers de lexicologie 2, p. 71-94. | Rome | Brunet, Jean, Le Bot, Madeleine & Dabène, Louise, 1979, « La relation être + participe passé et ses équivalents dans les différentes langues enseignées : anglais, allemand, espagnol », Études de linguistique appliquée, 34, p. 47-68. | être | Brunet, Lucie, Lemay, Ginette & Saint-Pierre, Madeleine, 1986, « BON, c'est toute une histoire ! », Revue québécoise de linguistique, 16, 2, p. 305-311. | bon | Bruxelles, Sylvie e.a., 1982, « Justement, l’inversion argumentative », Lexique, 1, p.151-164. | justement | Bruxelles, Sylvie & Diller, Anne Marie, Ducrot, Oswald e.a., 1979, « Décidément : la classification dissimulée », Journal of Pragmatics, 3, 2, p. 127-150. | décidément | Bryan, Anne-Marie, 1971-1972, « Le tu et le vous », French Review, 45, p. 1007-1010. | tu / vous | Bryant, W.-H., 1980, « Unequivocal passé composé / imparfait. Contexts for falloir and pouvoir », French Review, 53, 4, p. 514-524. | pouvoir / falloir | Burchert, Frank, 1993, « On the French complementizers que, dont and de », Probus: an International Journal of Latin and Romance Linguistics, 5, 3, p. 179-191. | que / dont /de | Bureau, Bruno, 1999, « Littera : sens et signification chez Ambroise, Augustin et Cassiodore », in Baratin, Marc & Moussy, Claude (éds), 1999, Conceptions latines du sens et de la signification. Colloque du Centre Alfred Ernout, Université de Paris IV 4, 5 et 6 juin 1996, Paris, Université de Paris-Sorbonne, p. 213-237. | sens / signification | Burgess, Glyn, 1973, « Orgueil et Fierté in Twelfth Century French », Zeitschrift für romanische Philologie, 89, p. 103-122. | orgueil / fierté | Burgess, Glyn, 1978, « Sen(s), "Meaning", in Twelfth-Century French », Romania, 99, p. 389-395. | sen / sens | Burgess, Glyn, 1993, « Etude sur le terme cortois dans le français du XIIe siècle », Travaux de linguistique et de philologie, XXXI, p. 195-210. | cortois | Burgess, Glyn, 1995, « Savoir and Faire in the Anglo-Norman Voyage of St Brendan », French Studies, XLIX, 3, p. 257-274. | savoir / faire | Burgman, Moritz, 2004, « Comment Monnet a tué le voulst. Note de lexicologie », Cahiers de lexicologie, 85, 2, p. 73-79. | voulst | Burr, Isolde & Meier, Harri, 1976, « frz. crotte, (se) crotter; creton », Romanische Forschungen, LXXXVIII, p. 16-26. | crotte / se crotter / creton | Burr, Isolde, 1979, « Das Lob des on », Romanische Forschungen, XCI, p. 1-23. | on | Burston, Monique, 2006, « The French connector certes : A Natural Semantic Metalanguage interpretation », in Peeters, Bert (éd.), 2006, Semantic Primes and Universal Grammar. Empirical evidence from the Romance languages, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 289-305. | certes | Busquets, Joan & Denis, Pascal, 2001, « L'ellipse modale en français : le cas de devoir et pouvoir », Cahiers de grammaire, 26, p. 55-75. | devoir / pouvoir | Buvet, Pierre-André, 1997, « Les noms de machine en –euse », Cahiers de lexicologie, LXXI, 2, p. 5-19. | -euse | Buyse, Kris, 1998, « La traduction espagnole des pronoms clitiques en et y », Cahiers de l'institut de linguistique de Louvain, 24, p. 63-75. | en / y | Buzon, Christian & Girardin, Chantal, 1986, « La constitution du concept de nation : analyse du signe, description de la notion et usage socio-politique dans le traitement lexicographique du mot », in 1986, Autour de Féraud: la lexicographie en France de 1762 à 1835: actes du colloque international organisé à l'École normale supérieure de jeunes filles les 7,8,9 décembre 1984, Paris, Presses de l'École Normale Supérieure de Jeunes Filles, p. 185-192. | nation | Buzon, Christian, 1979, « Dictionnaire, langue, discours, idéologie. Le traitement lexicographique de discret et de discrétion », Langue française, 43, p. 28-34. | discret / discrétion | Bürgi, Anne, 1999, « Le pronom ça en français vaudois », Vox Romanica, 58, p. 149-171. | ça | Cable, James, 1969, « Note sur Muntarsin (Roman de Horn, v. 731) », Romania, 90, 4, p. 515-527. | muntarsin | Cabredo Hofherr, Patricia, 2008, « Les pronoms impersonnels humains: syntaxe et interprétation », Modèles linguistiques, 57, p. 35-55. | on / man | Cadiot, Anne e.a., 1979, « "Oui mais non mais" ou: Il y a dialogue et dialogue », Langue française, 42, p. 94-102. | mais | Cadiot, Anne, Ducrot, Oswald & Nguyen, Thanh-Binh, 1985, « Sous un mot, une controverse: les emplois pragmatiques de toujours », Modèles linguistiques, VII, 2, p. 105-124. | toujours | Cadiot, Pierre & Fradin, Bernard, 1990, « Pour et la thématisation », in Anscombre, Jean-Claude & Zaccaria, Giuseppe (éds), 1990, Fonctionnalisme et Pragmatique, à propos de la notion de thème, Milano, Unicopli, p. 197-252. | pour | Cadiot, Pierre & Leban, Franck, 2005, « Pragmatics of prepositions : A study of the French connectives pour le coup and du coup », in Kurzon, Dennis & Adler, Silvia (éds), 2008, Adpositions. Pragmatic, semantic and syntactic perspectives, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 115-132. | pour le coup / du coup | Cadiot, Pierre, 1982, « Pour et de: Des difficultés d'isoler une variable syntaxique », in Caudmont, Jean (éd.), 1982, Sprachen in Kontakt – Langues en contact, Tübingen, Gunter Narr Verlag, p. 113-128. | pour / de | Cadiot, Pierre, 1986, « Remarques sur la différence entre pour et comme », Semantikos, X, 1-2, p. 95-110. | pour / comme | Cadiot, Pierre, 1987, « Le sens de pour. Polarités configurationnelles et effets de sens », in Fuchs, Catherine (éd.), 1987, L’ambiguïté et la paraphrase. Opérations linguistiques, processus cognitifs, traitements automatisés. Actes du colloque de Caen, 9-11 avril 1987, Caen, Centre de publications de l’université de Caen, p. 65-69. | pour | Cadiot, Pierre, 1988, Placements et déplacements de la référence: étude descriptive des sens de pour et questions apparentées. Thèse de Doctorat d'Etat, Paris, Université Paris VIII. | pour | Cadiot, Pierre, 1988, « Ça à l’oral : un retour topique », Linx, 1, 18, p.77-93. | ça | Cadiot, Pierre, 1988, « De quoi ça parle? A propos de la référence de ça, pronom-sujet », Le français moderne, 56, 3/4, p. 174-193. | ça | Cadiot, Pierre, 1989, « La préposition : interprétation par codage et interprétation par inférence », Cahiers de grammaire, 14, p. 23-50. | avec / de / pour / comme | Cadiot, Pierre, 1989, « Les alternances entre les prépositions pour et de : de la grammaire à la cognition », in Lorenzo, Ramón (éd.), 1997, Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Coruña, Pedro Barrié de la Maza, p. 363-376. | pour / de | Cadiot, Pierre, 1990, « À propos du complément circonstanciel de but », Langue française, 86, p. 51-64. | pour / afin de | Cadiot, Pierre, 1990, « La préposition avec: grammaire et représentation », Le français moderne, 58, 3/4, p. 152-173. | avec | Cadiot, Pierre, 1991, De la grammaire à la cognition: la préposition 'pour', Paris, Editions du CNRS. | pour | Cadiot, Pierre, 1991, « Le paradoxe de la référence dédoublée du pronom ça », in Maillard, Michel (éd.), 1991, L’impersonnel. Mécanismes linguistiques et fonctionnements littéraires. Actes du colloque de Grenoble, Grenoble, Ceditel, p. 151-157. | ça | Cadiot, Pierre, 1991, « A la hache ou avec la hache? Représentation mentale, expérience située et donation du référent », Langue française, 91, p. 7-23. | à / avec | Cadiot, Pierre, 1993, « De et deux de ses concurrents : avec et à », Langages, 110, p. 68-106. | de / avec / à | Cadiot, Pierre, 1994, « Représentations d’objets et sémantique lexicale : Qu’est-ce qu’une boîte ? », Journal of French Language Studies, 4, 1, p. 1-23. | boîte | Cadiot, Pierre, 1997, « Avec, ou le déploiement de l'éventail », in Guimier, Claude (éd.), Co-texte et calcul du sens, Caen, Presses Universitaires de Caen, p. 135-155. | avec | Cadiot, Pierre, 1998, « Les régimes des prépositions chez et en : des calculs référentiels improbables », in Schnedecker, Catherine, (éd.), 1998, Les corrélats anaphoriques, Paris, Klincksieck, p. 167-192. | chez / en / à / pendant / de / dans | Cadiot, Pierre, 2007, « Le morphème pour : polycatégorialité et unification sémantique », Cahiers de lexicologie, 90, 1, p. 75-91. | pour | Calas, Frédéric & Rossi-Gensane, Nathalie, 2004, « Etude de c’est/il est + adjectif ou (+ déterminant) + nom », L’information grammaticale, 101, p. 28-34. | c'est / il est | Calberg-Challot, Marie, Candel, Danielle & Fleury, Serge, 2006, « Nucléaire et Atomique, deux formes concurrentielles ? », in Viprey, Jean-Marie (éd.), 2006, Actes JADT 2006. 8e Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles, Besançon, 19-21 avril 2006, p. 1-12 (article disponible en ligne). | nucléaire / atomique | Camproux, Charles, 1940-1945, « Un préfixe méconnu : bar - », Revue des langues romanes, 69, p. 271-300. | bar- | Camproux, Charles, 1974, « Histoire d’un toponyme : Montpellier », in De Caluwé, Jacques, d’Heur, Jean-Marie & Dumas, René (éds), 1974, Mélanges d’histoire littéraire de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing par ses collègues, ses élèves et ses amis, Liège, Association des Romanistes de l'Université de Liège, p. 115-129. | Montpellier | Camus, Rémi, 1992, « De nouveau / à nouveau : du nouveau », L’information grammaticale, 55, p. 17-22. | de nouveau / à nouveau | Camus, Rémi, 2004, « Quelques aspects de commencer », Linx, 50, p. 81-101. | commencer | Canale, Michael, 1976, « Aspects de l'usage de la préposition pour en français ontarien: interférence et/ou surgénéralisation? », Working Papers on Bilingualism, 12. | pour | Candéa, Maria, 2001, « Euh et allongements dits « d'hésitation » : contraintes combinatoires », in Col, Gilles & Roulland, Daniel (éds), 2001, Grammaticalisation 2. Concepts et cas, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 35-46. | euh | Cannings, Peter, 1978, « Definiteness and relevance: The semantic unity of il y a », in Suner, Margarita (éd.), 1978, Contemporary Studies in Romance Linguistics, Washington, Georgetown University Press, p. 62-89. | il y a | Cappeau, Paul & Bilger, Mireille, 1995, « J’ai une douleur dans la cuisse mais pas là », Recherches sur le français parlé, 13, p.33-43. | mais | Cappeau, Paul & Deulofeu, José, 2001, « Partition et topicalisation; il y en a, "stabilisateur" de sujets et de topiques indéfinis », Cahiers de praxématique, 37, p.45-82. | il y en a | Cappeau, Paul & Savelli-Josée, Marie, 2001, « C’est bien comme ça ? Etude de constructions en comme », Recherches sur le français parlé, 16, p. 39-62. | comme | Caprini, Rita, 1986, « Occ. Grimâou ‘sorcier’ : lo stregone come ‘mascherato’ », Quaderni di semantica, 7, 1, p. 187-190. | grimâou | Capt-Artaud, Marie-Claire, 1993, « Redouter, craindre, avoir peur… ou la plus belle pièce de l'héritage rhétorique », Cahiers Ferdinand de Saussure, 47, p. 23-36. | redouter / craindre / avoir peur | Carel, Marion & Rossari, Corinne, 2002, « Occupe-toi d'Amélie : emploi contrastif de mais et illustration. Nouveaux regards sur les mots du discours », Cahiers de linguistique française, 24, p. 169-205. | mais | Carel, Marion, 1995, « Pourtant: Argumentation by exception. Argumentation within language », Journal of Pragmatics, 24, 1-2, p. 167-188. | pourtant | Carel, Marion, 1999, « Sémantique discursive et sémantique logique : le cas de mais », Modèles linguistiques, 40, 2, p. 133-144. | mais | Carlier, Anne & De Mulder, Walter, 2006, « Du démonstratif à l’article défini : le cas de ce en français moderne », Langue française, 152, p. 96-113. | ce | Carlier, Anne & Melis, Ludo, 2006, « L’article partitif et les expressions quantifiantes du type peu de contiennent-ils le même de ? », in Kleiber, Georges, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2006, La relation partie-tout, Louvain, Peeters, p. 449-464. | peu de | Carlier, Anne, 2000, « Les articles du et des en synchronie et en diachronie : une analyse de leur résistance à l'interprétation générique », Revue romane, 35, 2, p. 177-205. | du / des | Carlier, Anne, 2001, « La genèse de l’article un », Langue française, 130, p. 65-88. | un | Carlsson, Lennart, 1966, Le degré de cohésion des groupes subst. + de + subst. en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète, Uppsala, Almqvist Wiksel. | de | Caron, Jean, Le Goff, Maryline & Caron-Pargue, 1989, « Analyse multidimensionnelle d’un corpus de paraphrases d’énoncés avec pouvoir », Langue française, 84, p. 117-125. | pouvoir | Caron, Philippe, 2004, « Un lexicographe concentré, ou les scrupules d’un ami du bon usage autour de l’auxiliaire de marquage ne… que », Cahiers de lexicologie, 84, 1, p. 85-95. | ne…que | Carrier, Hubert, 1968, « Le mot fronde, sens et implications », Cahiers de lexicologie, XIII, I, p.15-31. | fronde | Carter-Thomas, Shirley, 2009, « The French c’est-cleft: Functional and formal motivations », in Banks, David, Eason, Simon & Ormrod, Janet (éds), 2009, La linguistique systémique fonctionnelle et la langue française. Paris, L’Harmattan, p. 127-156. | c’est | Cartmill, Constance, 2004, « Lorsqu’un On vaut un Je : Emplois du pronom indéfini chez Mme de Sévigné », Neophilologus, 88, 2, p. 203-217. | on / je | Carton, Fernand, 1976, « Attestations anciennes de baccara », Le français moderne, 44, 2, p. 153-154. | baccara | Casagrande, Jean, 1974, « Sûr et certain en français et en anglais », Le français moderne, 42, 2, p. 121-132. | sûr / certain | Catelain, Agnès, 1994, Opérations cognitives liées au marqueur linguistique de négation ne pas, Thèse de doctorat, Poitiers, Université de Poitiers. | ne… pas | Caws, Catherine, 1995-1996, « Entre chien et loup : essai d'analyse historique », Travaux de linguistique et de philologie, 34-34, p. 67-80. | entre chien et loup | Caws, Catherine, 2006, « Nouvelle approche du traitement lexicographique de la locution : l’exemple de entre chien et loup », Cahiers de lexicologie, 89, p. 195-207. | entre chien et loup | Cazelles, Brigitte, 1977, « Un héros fatigué : Sens et fonction du mot las dans les Miracles de Nostre Dame », Romance Philology, 30, 4, p. 616-622. | las | Chabaneau, Camille, 1885, « Dotz – Arriver », Revue des langues romanes, 27, p. 203. | dotz / arriver | Chacoto, Lucilia, 1998, « Les noms prédicatifs construits avec fazer (faire) au Moyen Age », Cahiers de l'institut de linguistique de Louvain, 24, 3-4, p. 127-144. | faire / fazer | Chai-Song, Hong, 1975, « Les adverbes de temps en –ment en tête de la phrase », Le français moderne, 43, 2, p. 135-157. | -ment | Chambon, Jean-Pierre & Chauveau, Jean-Paul, 2004, « Un cas de dialectologite, ou de français invisible : à propos des vues de Pierre Gardette sur le franco-provençal polailli et moyen français régional poulaille ‘poule’ », Bulletin de la société de linguistique de Paris, 99, 1, p.155-180. | polailli / poulaille / poule | Chambon, Jean-Pierre, 2003, « Pour l’histoire concrète d’un toponyme français: les Ballastières (Champagney, Haute-Saône). Genèse, motivation objective, envisagement », Quaderni di semantica, 24, 1, p. 7-14. | les Ballastières | Chambon, Jean-Pierre,1999, « Frm. fayard « hêtre »: étude lexicographe et lexicologique d'un régionalisme », Revue des langues romanes, 103, 2, p. 129-246. | fayard / foyard | Chanteloube, Isabelle, 2010, «"MAIS… ELLE ROUGIT". Mot du discours, mot du pouvoir dans le Jeu de l’amour et du hasard », L’information grammaticale, 124, p. 24-28. | mais | Charaudeau, Patrick, 1972, « Procédure d'analyse lexico-sémantique sur un corpus donné: œil » (I), Cahiers de lexicologie, XX. p.13-52 | oeil | Charaudeau, Patrick, 1973, « Procédure d'analyse lexico-sémantique sur un corpus donné: œil » (suite), Cahiers de lexicologie, XXIII, II, p.3-34. | oeil | Charles, Pol, 1998, « Les tournures rien moins que et rien de moins que », in Ruffino, Giovanni (éd.), 1998, Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza. Volume 2, Morfologia e sintassi delle lingue romanze, Palermo/Tübingen, Niemeyer, p. 155-174. | rien moins que / rien de moins que | Charolles, Michel & Lamiroy, Béatrice, 2007, « Du lexique à la grammaire: seulement, simplement, uniquement », Cahiers de lexicologie, 90, 1, p. 93-116. | seulement / simplement / uniquement | Charolles, Michel, 1987, « Spécificité et portée des prises en charge en Selon A », Revue Européenne des sciences sociales, XXV, 77, p. 243-271. | selon | Charolles, Michel, 1990, « Connecteurs et portée : l’exemple de se figurer que », in Charolles, Michel, Fisher, Sophie & Jayez, Jacques (éds), 1990, Le discours. Représentations et interprétations, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 147-166. | se figurer que | Charolles, Michel, 1995, « Comment repêcher les derniers ? Analyse des expressions anaphoriques en ce dernier », Pratiques, 85, p. 89-112. | ce dernier | Charolles, Michel, 1996, « Reprise pronominale et prédications transformatrices : l’interprétation de la référence pronominale à la suite du verbe changer », Cahiers Chronos, 1, p.1-21. | changer | Charolles, Michel, 2006, « La référence des compléments en un jour », in Riegel, Martin e.a. (éds), 2006, Aux carrefours du sens. Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60e anniversaire, Louvain, Peeters, p. 53-69. | un jour | Chaurand, Jacques, 1964, « Etymologie de l’adjectif veule », Romania, 85, 1, p. 116-126. | veule | Chaurand, Jacques, 1965, « Pour l’histoire du mot chanole », Romania, 86, 3, p. 307-329. | chanole | Chaurand, Jacques, 1982, « De l’essai d’un mot à sa consécration : l’adjectif existentiel (1831) », Cahiers de lexicologie, 40, 1, p. 41-50. | existentiel | Chaurand, Jacques, 1983, « Les verbes supports en ancien français : doner dans les œuvres de Chrétien de Troyes », Lingvisticae Investigationes, 7, 1, p. 11-46. | donner / doner | Chaurand, Jacques, 1985, « Les adjectifs complexes plain de, vuide de + nom dans un lexique de la fin du XVe siècle », Verbum, 8, p. 59-65. | plain de / vuide de / plein de / vide de | Chaurand, Jacques, 1987, « Le verbe mener en ancien français. Etude syntaxo-sémantique », Cahiers de lexicologie, L, p. 55-69. | mener | Chauveau, Jean-Paul, 1988, « Français ormeau "haliotide" », Revue de linguistique romane, 52, 207-208, p. 339-353. | ormeau | Chauveau, Jean-Paul, 2006, « Sur l’étymologie de fr. baie « petit golfe » », Revue de linguistique romane, 70, p. 409-430. | baie | Chéria, Najah, 2010, « Reformulation paraphrastique et non paraphrastique dans La jalousie de Robbe-Grillet. L’exemple de c’est-à-dire vs en fait et en réalité », L’information grammaticale, 127, p. 43-47. | c’est-à-dire / en fait / en réalité | Chétrit, Joseph, 1978, « Les composés nominaux à joncteur à : étude lexicologique, sémantique et syntaxique (suite) », Cahiers de lexicologie, 33, 2, p. 53-70. | à | Chétrit, Joseph, 1978, « Les composés nominaux à joncteur à : étude lexicologique », Cahiers de lexicologie, 32, 1, p. 65-81. | à | Chétrit, Joseph, 1979, « Les composés nominaux à joncteur à : étude lexicologique, sémantique et syntaxique (suite) », Cahiers de lexicologie, 35, 2, p. 91-105. | à | Chevalier, Gisèle, 2001, « Comment comme fonctionne d’une génération à l’autre », Revue québécoise de linguistique, 30, 2, p. 13-40. | comme | Chevalier, Gisèle, 2002, « Comment ‘comme’ fonctionne d'une génération à l'autre », Revue Québécoise de Linguistique, 30, 2, p.13-40. | comme | Chevalier, Gisèle, 2002, « La concurrence entre les marqueurs ‘well’ et ‘ben’ dans une variété métissée du français acadien », Cahiers de sociolinguistique, Presses Universitaires de Rennes, 7, p. 65-81. | ben | Chevalier, Jean-Claude & Molho, Maurice, 1986, « De l'implication : esp. pues, fr. puis », Travaux de linguistique et de littérature, XXV, 1, p. 181-207. | puis / pues | Chevalier, Jean-Claude & Molho, Maurice, 1987, « De l’implication : esp. Pues fr. Puis », in Riegel, Martin & Tamba, Irène (éds), 1987, L’implication dans les langues naturelles et dans les langages artificiels, Paris, Klincksieck, p. 23-24. | puis / pues | Chiang, Chih-Ying, 2006, « Le ou asymétrique, introducteur d’un contexte négatif ? », Langages, 162, p. 32-45. | ou | Chocheyras, Jacques, 1968, « Un nouvel outil grammatical en français moderne : le verbe voir », Le français moderne, XXXVI, 3, p. 219-225. | voir | Chocheyras, Jacques, 1985, « Il me souvient et je me souviens : de la cible à l’expérimentation », in Chocheyras, Jacques (éd.), 1985, Autour de l'impersonnel, Grenoble, Ellug, p. 35-49. | se souvenir | Chocheyras, Jacques, 2002, « Sur le sens du mot ‘faux’ à l’époque de Béroul », Revue des langues romanes, 106, 1, p. 157-162. | faux | Choi, Injoo, 1990, « Des traits sémantiques : analyse du nexus nominal dans la construction du verbe être », Recherches sur le français parlé, 10, p. 75-96. | être | Choi-Johin, Injoo & Lagae, Véronique, 2005, « Il y a des gens ils ont mauvais caractère. À propos du rôle de il y a », in Murguia, Adolfo (éd.), 2005, Sens et références. Mélanges Georges Kleiber, Tübingen, Narr, p. 39-66. | il y a | Choi-Jonin, Injoo & Mignon, Françoise, 2010, « Sans, préposition négative d’avec? », Journal of French Language Studies, 20, 3, p. 253-270. | sans / avec | Choi-Jonin, Injoo, 1995, « La Préposition avec : opérateur de (dé)composition », Scolia, 5, p. 109-129. | avec | Choi-Jonin, Injoo, 2003, « Ordre syntaxique et ordre référentiel : emplois de la locution prépositive quant à », in Combettes, Bernard, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2003, Ordre et distinction dans la langue et le discours. Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999), Paris, Honoré Champion, p. 133-147. | quant à | Choi-Jonin, Injoo, 2006, « La valeur linguistique de la préposition avec, suivie de la question de son antonymie avec sans », Modèles Linguistiques, 27, 2, p. 97-114. | avec / sans | Choi-jonin, Injoo, 2007, « La construction en avec en position détachée », in Flaux, Nelly & Stosic, Dejan (éds), 2007, Les constructions détachées: entre langue et discours. Arras, Artois Presses Université, p. 57-74. | avec | Cilianu-Lascu, Corina, 2005, « Encore, emplois temporels et non temporels en français et en roumain », in Goes, Jan (éd.), 2005, L'adverbe : un pervers polymorphe, Artois, Presses Université, p. 163-188. | encore | Claris, Jean-Max, 1971, « Note sur les formes en -rait », Langue française, 11, p. 32-38. | -rait | Clark, Priscilla P. , 1973, « L’ingénu: the uses and limitations of Naïveté », French Studies, XXVII, 3, p. 278-286. | naïf / naïveté / ingénu | Clarke, Charles C., 1904, « The Actual Force of the French ne », Modern Philology, 2, 2, p. 279-287. | ne | Clas, André, 2001, « Abelle et Rose-épine ! Mots-valises et méronymie », Cahiers de lexicologie, 78, 1, p.99-107. | abelle / rose-épine | Claudal, Patrick & Roussarie, Laurent, 2005, « Sémantique et pragmatique des propositions en si », Cahiers Chronos, 12, p. 51-66. | si | Cohen, Gustave, 1927, « Parler belge aubette », in Mélanges de philologie et d’histoire offerts à M. Antoine Thomas par ses élèves et ses amis, 1927, Paris, Champion, p. 109-120. | aubette | Cojocariu, Corina, 2004, « Les adverbes de validation – Quelques hypothèses », in Rossari, Corinne (éd.), 2004, Autour des connecteurs. Réflexions sur l’énonciation et la portée, Berne, Peter Lang, p. 183-214. | en effet / effectivement / certes / oui / soit / d’accord | Cojocariu, Corina, 2005, « Nécessairement et forcément : deux adverbes synonymes ? », Revue romane, 40, 1, p. 23-46. | nécessairement / forcément | Collins, Frank, 1977, « The Terms cortois, cortoise and corteisie in the Works of Chrétien de Troyes », Vox Romanica, 36, p. 84-92. | cortois / cortoise / corteisie | Colmant, Guy, 1970, « La structure "Si… c’est que…" », Le langage et l’homme, 13, 2, p. 47-48. | si… c’est que… | Colmant, Guy, 1973, « Ce, cela et ceci », Le langage et l’homme, 23, 3, p. 44-46. | ce / cela / ceci | Colmant, Guy, 1975, « Un nouveau futur en français ? », Le langage et l’homme, 29, 3, p. 51-54. | aller | Colombat, Bernard, 2003, « Français qui que quoi vs latin qui(s) quod : un exemple de la grammatisation du français. Présentation », Langue française, 139, p. 3-9. | qui / que / quoi | Colón, Germán, 1973, « Fr. casson et cassonade », Travaux de linguistique et de littérature, 11, 1, p. 191-198. | casson / cassonade | Colón, Germán, 1976, « Manipulation, mot à la mode et hispanisme », in Colón, Germán & Kopp, Robert (éds), 1976, Mélanges de langues et de littératures romanes, Bern/Liège, Francke Verlag/Marche Romane, p. 155-168. | manipulation | Coltier, Danielle & Dendale, Patrick, 2004, « La modalisation du discours de soi : éléments de description sémantique des expressions pour moi, selon moi, et à mon avis », Langue française, 142, p. 41-57. | pour moi / selon moi / à mon avis | Coltier, Danielle, 2000, Analyse sémantique de selon. Quelques propositions. Thèse de doctorat, Université de Nancy. | selon | Coltier, Danielle, 2002, « Selon et les verbes de dire: quelques éléments de comparaison », Linx, 46, 1, p. 81-102. | selon / dire | Coltier, Danielle, 2003, « Analyse sémantique de selon », Travaux de linguistique, 46, p. 177-132. | selon | Coltier, Danielle, 2006, « Selon, lexique et polyphonie », Le français moderne, 74, 1, p. 74-86 | selon | Coman, Colette, 1982, « Le paradoxe de la maxime dans Adolphe », Romanic Review, LXXIII, 2, p. 195-208. | je | Combettes, Bernard & Kuyumcuyan, Annie, 2007, « Intensité et comparaison: étude diachronique des corrélations en si et aussi », Travaux de linguistique, 55, p. 75-92. | si / aussi | Combettes, Bernard & Kuyumcuyan, Annie, 2008, « Comme dans les comparaisons d’égalité : la corrélation aussi/autant… comme jusqu’à l’époque classique », Langue française, 159, p. 16-32. | aussi / autant /comme | Combettes, Bernard, 1992, « Contraintes syntaxiques et valeurs discursives : l'opposition que/ce que en moyen français », in Sakari, Ellen & Häyrynen, Helena (éds), 1992, Approches du moyen français II, Jyväskylä, University of Jyväskylä, p. 17-30. (Studia philologica Jyväskyläensia, 28). | que / ce que | Combettes, Bernard, 1998, « Approche diachronique des tours corrélatifs du type : d'une part…d'autre part », in Schnedecker, Catherine (éd.), 1998, Les corrélats anaphoriques, Paris, Klincksieck, p. 37-59. | d'une part…d'autre part | Combettes, Bernard, 2001, « Au contraire, en revanche, par contre : aspects diachroniques », in Péroz, Pierre (éd.), 2003, Contre. « Identité sémantique et variation catégorielle », Metz, Université de Metz, p. 269-287. | au contraire / en revanche / par contre | Combettes, Bernard, 2003, « L'évolution de la forme en –ant : aspects syntaxiques et textuels », Langages, 149, p. 6-24. | -ant | Combettes, Bernard, 2005, « Aspects diachroniques de la quantification en français : le cas de quelques et de plusieurs », Verbum, 27, 4, p. 383-402. | quelques / plusieurs | Combettes, Bernard, 2006, « La formation des locutions conjonctives temporelles: le cas de dès que », Cahiers Chronos, 15, p. 1-19. | dès que | Combettes, Bernard, 2007, « La formation des locutions conjonctives temporelles : l’opposition que / ce que en moyen français », in Le Goffic, Pierre (éd.), 2007, Les mots en qu- du français, Villeneuve d’Ascq, Presses universitaires du Septentrion, p. 47-67. | que / ce que / qu- | Combettes, Bernard, 2008, « L’alternance si / aussi dans l’expression du comparatif d’égalité : Facteurs d’évolution en moyen français », Lingvisticae Investigationes, 31, 1, p. 124-142. | si / aussi | Condamines, Anne, 2000, « Chez dans un corpus de sciences naturelles : un marqueur de relation méronymique ? », Cahiers de lexicologie, 77, 2, p. 165-187. | chez | Condamines, Anne, 2006, « Avec et l’expression de la méronymie : l’importance du genre textuel », in Kleiber, Georges, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2006, La relation partie-tout, Louvain, Peeters, p. 633-650. | avec | Conner, Wayne, 1956, « Anc. fr. caoterie, caveterie », Romania, LXXVII, 4, p. 491-494. | caoterie / caveterie | Considine, John, 2007, « The origin of the phrases persona grata and persona non grata », Neophilologus, XCI, 3, p. 525-537. | persona grata / persona non grata | Constantin de Chanay, Hugues & Rémi-Giraud, Sylvianne, 2003, « Macrostructuration et microstructuration de la polysémie : les cas exemplaires du verbe crier », in Panier, Louis & Rémi-Giraud, Sylvianne (éds), 2003, La polysémie ou l’empire des sens. Lexique, discours, représentations, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, p. 95-130. | crier | Constantin de Chanay, Hugues, 2004, « Faire le zouave : manoeuvres dialogiques et polyphonie dans Objectif lune », Cahiers de praxématique, 43, p.131-144. | faire le zouave | Conti, Virginie & Béguelin, Marie-José, 2010, « Le statut des concessives en avoir beau du français : considérations synchroniques et diachroniques », Journal of French Language Studies, 20, 3, p. 271-288. | avoir beau | Corbett, Noel L., 1981, « Compte rendu de : Moreau, Marie-Louise, 1976, « C’est : Étude de syntaxe transformationnelle », Mons, Éditions universitaires, 242 pp. », Romance Philology, 34, special issue, p. 203-208. | c’est | Corbett, Noel L., 1981, « Compte rendu de : Obenauer, Hans-Georg, 1976, Études de syntaxe interrogative du français : Quoi, combien et le complémenteur », Tübingen, Niemeyer, 135 pp. », Romance Philology, 34, 3, p. 338-339. | quoi / combien | Corbett, Noel, 1969, « Old Picard LE, the Weakening of Atonic A, and the French Definite Article », Romania, 90, 3, p. 396-402. | le | Corbett, Noel, 1969, « Prendre des vessies pour des lanternes », Le français moderne, XXXVII, 3, p. 193-197. | prendre des vessies pour des lanternes | Corbin, Danielle & Corbin, Pierre, 1991, « Un traitement unifié du suffixe –ier(e) », in Corbin, Danielle (éd.), 1991, La formation des mots : structures et interprétations, Lille, Presses Universitaires de Lille, p. 61-146. | -ièr(e) | Corbin, Danielle & Plénat, Marc, 1992, « Note sur l’haplologie des mots construits », Langue française, 96, p. 101-113. | -i- / -âtre | Corbin, Danielle, 1982, « Le monde étrange des dictionnaires (2) : Sur le statut lexicographique des adverbes en –ment », Lexique, 1, p. 25-64. | -ment | Corbin, Danielle, 1986, « Qu'est-ce qu'une opération dérivationnelle ? Description et représentation des noms en –ET(TE) apparemment construits sur des bases verbales », Cahiers de grammaire, 11, p. 1-65. | -et(te) | Corbin, Danielle, 1988, « Une hypothèse à propos des suffixes -isme, -ique, -iste du français : la troncation réciproque », in Landheer, Ronald (éd.), 1988, Aspects de linguistique française. Hommage à Q.I.M. Mok, Amsterdam, Rodopi, p. 63-75. | -isme / -ique / -iste | Corbin, Danielle, 2001, « Du nouveau sur beurre laitier : note sur une fausse conversion », in Buridant, Claude, Kleiber, Georges & Pellat, Jean-Christophe (éds), 2001, Par monts et par vaux : itinéraires linguistiques et grammaticaux. Mélanges de linguistique générale et française offerts au professeur Martin Riegel pour son soixantième anniversaire par ses collègues et ses amis, Louvain/Paris, Peeters, p. 127-145. | beurre laitier | Corbin, Pierre, 1985, « Lexique 1 / adverbes en -ment », Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, 95, 1, p. 95-100. | -ment | Corblin, Francis & Laborde, Marie-Christine, 2001, « Anaphore nominale et référence mentionnelle : le premier, le second, l'un et l'autre », in De Mulder, Walter, Vet, Co & Vetters, Carl (éds), 2001, Anaphores pronominales et nominales. Etudes pragma-sémantiques, Amsterdam/New York, Rodopi, p. 99-121. | le premier / le second / l'un / l'autre | Corblin, Francis, 1987, « Ceci et cela comme formes à contenu indistinct », Langue française, 75, p. 75-94. | ceci / cela | Corblin, Francis, 1991, « Sujet impersonnel et sujet indistinct : il et ça », in Maillard, Michel (éd.), 1991, L’impersonnel. Mécanismes linguistiques et fonctionnements littéraires. Actes du colloque de Grenoble, Grenoble, Ceditel, p. 139-151. | il / ça | Corblin, Francis, 1994, « Existe-t-il un ça impersonnel en français ? », L'information grammaticale, 62, p. 45-47. | ça | Corblin, Francis, 1998, « Celui-ci anaphorique : un mentionnel », Langue française, 120, p. 33-43. | celui-ci | Corblin, Francis, 2001, « Où situer certains dans une typologie sémantique des groupes nominaux? », in Kleiber, Georges, Laca, Brenda & Tasmowski, Liliane (éds), 2001, Typologie des groupes nominaux. Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 99-117. | certains | Corblin, Francis, 2005, « De pas davantage à non plus », in Lambert, Frédéric & Nølke, Henning (éds), 2005, La syntaxe au cœur de la grammaire. Recueil offert en hommage pour le 60e anniversaire de Claude Muller, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 65-74. | pas davantage / non plus | Corblin, Francis, 2008, « Definites and floating quantifiers (tous / all) », in Danblon, Emmanuelle e.a. (éds), 2008, Linguista sum. Mélanges offerts à Marc Dominicy à l’occasion de son soixantième anniversaire, Paris, L’Harmattan, p. 265-278. | tous / all | Corblin, Francis, 2010, « Une analyse compositionnelle de Quoi que ce soit comme universel », Langue française, 166, p. 17-50. | quoi que ce soit | Cornillac, Guy, 2004, « Relation entre syntaxe interne et syntaxe externe: voiturette et petite voiture », Modèles linguistiques, 25, 1-2, p. 139-144. | voiturette / petite voiture | Corteel, Céline, 2006, « Pareil anaphorique : une reprise à forte charge appréciative », Travaux de Linguistique, 2006, 2, p. 91-116. | pareil | Corteel, Céline, 2008, « Divers et différents ‘déterminants’ sont-ils vraiment équivalents ? », Le français moderne, 76, 2, p. 182-202. | divers / différents | Corteel, Céline, 2009, « Pour en finir avec la prétendue synonymie de pareil et identique », Revue Romane, 44 , 1, p. 127-150. | pareil / identique | Corteel, Céline, 2010, « De la négation à la focalisation. A propos des emplois corrélatifs de autre adnominal », Lingvisticae Investigationes, 33, 1, p. 1-24. | autre | Cortès, Colette, 1997, « Décider, prendre une décision de : du verbe à la locution verbale », in Fiala, Pierre, Lafon, Pierre & Piguet, Marie-France (éds), 1997, La locution : entre lexique, syntaxe et pragmatique, Paris, Klincksiek, p. 19-36. | décider / prendre une décision de | Cortès, Colette, 2000, « Se mettre + groupe prépositionnel : trois classes de constructions prédicatives », in Dupuy-Engelhandt, Hiltraud & Montibus, Marie-Jeanne (éds), 2000, La lexicalisation des structures conceptuelles, Reims, Presses universitaires de Reims, p. 93-118. | se mettre | Cortier, Claude, 2003, « Clair et clarté : étude d’une polysémie en langue et en discours », in Panier, Louis & Rémi-Giraud, Sylvianne (éds), 2003, La polysémie ou l’empire des sens. Lexique, discours, représentations, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, p. 241-254. | clair / clarté | Coseriu, Eugenio, 1979, « Tenir dieu par les pieds », in 1979, Mélanges d’études romanes offerts à Leiv Flydal, Copenhague, Akademisk Forlag, p. 34-44. | tenir dieu par les pieds | Coste, Daniel, 1971, « Sur quelques emplois de la conjonction mais », Études de linguistique appliquée, I, 2, p. 15-27. | mais | Costentin, Catherine, 1999, « Concurrence des morphèmes si et que dans le Traité sur la tolérance. L'esprit d'examen contre le dogmatisme fanatique », L'information grammaticale, 83, p. 43-46. | si / que | Cotte, Pierre, 1984, « Esquisse d'une grammaire comparée de dont et de whose », in Cherchi, Lucien (éd.), 1984, Contrastivité en linguistique anglaise, Saint-Etienne, Centre Interdisciplinaire d'Etude et de Recherches sur l'Expression Contemporaine, p. 69-83. | dont / whose | Cottez, Henri, 1983, « Note sur les noms de sucres en –ose », Cahiers de lexicologie, 43, 2, p. 137-139. | -ose | Coulon, Daniel & François, Jacques, 2000, « Compositionalité différentielle du préfixe trans- en français », in Dupuy-Engelhandt, Hiltraud & Montibus, Marie-Jeanne (éds), 2000, La lexicalisation des structures conceptuelles, Reims, Presses universitaires de Reims, p. 119-144. | trans- | Couquaux, Daniel, 1977, « Même marque-t-il qu'un pronom est réfléchi? », Le français moderne, 45, 2, p. 126-144. | même | Coutier, Marine, 2002, « Le Féminin des noms de personne en -teur : Résistances et concurrences ? », in Mathieu, Marie-Jo (éd.), 2002, Extension du féminin. Les incertitudes de la langue, Paris, Honoré Champion, p. 69-93. | -teur | Coveney, Aidan, 2003, « Anything you can do, tu can do better. Tu and vous as substitutes for indefinite on in French », Journal of sociolinguistics, 7, 2, p. 164-191. | vous / tu | Coveney, Aidan, 2004, « The alternation between l’on and on in spoken French », Journal of French Language Studies, 14, 2, p. 91-112. | l’on / on | Coveney, Aidan, 2010, « Vouvoiement and tutoiement : sociolinguistic reflections », Journal of French Language Studies, 20, 2, p. 127-150. | tu / vous | Creissels, Denis, 1996, « Remarques sur l'émergence du verbe avoir au cours de l'histoire de langues », Faits de langues, 7, p. 149-158. | avoir | Creissels, Denis, 2000, « L'emploi résultatif de être + participe passé en français », in Carlier, Anne, Lagae, Véronique & Benninger, Céline (éds), 2000, Passé et parfait, Amsterdam-Atlanta, Rodopi, p. 133-142. (Cahiers Chronos, 6) | être | Crevenat-Werner, Danielle, 1996, « Tranche avec les noms concrets », Cahiers de lexicologie, LXVIII, 1, p. 45-61. | tranche | Crevenat-Werner, Danielle, 2001, « Cinq Belges dont un Wallon: un dont déviant ou non ? », Cahiers de praxématique, 37, p. 39-68. | dont | Crevenat-Werner, Danielle, 2003, « Le passage de li plusieurs à la plupart », Verbum, XXV, 1, p. 25-41. | li plusieurs / la plupart | Crévenat-Werner, Danielle, 2003, « Quand notamment engage la partie », in Combettes, Bernard, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2003, Ordre et distinction dans la langue et le discours. Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999), Paris, Champion, p. 169-183. | notamment | Cristea, Teodora, 1968, « La variante de l’article de en français contemporain », Bulletin de la société roumaine de linguistique romane, 5, p. 26-30. | de | Cristea, Teodora, 1970, « Le couple avec / sans en français contemporain », Bulletin de la société roumaine de linguistique romane, 7, p. 63-71. | avec / sans | Cristea, Teodora, 2005, « Sans (que). Syntaxe, sémantique, pragmatique », in Tenchea, Maria & Tihu, Adina (éds), 2005, Prépositions et conjonctions de subordination. Syntaxe et Sémantique. Actes du Colloque franco-roumain de linguistique, Timisoara, 29-31 mai 2001, Timisoara, Editura Excelsior art, p. 65-73. | sans (que) | Cropp, Glynnis M., 1974, « L’apr. retener, son sens et son emploi dans la poésie des troubadours », in De Caluwé, Jacques, d’Heur, Jean-Marie & Dumas, René (éds), 1974, Mélanges d’histoire littéraire de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing par ses collègues, ses élèves et ses amis, Liège, Association des Romanistes de l'Université de Liège, p. 179-200. | retener | Culioli, Antoine, 1978, « Autres commentaires sur bien », », in Blanche-Benvéniste, Claire, Chervel, André & Gross, Maurice (éds), 1988, Grammaire et histoire de la grammaire : hommage à la mémoire de Jean Stefanini, Aix-en-Provence, Université de Provence, p.169-180. | bien | Culioli, Antoine, 1983, « À propos de quelque », in Fisher, Sophie & Franckel, Jean-Jacques (éds), 1983, Linguistique, énonciation: aspects et determination, Paris, EHESS, p. 21-29. | quelque | Culioli, Antoine, 1989, « Donc », Contrastive Linguistics, 14, 5, p. 16-20. | donc | Culioli, Antoine, 2002, « À propos de même », Langue française, 133, p. 16-27. | même | Cunita, Anita, 1985, « Une marque de l'opération énonciative de repérage : l'unité "alors" », in Iordan, Iorgu (éd.), Sémantique lexicale et sémantique énonciative, Bucuresti, Tipografia Universitatii din Bucuresti, p. 189-209. (Bulletin de la société roumaine de linguistique romane, 15). | alors | Curat, Hervé, 1987, « Avoir /Etre / Faire / Devenir: un système lexical », Revue québécoise de linguistique, 6, 3, p.149-167. | avoir / être / faire / devenir | Curat, Hervé, 1991, « Que et si », in Hervé, Curat (éd.), 1991, Morphologie verbale et référence temporelle en français moderne, Genève/Paris, Droz, p. 236-237. | que / si | Curat, Hervé, 1999, « Certain, quelque et quelques », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 169-171. | certain / quelque / quelques | Curat, Hervé, 1999, « De préposition et de partitif », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 273-277. | de | Curat, Hervé, 1999, « Un article indéfini et un quantificateur numérique », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 156-157. | un | Curat, Hervé, 1999, « Classe distributionnelle de hier, aujourd’hui, demain », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 239-241. | hier / aujourd’hui / demain | Curat, Hervé, 1999, « La pronominalisation par en », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 151-152. | en | Curat, Hervé, 1999, « Le déterminant tel », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 146-148. | tel | Curat, Hervé, 1999, « Les déterminants quel et lequel », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 145-146. | quel / lequel | Curat, Hervé, 1999, « Les emplois pluriels de nul et aucun », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 163-166. | nul / aucun | Curat, Hervé, 1999, « Les quantificateurs négatifs nul et aucun », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 161-163. | nul / aucun | Curat, Hervé, 1999, « Les quantificateurs universels tout et chaque », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 157-161. | tout / chaque | Curat, Hervé, 1999, « Neutralisation de la discrimination : ce, mon, et quel », in Hervé, Curat (éd.), 1999, Les déterminants dans la référence nominale et les conditions de leur absence, Genève/Paris, Droz, p. 139-142. | ce / mon / quel | Da Silva, Jacques & Ferrão Tavares, Clara, 2007, « Du champ sémantico-didactologique du concept culture », Études de linguistique appliquée, 146, p. 241-254. | culture | Dabène, Louise, 1988, « "Aller" et "venir", de la linguistique à la didactique », in Benezech, Jean-Louis e.a. (éds), 1988, Hommage à Bernard Pottier, Paris, Klincksieck, p. 217-224. | aller / venir | Dagenais, Louise, 1985, « Le problème de la description sémantique en lexicographie. Les vocables français : permettre, défendre, autoriser, interdire,… », Cahiers de lexicologie, 46, p. 57-107. | permettre / défendre autoriser / interdire | Dal, Georgette e.a., 2007, « Les adjectifs en -inXable du français », in Floricic, Franck (éd.), 2007, La négation dans les langues romanes, Amsterdam / Philadelphia, Benjamins, p. 215-234. | -in / -able | Dal, Georgette, 1991, « Hyponymie et prototypie: les noms en –asse et –et(te) du français », in Corbin, Danielle (éd.), 1991, La formation des mots : structures et interprétations, Lille, Presses Universitaires de Lille, p.211-240. | -asse / -et / -ette | Dal, Georgette, 1999, « Suffixation par –et(te) et bases verbales », in Corbin, Danielle e.a. (éds), 1999, Silexicales 2: La morphologie des dérivés évaluatifs. Actes du colloque organisé à l'Université de Toulouse-le Mirail, 29-30 avril 1999, Toulouse, Publication de l'UMR SILEX, p. 37-47. | -et / -ette | Dal, Georgette, 2001, « Arguments pour un préfixe contre-* », in Péroz, Pierre (éd.), 2003, Contre. « Identité sémantique et variation catégorielle », Metz, Université de Metz, p. 173-201. | contre | Dal, Georgette, 2007, « Les adverbes en -ment du français: flexion ou dérivation? », in Hathout, Nabil & Montermini, Fabio (éds), 2007, Morphologie à Toulouse. Actes du colloque international de morphologie 4e Décembrettes, München, Lincom Europa, p. 121-147. | -ment | Dalbera, Jean-Philippe, 2006, « Zoonymes et relations parentélaires : réflexions sur la belette. De l’étymologie à la reconstruction lexicale », Quaderni di semantica, XXVII, 1-2, p. 225-251. | belette | Dalmas, Martine, 1998, « D'abord, et après ? Le marqueur d'intégration français et ses cousins germains », in Schnedecker, Catherine (éd.), 1998, Les corrélats anaphoriques, Paris, Klincksieck, p. 75-95. | d'abord | Damar, Marie-Ève, 2006, « Rien moins que, rien de moins que : un problème de grammaire revisité », Travaux de linguistique, 53, p. 117-133. | rien moins que / rien de moins que | Damic-Bohac, Darja, 1996, « Faire + l'infinitif : une approche contrastive », Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 41, p. 201-210. | faire | Danell, Karl Johan, 1974, « La concurrence pas de vin – pas du vin. Portée de la négation et existence de l’objet », Studia Neophilologica, 46, 2, p. 409-425. | pas de / pas du | Danell, Karl Johan, 1975, « Compte rendu de : Persson, Birger, 1974, Étude sur la concurrence entre les groupes du type les côtes de France – les côtes de la France – les côtes françaises en français contemporain, Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis. (Studia Romanica Upsaliensa, 14), 292 pp. », Studia Neophilologica, 47, 1, p. 193-199. | de / de la | Danell, Karl Johan, 1979, « Remarques sur la construction dite causative : faire (laisser, voir, entendre, sentir) + Infinitif », Romance Philology, 38, 1, p. 81-87. | faire / laisser / voir / entendre / sentir | Danell, Karl Johan, 1990, « Notes sur la concurrence entre ceci et cela en français moderne », Studia Neophilologica, 62, 2, p. 195-212. | ceci / cela | Danell, Karl-Johan, 1990, « Les synonymes an-année : problème trivial insoluble ? », in Halmøy, Odile, Halvorsen, Arne & Lorentzen, Lise (éds), 1990, Actes du onzième congrès des romanistes scandinaves, Trondheim, Université de Trondheim, p. 1-25. | an / année | Danell, Karl-Johan, 1995, Le phénomène de concurrence en français moderne. Réflexions à partir de an-année, jour-journée, paraître-apparaître et d'autres, Uppsala, Swedisch Science Press. | an / année / jour / journée / paraître / apparaître | Danielewiczowa, Magdalena, 2002, « La notion de ‘savoir que’ dans la structure sémantique des verbes référant aux états cognitifs », in Weydt, Harald (éd.), 2002, Langue-Communauté-Signification. Approches en Linguistique Fonctionnelle. Actes du XXVème Colloque International de Linguistique Fonctionnelle, Frankfurt am Main, Peter Lang, p. 278-282. | savoir que | Danjou-Flaux, Nelly & Gary-Prieur, Marie-Noëlle, 1981, « Forcément ou le recours à la force dans le discours », Modèles linguistiques, III, 2, p. 54-111. | forcément | Danjou-Flaux, Nelly & Gary-Prieur, Marie-Noëlle, 1982, « Présentation : vers une sémantique des adverbes en –ment », Lexique, 1, p. 7-12. | -ment | Danjou-Flaux, Nelly, 1979, « Propositions pour une définition de au contraire. Réflexion sur un opérateur d'autonymie discursive », Modèles linguistiques, I, 2, p. 61-97. | au contraire | Danjou-Flaux, Nelly, 1980, « Au contraire, par contre, en revanche : une évaluation de la synonymie », Bulletin du centre d'analyse du discours, 4, p. 123-146. | au contraire / par contre / en revanche | Danjou-Flaux, Nelly, 1982, « Réellement et en réalité : données lexicographiques et description sémantique », Lexique, 1, p. 105-150. | réellement / en réalité /dans la réalité | Danjou-Flaux, Nelly, 1983, « Au contraire, connecteur adversatif », Cahiers de linguistique française, 5, p. 275-303. | au contraire | Danjou-Flaux, Nelly, 1984, « Au contraire comme opérateur d'antonymie dans les dialogues », in Attal, Pierre & Muller Claude (éds), 1984, De la syntaxe à la pragmatique, Amsterdam, John Benjamins, p. 75-91. | au contraire | Danjou-Flaux, Nelly, 1984, « Au contraire, par contre, en revanche », Lingvisticae Investigationes, 8, p. 75-94. | au contraire / par contre / en revanche | Danjou-Flaux, Nelly, 1986, « L'opposition en français : le connecteur adversatif au contraire », L'information grammaticale, 28, p. 46-47. | au contraire | Danjou-Flaux, Nelly, 2003, « Au contraire (de) et le sens de contre », in Péroz, Pierre (éd.), 2003, CONTRE. Identité sémantique et variation catégorielle, Metz, Université de Metz, p. 289-309. (Recherches linguistiques, 26). | au contraire de / contre | Danlos, Laurence, 1986, « Une illustration d'étude formelle des noms : charg(-e, -er, -ement) », Langue française, 69, p. 28-48. | charge / chargement / charger | Danon-Boileau, Laurent & Morel, Mary-Annick, 1992, « Opérations énonciatives et valeurs argumentatives : étude de trois marqueurs concessifs (bien que, même si, encore que) », in Perrin, Isabelle (éd.), 1992, Approches énonciatives de l’énoncé complexe, Louvain-Paris, Peeters, p. 7-20. | bien que / même si / encore que | Danon-Boileau, Laurent, 1990, « Il y a deixis et deixis : considérations cursives sur les limites du fonctionnement déictique de le et du fonctionnement anaphorique de ce », in Kleiber, Georges & Tyvaert, Jean-Emmanuel (éds), 1990, L’anaphore et ses domaines, Paris, Klincksieck, p. 97-109. | ce / le | Danon-Boileau, Laurent, 1992, « Ce que "ça" veut dire : les enseignements de l’observation clinique », in Morel, Mary-Annick & Danon-Boileau, Laurent (éds), 1992, La deixis. Colloque en Sorbonne, 8-9 juin 1990, Paris, PUF, p. 415-425. | ça | Darcueil, Jacques, 1975, « Remarques sur la formation et la structure de c'est-à-dire », Le français moderne, 43, 1, p. 59-64. | c'est-à-dire | Dardel, Robert de, 1986, « Magis et plus en protoroman », Romanistisches Jahrbuch, 37, p. 87-93. | plus / magis | Darnal, Sophie & Maurel, Denis, 1993, « A propos des compléments infinitifs de l'adjectif bon: un lien entre syntaxe et sémantique », Cahiers de lexicologie, LXIII, p. 77-85. | bon | Daussaint-Doneux, Isabelle, 2004, « Pardon, un parcours de l’excuse au reproche », Revue de sémantique et pragmatique, 15-16, p. 135-154. | pardon | Dauzat, Albert, 1927, « Maison dans la basse Auvergne », in Mélanges de philologie et d’histoire offerts à M. Antoine Thomas par ses élèves et ses amis, 1927, Paris, Champion, p. 130-136. | maison | Dauzat, Albert, 1954, « En mon nom et au sien. La collision entre ou (en le) et au et ses conséquences », in Roques, Mario (éd.), 1954, Mélanges de linguistique française offerts à M. Charles Bruneau, professeur à la Sorbonne, Genève, Droz, p.1-9. | ou (en le) / au | Dauzat, Albert, 1972, « Déjeuner, dîner, souper, du moyen age à nos jours », in Huguet, Edmond (éd.), 1972, Mélanges de philologie et d’histoire littéraire offerts à E. Huguet, Genève, Slatkine, p. 59-66. | déjeuner / dîner/ souper | Dauzat, Albert, 1972, « Un cas de désarroi morphologique: l’infinitif avir (avoir) dans le Massif Central », in Mélanges de linguistique romane offerts à Jean Haust à l'occasion de son admission à l'éméritat, 1972, Genève, Slatkine, p. 83-95. | avir / avoir | Dawes, Elizabeth, 1996, « Avoir son pain cuit: huit siècles d'ambiguïté sémantique », Neophilologus, 80, 4, p. 517-538. | avoir son pain cuit | Day, C. & Caron, Jean, 1991, « Le développement de la compréhension des verbes modaux pouvoir et devoir chez des sujets de six à treize ans », Archives de psychologie, 59 (228), p. 55-69. | pouvoir / devoir | Day, C., 1994, « Évolution de la représentation mentale de la modalité: aspects pragmatiques du fonctionnement de marqueurs modaux français” (le cas de pouvoir et devoir) », Archives de psychologie 62, p. 247-274. | pouvoir / devoir | Day, C., 1996, « Evolution de la représentation mentale et compréhension des modaux pouvoir et devoir », Revue de phonétique appliquée, 118-119, p. 43-60. | pouvoir / devoir | Day, C., 1996, « Understanding of the French modal verbs pouvoir and devoir in school children and in adults », Cahiers de psychologie cognitive, 15, 5, p. 535-553. | pouvoir / devoir | Dazord, Noël, 2001, « Maintenant dans les ténèbres froides. Maintenant dans La route des Flandres », Le gré des langues, 16, p. 116-144. | maintenant | de Boissieu, Jean-Louis, 1977, « Note sur le mot salon », Le français moderne, 45, 1, p. 43-48. | salon | De Boissieu, Jean-Louis, 1992, « L'emploi du mot tout dans les livres VII à XII des Fables de La Fontaine », L'information grammaticale, 52, p. 10-13. | tout | De Carvalho, Paulo, 1993, « Le "genre" de qui et questions connexes (grammaire, prototypes et déclinaison) », Travaux linguistiques du CerLiCO, 6, p. 45-66. | qui | de Cornulier, Benoît, 1974, « Pourquoi et l'inversion du sujet non clitique», in Rohrer, Christian (éd.), 1974, Actes du colloque franco-allemand de grammaire transformationnelle, I. Etudes de syntaxe, Tübingen, Niemeyer, p. 139-164. | pourquoi | de Cornulier, Benoît, 1977, « Le remplacement D’e Muet par è et la morphologie des enclitiques », in Rohrer, Christian (éd.), 1977, Actes du colloque franco-allemand de linguistique théorique, Tübingen, Niemeyer, p. 155-177. | e muet/ è | de Cornulier, Benoît, 1984, « Signification indirecte par Est-ce que et par do auxiliaires », in Attal, Pierre & Muller, Claude (éds), 1984, Etudes en Linguistique Française et Générale. De la syntaxe à la pragmatique. Actes du colloque de Rennes. Université de Haute-Bretagne, Amsterdam / Philadelphia, John Benjamins, p. 31-61. | est-ce que / do | de Cornulier, Benoît, 1985, « Sur un si d'énonciation prétendument non-conditionnel », Revue québécoise de linguistique, 15, 1, p. 197-214. | si | de Cornulier, Benoît, 1986, « Peu / un peu. Le ‘Minimalisme’ Malade de l’Argumentativisme », Journal of Pragmatics, X, 4, p. 441-443. | peu / un peu | De Fornel, Michel, 1989, « Parce que et le problème de l'inférence », Cahiers de linguistique française, 10, p. 171-192. | parce que | De Gaulmyn, Marie Madeleine, 1986, « Sur les verbes de parole. Dire, demander, proposer », in Rémi-Giraud, Sylvianne & Le Guern, Michel, (éds), 1986, Sur le verbe, Lyon, Presses universitaires de Lyon, p. 307-355. | dire / demander / proposer | De Kock, Josse, 1968, « Avoir et Etre, auxiliaires de quelques régisseurs intransitifs », Linguistica Antverpiensia, 2, p. 109-114. | avoir / être | De Kock, Josse, 1969, « Avoir et être, auxiliaires des formes actives, passives et pronominales », Travaux de linguistique, 1, p. 13-69. | avoir / être | de Kok, Ans C. et Spa, Jaap J., 1981, « Un problème de morphophonologie française: les terminaisons verbales –ions, -iez », Revue romane, 15, 2, p. 234-251. | -ions / -iez | De Lentacker, Hilde, 1987, « Etude contrastive du francais et du néerlandais: faire, laisser - doen, laten », Linguistica Antverpiensia, 21, p. 29-42. | faire / laisser / doen / laten | De Mulder, Walter & Amiot, Dany, 2001, « Préposition contre préfixe », in Péroz, Pierre (éd.), 2003, Contre. « Identité sémantique et variation catégorielle », Metz, Université de Metz, p. 203-232. | contre | De Mulder, Walter & Dendale, Patrick, « Complex primitives and image schemata for the preposition sur », in van der Auwera, Johan e.a. (éds), 1999, English as a human language. To honour Louis Goossens, München, Lincom Europa, p.120-131. | sur | De Mulder, Walter & Flaux, Nelly, 2005, « La préposition sur : essai d’analyse », in Tenchea, Maria & Tihu, Adina (éds), 2005, Prépositions et conjonctions de subordination. Syntaxe et Sémantique. Actes du Colloque franco-roumain de linguistique, Timisoara, 29-31 mai 2001, Timisoara, Editura Excelsior art, p. 87-102. | sur | De Mulder, Walter & Vanderheyden, Anne, 2000, « Vers une sémantique diachronique cognitive? Réflexions sur l'évolution de la préposition sur », in Englebert, Annick e.a. (éds), 2000, Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Bruxelles, 23-29 juillet, volume II, Tübingen, Max Niemeyer, p. 129-238. | sur | De Mulder, Walter & Vanderheyden, Anne, 2001, « L'histoire de contre et la sémantique prototypique », Langue française, 130, p. 108-125. | contre | De Mulder, Walter & Vanderheyden, Anne, 2002, « The evolution of French Sur: Toward a Diachronic Cognitive Semantics », in Cuyckens, Hubert & Radden, Günter (éds), 2002, Perspectives on Prepositions, Tübingen, Max Niemeyer, p.177-193. | sur | De Mulder, Walter & Vetters, Carl, 2008, « Le sens fondamental de maintenant : un token-reflexive », Cahiers Chronos, 20, p. 15-33. | maintenant | De Mulder, Walter, 1997, « Le pronom il véhicule-t-il un sens référentiel ? », Travaux de linguistique, 34, p.91-106. | il | De Mulder, Walter, 1998, « Celui-ci et celui-là : encore un couple mal assorti ? », in Schnedecker, Catherine (éd.), 1998, Les Corrélats Anaphoriques, Metz, CELTED (Paris, Klincksiek), p. 97-129 | celui-ci / celui-là | De Mulder, Walter, 2003, « La préposition au-dessus de : un cas de grammaticalisation ? », Verbum, XXV, 3, p. 291-305. | au-dessus de | De Mulder, Walter, 2006, « Maintenant: un connecteur token-réflexif ? », Cahiers Chronos, 15, p. 21-38. | maintenant | De Mulder, Walter, 2008, « Le sens de dans : un réseau sémantique ? », in Danblon, Emmanuelle e.a. (éds), 2008, Linguista sum. Mélanges offerts à Marc Dominicy à l’occasion de son soixantième anniversaire, Paris, L’Harmattan, p. 297-315. | dans | De Mulder, Walter, 2010, « La métaphore espace / temps à l’épreuve : l’évolution de venir de », Cahiers Chronos, 21, p. 65-83. | venir de | De Mulder, Walter & Vetters, Carl, 2008, « Le sens fondamental de maintenant : un token-reflexive », Cahiers chronos, 20, p. 15-33. | maintenant | De Negroni-Peyre, Dominique, 1978, « Nominalisation par être en et réflexivation (admiration, opposition, révolte, rage) », Lingvisticae Investigationes, II, 2, p. 127-165. | être en | De Penanros, Hélène, 2002, « Lors de, au moment où, ou à l’occasion de », Cahiers Chronos, 10, p. 201-215. | lors de / au moment où / à l’occasion de | de Poerck, Guy, 1947, « Contribution à l'histoire de la racine biff-* », in 1952 Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques, Paris, Didier, p. 187-213. | biff- | De Robillard, Didier, 2000, « Plurifonctionnalité de(s) la en créole mauricien. Catégorisation, transcatégoralité, frontières, processus de grammaticalisation », L'information grammaticale, 85, p. 47-52. | la | de Sève, Suzanne & Dostie, Gaétane, 2000, « Réflexions sur les conversationnels de t'sais », in Englebert, Annick e.a. (éds), 2000, Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Bruxelles, 23-29 juillet, volume VII, Tübingen, Niemeyer, p. 171-180. | t'sais / tu sais | De Tollenaere, Frans & Baldinger, Kurt, 1992, « Wie verhält sich fr. sas „Schleusenkammer" zu ndl. sas „Schleuse" ? », Zeitschrift für romanische Philologie, 108, 2, p. 245-263. | sas | De Vogüé, Sarah & Franckel, Jean-Jacques, 2002, « Identité et variation de l’adjectif grand », Langue française, 133, p. 28-41. | grand | de Vogüé, Sarah, 1986, « Si, la condition nécessaire et la condition suffisante », Travaux de linguistique et de littérature, XXIV, 1, p. 9-23. | si | de Vogüé, Sarah, 1987, « Si, la condition nécessaire et la condition suffisante », in Riegel, Martin & Tamba, Irène (éds), 1987, L’implication dans les langues naturelles et dans les langages artificiels, Paris, Klincksieck, p. 9-21. | si | de Vogüé, Sarah, 1988, « Si et ses "implicatures" de nécessité », in Weber, Heinrich & Zuber, Ryszard (éds), 1988, Linguistik Parisette. Akten des 22. Linguistischen Kolloquiums, Paris, 1987, Tübingen, Niemeyer, p. 59-68. | si | De Vogüé, Sarah, 1992, « Aux frontières des domaines notionnels : bien que, quoique et encore que », L’information grammaticale, 55, p. 23-27. | bien que / quoique / encore que | de Vogüé, Sarah, 2004, « Syntaxe, référence et identité du verbe filer », Linx, 50, p. 135-167. | filer | De Wolf, Anouk, 2003, « Un nouveau déterminant : le déterminant anaphorique dit en français médieval », Verbum, XXV, 3, p. 335-351. | -dit | Debaisieux, Jeanne-Marie, 2001, « Contraintes syntaxiques et discursives des emplois de quant à et en ce qui concerne », Cahiers de praxématique, 37, p. 125-146. | quant à / en ce qui concerne | Debaisieux, Jeanne-Marie, 2002, « Le fonctionnement de parce que en français parlé : étude quantitative sur corpus », in Pusch, Claus D. & Raible, Wolfgang (éds), 2002, Romanistische Korpuslinguistik. Korpora und gesprochene Sprache, Tübingen, Gunter Narr, p. 349-362. | parce que | Debaisieux, Jeanne-Marie, 2004, « Les conjonctions de subordination : mots grammaticaux ou mots de discours ? Le cas de parce que », Revue de sémantique et pragmatique, 15-16, p. 51-67. | parce que | Debrie, René, 1979, « Nouvelles recherches concernant chu considéré comme démonstratif-article en picard », Revue de linguistique romane, 43, p. 63-78. | chu | Debrie, René, 1988, « Les substituts de dont en picard », Revue de linguistique romane, 52, p. 355-363. | dont | Décimo, Marc, 2002, « Même dans La manière mise à nu par ses célibataires, même », in Aris, Jacques e.a. (éds), 2002, Le signe et la lettre. Hommage à Michel Arrivé, Paris, l’Harmattan, p. 121-132. | même | Defrancq, Bart & Tobback, Els, 2008, « Un comme qui marque une fonction qui se démarque. L’attribut de l’objet en comme et les verbes de nomination », Langue française, 159, p. 116-133. | comme | Defrancq, Bart & Tobback, Els, 2008, « ‘Comme’ devant l’attribut de l’objet : une approche constructionnelle », Linx¸ 58, p. 97-117. | comme | Defranq, Bart, 2001, « Que peuvent bien pouvoir et bien? », in Dendale, Patrick & Van der Auwera, Johan, 2001, Les verbes modaux, Amsterdam-Atlanta, Rodopi, p. 33- 46. (Cahiers Chronos, 8). | pouvoir / bien | Delabre, Michel, 1984, « Comme, opérateur d'inclusion référentielle », Lingvisticae Investigationes, VIII, 1, p. 21-36. | comme | Delabre, Michel, 1984, « Les deux types de comparaison avec comme », Le français moderne, 52, 1/2, p. 22-48. | comme | Delabre, Michel, 1984, « Syntaxe de ainsi que et de de même que en français contemporain », L’information grammaticale, 23, 4, p. 11-17. | ainsi que/ de meme que | Delabre, Michel, 1995, « Dont en français contemporain : norme, grammaire et théorie linguistique », L'information grammaticale, 64, p.3-9 | dont | Delahaie, Juliette, 2009, « Voilà le facteur ou voici le facteur ? Étude syntaxique et sémantique de voilà », Cahiers de lexicologie, 95, 2, p. 5-18. | voilà / voici | Delaplace, Denis, 2008, « Le suffixe -ard dans le trésor de la langue française », in Fradin, Bernard (éd.), 2008, La raison morphologique. Hommage à la mémoire de Danielle Corbin, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, p. 39-54. | -ard | Delaveau, Annie, 1987, « Pronom relatif sans antécédent et pronom interrogatif – la forme qui. Études de syntaxe », Linx, 16, p. 5-26. | qui | Delaveau, Annie, 1998, « Qui? Un pronom indéfini », Linx, 39, p. 71-87. | qui | Delbey, Annie, 1988, « Les connecteurs car – puis – puis que et la justification en ancien français », Revue de linguistique romane, 52, 207-208, p. 397-419. | car / puis / puisque | Delbouille, Maurice, 1963, « Note pour l'histoire des couples français sor-desoz, sor-desor, sus-dessus et sous-dessous », in Bihler, Heinrich & Noyer-Weidner, Alfred (éds), 1963, Medium Aevum Romanticum. Festschrift fûr Hans Rheinfelder, Müncher, Max Hüber. | dessus / sous / dessous/ sor / desoz / desor / sus | Delbouille, Maurice, 1969, « Tout ou toute aux vers 1251ss de Floire et Blancheflor ? », in Mélanges de philologie offerts à Alf Lombard à l'occasion de son soixante-cinquième anniversaire par ses collègues et ses amis, 1969, Lund, Gleerup, p. 66-76. (Etudes romanes de Lund, 18) | tout / toute | Delesalle, Simone & Buzon Christian, 1979, « Dévergondé, dévergondage: les avatars du mot et de la chose », Langue française, 43, p. 45-59. | dévergondé / dévergondage | Delesalle, Simone & Valensi, Lucette, 1972, « Le mot nègre dans les dictionnaires français d'Ancien Régime. Histoire et lexicographie », Langue française, 15, p. 79-104. | nègre | Delesalle, Simone, 1996, « La dérive de déferler: histoire du mot et choc des flots », in Auroux, Sylvain, Delesalle, Simone & Meschonnic, Henri (éds), 1996, Histoire et grammaire du sens. Hommage à Jean-Claude Chevalier, Paris, Armand Colin, p. 151-164. | déferler | Delibes, L., 1946, « La particule et dans la numération en français », Neophilologus, XXXI, p. 92-93. | et | Delomier, Dominique, 1999, « Hein, particule désémantisée ou indice de consensualité ? », Faits de langues, 13, p. 137-149. | hein | Delort, Laurence, 2007, « Étude du rôle de avant que dans la structure du discours », Cahiers Chronos, 18, p. 159-176. | avant que | Delport, Marie-France & Chevalier Jean-Claude, 1997, « Propositions pour l'analyse des périphrases verbales. Aspect transcendant: la périphrase "haber ou avoir + participe », in Fiala, Pierre, Lafon, Pierre & Piguet, Marie-France (éds), 1997, La locution: entre lexique, syntaxe et pragmatique. Identification en corpus, traitement, apprentissage, Paris, INALF / Klincksieck, p. 123-131. | avoir / haber | Demarolle, Pierre, 1978, « Histoire du vocabulaire et vocabulaire de l’histoire : sur l’emploi du mot framée » Verbum, I, 1, p. 23-38. | framée | Demarolle, Pierre, 1985, « S’escarmoucher : À propos d’une indication du few et de quelques emplois du XVIe siècle », Verbum, 8, p. 219-230. | s’escarmoucher | Dembowski, Peter F., 1961-1962, « En marge du vocabulaire de Robert de Clari : buhotiaus, conterres, sydoines », Romance Philology, 15, p. 12-18. | buhotiaus / conterres / sydoines | Dembowski, Peter F., 1974, « A Syntactical Study of Epic Formulas and Formulaic Expressions Containing the –ant Forms in the Twelfth Century French Verse », Romance Philology, 28, 4, p. 665-668. | -ant | Demol, Annemie, 2007, « Accessibility Theory applied to French. The case of il and celui-ci », Folia Linguistica, 41, 1-2, p. 1-35. | il / celui-ci | Dendale, Patrick & Coltier, Danielle, 2004, « Discours rapporté et évidentialité. Comparaison du conditionnel épistémique et des constructions en selon SN », in Lopez-Muñoz, Juan-Manuel, Marnette, Sophie & Laurence Rosier (éds), 2004, Le discours rapporté dans tous ces états, Paris, L'Harmattan, p.587-598. | selon | Dendale, Patrick & David, Caroline, 2003, « Le long de. ‘Un parcours sémantique’ », Travaux linguistiques du CerLiCO, 16, p. 145-152. | le long de | Dendale, Patrick & De Mulder, Walter, 1996, « Déduction ou abduction : le cas de devoir inférentiel », in Guentchéva Zlatka (éd.), 1996, L'énonciation médiatisée, Louvain/Paris, Peeters, p.305-318. (Bibliothèque de l'Information Grammaticale, 35). | devoir | Dendale, Patrick & De Mulder, Walter, 1997, « Les traits et les emplois de la préposition sur », Faits de langue, 9, p.211-220 | sur | Dendale, Patrick & De Mulder, Walter, 1998, « Contre et sur : du spatial au métaphorique ou inversement? », Verbum, XX, 4, p.405-434. | contre / sur | Dendale, Patrick & Van Grunderbeek, Lieve, 2000, « La préposition spatiale sous : traits linguistiques et fonctions communicatives », in Coene, Martine e.a. (éds), 2000, Traiani Augusti vestigia pressa sequamur. Studia lingvistica in honorem Lilianae Tasmowski, Padova, Unipress, p. 683-703. | sous | Dendale, Patrick, 1988, « Les adjectifs du type dangereux : comportement 'logico-épistémique' et linguistique », Cahiers de lexicologie, 52,7, p.83-96. | dangereux / -able / -ble | Dendale, Patrick, 1990, « A propos de la vérité linguistique. Analyse argumentative et épistémique des prédicats vrai et certain », Travaux de linguistique, 20, p.5-21. | vrai / certain | Dendale, Patrick, 1994, « Devoir épistémique, marqueur modal ou évidentiel », Langue française, 102, p. 24-40. | devoir | Dendale, Patrick, 1999, « 'Devoir' au conditionnel : valeur évidentio-modale et origine du conditionnel », Cahiers Chronos, 4, p.7-28. | devoir | Dendale, Patrick, 2000, « Devoir épistémique à l'indicatif et au conditionnel : inférence ou prédiction? », in Englebert, Annick e.a. (éds), 2000, Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Bruxelles, 23-29 juillet, volume VII, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 159-169. | devoir | Dendale, Patrick, 2001, « L'emploi spatial de contre : propositions pour un traitement unifié », Travaux de linguistique, 42-43, p.229-239. | contre | Dendale, Patrick, 2001, « Le futur conjectural versus devoir épistémique : différences de valeur et restrictions d'emploi », Le français moderne, 69, 1, p.1-20. | devoir | Dendale, Patrick, 2003, « La polysémie de contre: quelques hypothèses pour lier spatial et non-spatial », in Péroz, Pierre (éd.), 2003, CONTRE. « Identité sémantique et variation catégorielle », Metz, Université de Metz, p. 65-90. | contre | Dendale, Patrick, 2003, « Sens spatial contre sens adversatif : Quelques éléments dans le débat sur le sens prototypique de contre », in Vanneste, Alex e.a. (éds), 2003, Mémoire en temps advenir. Hommage à Theo Venckeleer, Leuven/Paris/Dudley, Peeters, p. 547-568. | contre | Deneckere, Marcel, 1977, « Deux couples de faux amis : Fantasia et Fantaisie, Fantastico et Fantastique », Linguistica Antverpiensa, XI, p. 91-102. | fantaisie / fantastique / fantasia / fantastico | Denoyelle, Corinne, 2007, « L’emploi des particules adverbiales oui et non dans quelques textes littéraires médiévaux », L’information grammaticale, 112, p. 3-8. | oui / non | Derradji, Yacin, 1995, « L’emploi de la suffixation -iser, -iste, -isme, -isation dans la procédure néologique du français en Algérie », in Queffélec, Ambroise., Benzakour, Fouzia & Cherrrad-Benchefra, Yasmina (éds), 1995, Le français au Maghreb. Actes du Colloque d'Aix-en-Provence, septembre 1994, Aix-en-Provence, Université de Provence, p. 111-119. | -iser / -iste / -isme / isation | Descamps, Jean-Luc, 1988, « Du fil fugace à la table sagace : représentation d'un énoncé complexe régi par l'adverbe "inversement" », in Benezech, Jean-Louis e.a. (éds), 1988, Hommage à Bernard Pottier, Paris, Klincksieck, p. 241-247. | inversement | Descamps, Jean-Luc, 1995, « Lexiculture et jeu du mai », Études de linguistique appliquée, 97, p. 42-60. | jeu du mai | Descamps, Marguerite, 1981, « Synchronie dynamique et "Pronoms relatifs" du français oral », in Mulder, Jan (éd.), 1981, Actes du 8e colloque de linguistique fonctionnelle, Toulouse, Université de Toulouse-Le Mirail, p. 126-129. | qui / que / dont | Desclés, Jean-Pierre & Guentcheva, Zlatka, 2001, « La notion d'abduction et le verbe devoir "épistémique" », in Dendale, Patrick & van der Auwera, Johan (éds), 2001, Les verbes modaux, Amsterdam, Rodopi, p. 103-122. | devoir | Desclés, Jean-Pierre & Ligozat, Gérard, 1985, « Dialogue et ordinateur : le module des personnes », in Charpentier, Colette & David, Jean (éds), 1985, La recherche française par ordinateur en langue et littérature, Genève, Slatkine, p. 35-46. | je / tu / il / me / te / lui | Desclés, Jean-Pierre, 2003, « Interactions entre les valeurs de pouvoir, vouloir, devoir », in Birkelund, Merete, Boysen, Gerard & Kjærsgaard, Poul Søren (éds), 2003, Aspects de la modalité, Tübingen, Max Niemeyer, p.49-66. | pouvoir / vouloir / devoir | Desclés, Jean-Pierre, 2005, « Polysémie verbale, un exemple: le verbe avancer », in Soutet, Olivier e.a. (éds), 2005, La polysémie, Paris/Sorbonne, PUPS, p. 111-136. | avancer | Desmets, Marianne, 2008, « Constructions comparatives en comme », Langue française, 159, p. 33-49. | comme | Desmets, Marianne, 2008, « Ellipses dans les constructions comparatives en comme », Linx¸ 58, p. 47-74. | comme | Dessaint, Michel, 1989, « Les noms du rabot dans les langues romanes. Technologie, étymologie et sémantique », in Kremer, Dieter (éd.), 1989, Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie romanes, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 459-466. | rabot | Detges, Ulrich, 1991, « Französische Funktionsverbfügungen vom Typ être Präp N. Zum Verhältnis von Lexikalischer Kategorie und propositionaler Funktion », in Koch, Peter & Krefeld, Thomas (éds), 1991, Connexiones Romanicae. Dependenz und Valenz in romanischen Sprachen, Tübingen, Max Niemeyer, p. 253-277. | être | Detges, Ulrich, 2006, « From speaker to subject. The obligatorization of the Old French subject pronouns », in Birkelund, Merete e.a. (éds), 2006, La linguistique au cœur. Valence verbale, grammaticalisation et corpus. Mélanges offerts à Lene Schosler à l'occasion de son 60e anniversaire, Odense, UP Southern Denmark, , p. 75-103. | je | Détrie, Catherine, 1998, « Entre ipséité et altérité : statut énonciatif de on dans Sylvie », L'information grammaticale, 76, p. 29-33. | on | Deulofeu, José & Véronis, Jean, 2002, « L’utilité du recours au corpus pour rendre compte des différences entre les locuteurs du Sud et du Nord de la France dans l’emploi du morphème que en langue parlé », in Pusch, Claus D. & Raible, Wolfgang (éds), 2002, Romanistische Korpuslinguistik. Korpora und gesprochene Sprache, Tübingen, Gunter Narr, p. 377-392. | que | Deulofeu, José, 1986, « Syntaxe de que en français parlé et le problème de la subordination », Recherches sur le français parlé, 8, p. 105-117. | que | Deulofeu, José, 1999, « Questions de méthode dans la description morphosyntaxique de l’élément que », Recherches sur le français parlé, 15, p. 163-198. | que | Deulofeu, José, 2008, « Quel statut pour l’élément que en français contemporain ? », Langue française, 158, p. 29-52. | que | Di-Lillo, Antoine, 1983, « Morphologie des noms en (-t)-ion du français », Cahiers de Lexicologie, 43, 2, p. 117-135. | -tion / -ion | Diament, Henri, 1972, « The etymology of French da”, in Fisher, John & Gaeng Paul (éds), 1972, studies in honor of Mario A. Pei, Chapel Hill, The University of North Carolina Press, p. 63-76. | da / oui / nenni | Didier, Béatrice, Gilot, Michel, Luna, Marie-Françoise, Maillard, Michel, Oudart, Jean & Sgard, Jean, 1980, « Le mot amour », in Viallaneix, Paul & Erhard, Jean (éds), 1980, Aimer en France. 1760-1860. Actes du Colloque international de Clermont-Ferrand, Clermont-Ferrand, Association des Publications de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de Clermont-Ferrand, p. 117-129. | amour | Dietrich, Wolf, 1995, « Das französische Wortfeld savoir/connaître in seinem paradigmatischen "Umfeld" », in Hoinkes, Ulrich (éd.), 1995, Panorama der Lexikalischen Semantik. Thematische Festschrift aus Anlaß des 60. Geburtstags von Horst Geckeler, Tübingen, Gunter Narr Verlag, p. 141-149. | savoir /connaître | Dignoire, Claude, 1969, « Observations concernant l’utilisation de l’adverbe certainement », Bulletin de la société roumaine de linguistique romane, 6, p. 41-50. | certainement | Do-Hurinville, Danh Thàng, 2008, « Étude sémantique et syntaxique de en plein N », L’information grammaticale, 116, p. 3-9. | en plein | Do-Hurinville, Danh Thành, 2010, « Étude sémantique et syntaxique de en voie de (nom), en voie de (verbe) », Le français moderne, 78, 2, p. 236-258. | en voie de | Do-Hurinville, Danh Thành, 2007, « Étude sémantique et syntaxique de être en train de », L’information grammaticale, 113, p. 32-39. | être en train de | Dobrovie-Sorin, Carmen, 1992, « A propos du se / si dit ‘impersonnel’ en roumain, français et italien », in Obenauer Hans-Georg & Zribi-Hertz Anne (éds), 1992, Structure de la phrase et théorie du liage, Saint-Denis, Presses Universitaires de Vincennes, p. 51-68. | se / si | Dobrovie-Sorin, Carmen, 1994, « On impersonal se/si in Romanian, French and Italian », in Cinque, Guglielmo e.a. (éds), 1994, Paths towards universal grammar. Studies in Honor of Richard S. Kayne, Washington, Georgetown University Press, p. 137-154. | se / si | Dolbec, Jean & Le Flem, Claude-Daniel, 1981, « Le subjonctif avec après que : faute ou variation significative ? », Langues et linguistique, 7, p. 123-154. | après que | Dominica Legge, Mary, 1969, « Compte rendu de : Evans, Dafydd, 1967, Lanier : histoire d’un mot, Geneva, Droz, 131 pp. », French Studies, 23, 2, p. 170-171. | lanier | Dominicy, Marc & Vogeleer, Svetlana, 2003, « Avant que: les modèles cognitifs et les attributions d’états mentaux », in Guéron, Jacqueline & Tasmowski, Liliane (éds), 2003, Temps et points de vue, Paris, Université Paris X-Nanterre, p. 301-327. | avant que | Dominicy, Marc & Martin, Fabienne, 2005, « A travers et au travers de: des emplois perceptuels aux emplois spatiaux », in Dendale, Patrick (éd.), 2005, Le mouvement dans la langue et la métalangue, Metz, Université de Metz, p. 151-190. (Recherches Linguistiques, 27). | à travers / au travers de | Dominicy, Marc, 1979, « La notion de suite et son interprétation linguistique », Travaux de linguistique, 6, p. 3-12. | suite | Dominicy, Marc, 1983, « Time, tense and restriction (On the French periphrasis venir de + infinitive) », in Tasmowski, Liliane & Willems, Dominique, 1983, Problems in syntax, Gent, Plenum, p. 325-346. | venir de | Donaire, María Luisa, 2004, « Dinámica concesiva y estereotipos : el caso de bien que y quoique », in SUSO, J. & LÓPEZ CARRILLO, R. (éds), 2004, Le français face aux défis actuels. Histoire, langue et culture, Granada, APFUE-GILEC, vol. II, pp. 45-54. | bien que / quoique | Donaire, María Luisa, 2004, « Dynamiques que-concessives : argumentation et polyphonie », in Donaire, María Luisa (éd.), 2004, Dynamiques concessives, Madrid, Arrecife, p. 75-94. | que | Doppagne, Albert, 1970, « Français Exprès, anglais Express, italien Espresso », in Dierickx, Jean & Lebrun, Yvan (éds), 1970, Linguistique contemporaine. Hommage à Eric Buyssens, Bruxelles, Institut de Sociologie, p. 47-59. | exprès / express / espresso | Dorel, Martine A., 1980, « The two verbs faire in French expressions of causation », in Neussel, Frank H. Jr. (éd.), 1980, Contemporary Studies in Romance Languages. Proceedings of the Eight Annual Symposium on Romance Languages, Bloomington, Indiana University Linguistics Club, p. 27-47. | faire | dos Santos Machado, Liliane, 1999, « Les marqueurs entao, logo, alors et donc: temporalité et causalité. Analyse contrastive portugais/français », Verbum, 4, p. 469-484. | alors / donc / entao / logo | Dostie, Gaétane & Léard, Jean-Marcel, 1997, « Les marqueurs discursifs en lexicographie. Le cas de Tiens », in Kleiber, Georges & Riegel, Martin e.a. (éds), 1997, Les formes du sens. Etudes de linguistique française médiévale et générale offertes à Robert Martin à l’occasion de ses 60 ans, Louvain-la-Neuve, Duculot, p. 95-114. | tiens | Dostie, Gaétane & Sève, Suzanne, 1999, « Du savoir à la collaboration. Étude pragma-sémantique et traitement lexicographique de t'sais », Revue de sémantique et pragmatique, 5, p. 11-35. | t'sais | Dostie, Gaétane e.a., 1992, « Méthodologie d’élaboration des entrées lexicales du Dictionnaire Explicatif et Combinatoire (Reprocher, Reproche et Irréprochable), International Journal of Lexicography, 5, 3, p. 165-198. | reprocher / reproche / irréprochable | Dostie, Gaétane, 1998, « Deux marqueurs discursifs issus de verbes de perception : de écouter/regarder à écoute/regarde », Cahiers de lexicologie, 73, 2, p.85-106. | écouter / regarder / écoute / regarde | Dostie, Gaétane, 2002, « L'exemplarité de par exemple. Un cas de pragmaticalisation en français québécois », Journal of French Language Studies, 12, 2, p. 149-167. | par exemple | Dostie, Gaétane, 2003, « Les marqueurs discursifs d’origine verbale et le cas de coudon en français québécois », Verbum, XXV, 3, p. 353-367. | coudon | Dostie, Gaétane, 2004, « Coudon. Mise en parallèle avec dis donc et écoute », in Dostie, Gaétane, 2004, Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique, Bruxelles, De Boeck Duculot, p. 81-107. | coudon / dis donc / écoute | Dostie, Gaétane, 2004, « Mettons. Mise en parallèle avec admettons et disons », in Dostie, Gaétane, 2004, Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique, Bruxelles, De Boeck Duculot, p. 157-179. | mettons / admettons / disons | Dostie, Gaétane, 2004, « Regarde. Mise en parallèle avec écoute », in Dostie, Gaétane, 2004, Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique, Bruxelles, De Boeck Duculot, p. 109-122. | regarde / écoute | Dostie, Gaétane, 2004, « Tiens. Mise en parallèle avec écoute, regarde et voyons », in Dostie, Gaétane, 2004, Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique, Bruxelles, De Boeck Duculot, p. 141-155. | tiens / écoute / regarde / voyons | Dostie, Gaétane, 2004, « Voyons. Mise en parallèle avec écoute, coudon, dis donc et tiens », in Dostie, Gaétane, 2004, Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique, Bruxelles, De Boeck Duculot, p. 123-139. | voyons / écoute / coudon / dis donc / tiens | Dostie, Gaetane, 2004, « Considérations sur la forme et le sens. Pis en français québécois. Une simple variante de puis? Un simple remplaçant de et? », Journal of French Language Studies, 14, 2, p.113-128. | pis / puis / et | Dostie, Gaétane, 2006, « Régularité et spécificité dans le paradigme des marqueurs consécutifs. Fait que en français québécois », Cahiers de lexicologie, 89, p. 77-96. | fait que | Douaud, Patrick C., 1979, « A note on the French Moderator bien », Anthropological Linguistics, 21, 110-11. | bien | Dourson, Michel, 1997, « Essai de sémantique cognitive : le sens de chez », in Rivière, Claude & Groussier, Marie-Line (éds), 1997, Actes du Colloque « La notion » tenu à l’U.F.R. d’études anglophones. Université Paris 7 – Denis Diderot en février 1996, Paris, Ophrys, p. 75-84. | chez | Doutrelepont, Charles, 1998, « Quelques nuances et une définition du mot accent », in Clas, André, Mejri, Salah & Baccouche, Taïeb (éds), La mémoire des mots: 5èmes journées scientifiques du réseau thématique "Lexicologie, terminologie, traduction", Tunis, 25-26-27 septembre 1997, Montréal/Tunis, Serviced/AUPELF-UREF, p. 563-574. | accent | Draghicescu, Janeta, 1978, « Sur l’équivalence des expressions : chose à faire / lucru de facut », in Iordan, Iorgu e.a. (éds), 1978, Études romanes dédiées à Iorgu Iordan, à l’occasion de son quatre-vingt-dixième anniversaire, Bucuresti, Tipografia Universitatii din Bucuresti, p. 211-214. | chose à faire / lucru de facut | Drapeau, Lynn & Boulanger, Aline, 1982, « Les suffixes –erie en français populaire : implications pour la théorie morphologique », Revue québécoise de linguistique, 11, 2, p. 73-92. | -erie | Drouin, Jacques, 1969, « Le mot “révolution” chez Blanc de Saint-Bonnet », Cahiers de lexicologie, 15, 2, p. 27-33. | révolution | Druetta, Ruggero, 2008, « Quoi comme voiture ? La prédication seconde dans la construction d’une proforme interrogative », Faits de langues, 31-32, p. 369-378. | quoi comme | Dubois, Sylvie, 2001, « Attrition linguistique ou convergence dialectale : JE, MOI / JE et MOI en français cadien », Faits de langues, 18, p. 149-165. | je / moi | Dubois-Charlier, Françoise & Girard-Gillet, Geneviève, 2010, « Ébauche de comparaison des locutions françaises en sous et en sur et leurs traductions en anglais », Le français moderne, 78, 1, p. 72-91. | sous / sur | Dubois-Charlier, Françoise, 2008, « Les correspondants anglais des locutions en sous. Présentation générale », L'information grammaticale, 117, p. 25-34. | sous | Duchácek, Otto, 1977, « Lydia Undhagen, Morale et les autres lexèmes formés sur le radical moral- », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 87, 3, p. 277-280. | moral / moral- | Ducrot, Oswald, 1970, « Peu et un peu », Cahiers de lexicologie, 16, 1, p. 21-52. | peu / un peu | Ducrot, Oswald, 1975, « Je trouve que », Semantikos, 1, 1, p. 62-88. | trouver | Ducrot, Oswald, 1983, « Puisque: essai de description polyphonique », in Herslund, Michael, Mørdrup, Ole & Sørensen, Finn (éds), 1983, Analyses grammaticales du français. Etudes publiées à l'occasion du 50e anniversaire de Carl Vikner, Copenhague, Akademisk Forlag, p.166-185. | puisque | Ducrot, Oswald, 2002, « Quand peu et un peu semblent coorientés: peu après et un peu après », Cahiers de linguistique française, 24, p. 207-229. | peu / un peu / peu après / un peu après | Ducrot, Oswald, Nguyen, Thahn Binh & Vicher, Anne, 1986, « Les emplois pragmatiques de toujours (suite): le cas des conclusions assertives », Modèles linguistiques, 8, 2, p. 115-122. | toujours | Dufournet, Jean, 1978, « Deux notes sur Villon : I. Rocquart », in 1978, Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, Liège, Cahiers de l’A.R.U.Lg., p. 143-146. | rocquart / regnart | Dufter, Andreas & Stark, Elisabeth, 2007, « La linguistique variationnelle et les changements linguistiques ‘mal compris’ : le cas du ne de négation », in Combettes, Bernard & Marchello-Nizia, Christiane (éds), 2007, Études sur le changement linguistique en français, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 115-128. | ne | Dufter, Andreas, 2008, « On explaining the rise of c'est-clefts in French », in Detges, Ulrich & Waltereit, Richard (éds), 2008, The Paradox of Grammatical Change. Perspectives from Romance, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, p. 31-56. | c’est | Dugas, André, 1990, « Le préfixe AUTO- », Langue française, 96, p. 20-29. | auto- | Dugas, Jean-Yves, 1989, « Du vocable Gentilé au Québec: une renaissance terminologique », Le français moderne, 57, 3/4, p. 243-249. | gentilé | Dukada, Larbi, 1982-1983, « On on », French Review, 56, p. 93-105. | on | Dumas, Denis, 1998, « Variation between the French Clitics y and lui. Semantics vs. morphology », in Bentley, Delia & Smith, John Charles (éds), 1998, Historical Linguistics 1995. Selected Papers from the 12th International Conference on Historical Linguistics, Manchester, August 1995, Volume I, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 87-98. | lui / y | Dumenceaux, Pierre, 1981, « Influences italiennes en France durant la première moitié du XVIIème siècle, étude lexicologique », in Sozzi, Lionello & Terreaux, Louis (éds), 1981, Mélanges à la mémoire de Franco Simone. France et Italie dans la culture européenne, Genève, Slatkine, p. 185-194. | Arlequin / Charlatan / Pantalon / Zani | Dumonceaux, Pierre, 1984, « Le bon air, le bel air dans la deuxième moitié du XVIIe siècle. Etude lexico-sociologique », in Au bonheur des mots. Mélanges en l’honneur de Gérald Antoine, 1984, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 71-79. | bon air / bel air | Dupont, Norbert, 1996, « Les familles de patrie, État, nation », in Rémi-Giraud, Sylvianne & Rétat, Pierre, 1996 (éds), Les mots de la nation, Lyon, Presses universitaires de Lyon, p. 169-185. | patrie / état / nation | Dupont, Norbert, 1996, « En et y actants ou circonstants », in Rémi-Giraud, Sylvianne & Roman, André (éds), 1998, Autour du circonstant, Lyon, Presses Universitaires, p. 193-213. | en / y | Duprey, Daniel, 1979, Quelques remarques polémiques sur bon et bien : pédagogie et théorie, Thèse de 3e cycle, Université de Besançon. | bon / bien | Duprey, Daniel, 1981, « Bien et le concept : existence et modalité », BULAG, 8, Université de Besançon, p. 16-58. | bien | Dutka, Anna, 2002, « La mise à distance du discours cité en français et en polonais: la traduction des incises paraît-il et dit-on dans les textes littéraires », Faits de langues, 19, p. 99-108. | paraît-il / dit-on | Dybwad, Jacob (éd.), 1942, Aller et venir de suivis de l’infinitif comme expressions de rapports temporels, Oslo, I kommisjon hos Jacob Dybwad. | aller / venir | D’Heure, J…-M., 1975, « A. fr. aumaille, adjectif ? Note sur une correction malencontreuse au Livre d’Artus (éd. Sommer) », Revue de linguistique romane, 39, p. 451. | aumaille | Edeltraud, Werner, 1980, « Compte rendu de : Westrin, Maibrit, 1973, Étude sur la concurrence de davantage avec plus dans la période allant de 1200 à la Révolution. Comparaison avec l’usage actuel, Lund. (Etudes Romanes de Lund, 21), 133 pp. », Vox Romanica, 39, p. 258-261. | davantage / plus | Eells, Emily, 1981, « La Fonction des adverbes en –ment dans la poésie de Mallarmé », Le français moderne, 49, 1, p. 43-48. | -ment | Eggs, Ekkehard, 2002, « Compte rendu de : Gezundhajt, Henriette, 2000, Adverbes en -ment et opérations énonciatives. Analyse linguistique et discursive, Bern, Lang, 353 pp. », Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, 112, 3, p. 300-304. | -ment | Elia, Annibale, 1984, « Sur l'unité du mot et la syntaxique comparée des langues romanes : le morphème invest- en italien et français », Revue québécoise de linguistique, 13, 2, p.193-216. | invest- | Ellerup-Nielsen, Anne, 1999, « Quels topoi permettre permet-il ? », Revue romane, 34, 1, p. 3-24. | permettre | Elnitsky, L., 1982, « Une description du verbe flamber: Exercice dictionnairique », Cahiers de lexicologie, 40, p. 95-111. | flamber | Eluerd, Roland, 1973, « Note sur appareil, engin et machine en français contemporain », Cahiers de lexicologie, 22, p. 59-67. | appareil / engin / machine | Eluerd, Roland, 1982, « Vous avez dit "conférence" ? Le mot par le texte », L’information grammaticale, 15, 4, p. 28-31. | conférence | Eluerd, Roland, 1992, « Note sur fibre et molécule dans Le Neveu de Rameau de Diderot », L’information grammaticale, 52, p. 14-16. | fibre / molécule | Eluerd, Roland, 2000, « Le mot cœur dans Le Fils naturel de Diderot », in Neveu, Franck (éd.), 2000, Des noms. Nomination, désignation, interprétations, Paris, Sedes, p. 99-115. | cœur | Engel, Dulcie & Rossi-Gensane Nathalie, 2004, « Sémantique et fréquence : étude de c’est / il est dans un corpus journalistique », Revue romane, 39, 2, p. 177-202. | c’est / il est | Engel, Dulcie M., 1993, « Compte rendu de : Englebert, Annick, 1992, Le ‘petit mot’ DE. Etude de sémantique historique, Genève, Droz, 234 pp. », Journal of French Language Studies, 4, 1, p. 108-109. | de | Engel, Hugues, Forsgren, Mats & Sullet-Nylander, Françoise, 2010, « Emploi modal de proposer que p en contexte non-volitif », Cahiers Chronos, 21, p. 85-101. | proposer | Engels, Jean, 1953, « Sur l’Ovide moralisé et les adjectifs en -able », in Bruneau, Charles e.a. (éds), 1953, Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques, professeur honoraire au collège de France, membre de l’institut, par ses amis, ses collègues et ses anciens élèves de France et de l’étranger, Genève, Slatkine, p. 53-81. | -able | Engels, Jean, 1961, « La survie du verbe latin abominari et l’afr. abo(s)mer », Neophilologus, 45, 2, p. 106-122. | abominari / abo(s)mer | Engels, Jean, 1974, « L’Ovide moralisé et les adjectifs en -ABLE », in Mélanges de linguistique et de littérature romanes offert à Mario Roques, tome II, 1974, Paris, Didier, p. 53-80. | -able | Englebert, Annick, 1985, « L’opposition ne / ne…pas en ancien français », Revue de linguistique romane, 49, 195-196, p. 365-378. | ne / ne..pas / non / non pas | Englebert, Annick, 1991, « Un emploi partitif de de chez Chrétien de Troyes », Romania, 112, 1-2, p. 45-64. | de | Englebert, Annick, 1992, Le « petit mot » DE. Étude de sémantique historique, Genève, Droz. | de | Englebert, Annick, 2000, « Si, car, que, et or, … signes de ponctuation de l’ancien français », in Englebert, Annick, Pierrard, Michel, Rosier, Laurence & Van Raemdonck, Dan (éds), 1998, Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Bruxelles, 23-29 juillet 1998, Tubingen, Niemeyer, p. 175-184. | si / car / que / or | Englebert, Annick, 2000, « Étude fonctionelle d’un que dit “pléonastique” », L’information grammaticale, 86, p. 25-30. | que | Epstein, Richard, 1995, « L’article défini en ancien français : l’expression de la subjectivité », Langue française, 107, p. 58-71. | le / la / les | Eriksson, Olof, 1983, « Remarques sur le type Cet homme dont je sais qu'il est riche », Travaux de linguistique et de littérature, 21, p. 215-234. | dont | Eriksson, Olof, 1984, « Notes sur l'emploi de faire comme verbum vicarium », Le français moderne, 52, 1/2, p. 48-61. | faire | Eriksson, Olof, 1985, « L’emploi de même si dans les propositions concessives à valeur réelle », Studia Neophilologica, 57, p. 69-78. | même si | Ernout, Alfred, 1939, « Allaiter et sevrer », in Sechehaye, Albert e.a. (éds), 1939, Mélanges de linguistique offerts à Charles Bally, Genève, Librairie de l’université, p. 329-336. | allaiter / sevrer | Ernst, Gerhard, 1973, « Der Übersetzungsvergleich als Hilfsmittel wortgeschichtlicher Forschung, Zum französischen Wortschatz des 17. Jahrhunderts : advenir / arriver ; ancien / âgé, vieux ; premièrement / d’abord », Zeitschrift für romanische Philologie, 89, p. 182-195. | advenir / arriver / ancien / âgé / vieux / premièrement / d’abord | Escoffier, Simone, 1976, « Notes sur l’emploi de ille anaphorique et antécédent en occitan », in Colón, Germán & Kopp, Robert (éds), 1976, Mélanges de langues et de littératures romanes, Bern/Liège, Francke Verlag/Marche Romane, p. 215-225. | ille | Eskénazi, André, 1984, « Qui, que, quei dans les Lais de Marie de France (Ms. H.), Romania, 105, p. 193-247. | qui / que / quei | Eskénazi, André, 1988, « Le champ morpho-sémantique du verbe moquer », Linx, 18, p. 73-94. | moquer | Eskénazi, André, 2002, « La et cela dans L’Ephémère ou la mort comme elle va », in Aris, Jacques e.a. (éds), 2002, Le signe et la lettre. Hommage à Michel Arrivé, Paris, l’Harmattan, p. 187-200. | la / cela | Eskénazi, André, 2005, « Occirre et tuer dans Vie de Saint Louis », Romania, 123, p. 273-291. | occirre / tuer | Espagne, Adelphe, 1879, « Á-nuit = aujourd’hui. Interprété au moyen des notions de l’histoire et de la linguistique », Revue des langues romanes, 16, p. 156-172. | à-nuit | Esser, Myriam, 1979, « Etude comparative du lexique chromatique en français et en russe », Le langage et l’homme, 33-41, 40, p. 43-47. | rouge / brun / jaune / bleu / vert / blanc / noir / gris | Estavel, Joël, 1992, « "Fusibilité : c'est un conducteur d'électricité". Termes abstraits en -té, et usage scolaire de la définition », Linx, 27, 2, p. 65-83. | -té | Etreros, Mercedes, 1994, « ‘Dire’ / ‘faire’. Origen pragmático de un uso sinonímico », Cahiers de l’Institut de linguistique de Louvain, 20, 3-4, p. 165-176. | dire / faire | Evans, Dafydd, 1967, « Lanier, histoire d’un mot », Romance Philology, XXII, 3, p. 361-362. | lanier | Everett, Jane, 1981, « Mourir au XVIe siècle », Le moyen français, 8-9, p. 236-252. | mourir | Fagard, Benjamin & Degand, Liesbeth, 2010, « Cause and subjectivity, a comparative study of French and Italian », Lingvisticae Investigationes, 33, 2, p. 179-193. | car / parce que / ché / perché | Fagard, Benjamin, 2007, « De puis à depuis : préfixation et évolution sémantique », in Combettes, Bernard & Marchello-Nizia, Christiane (éds), 2007, Études sur le changement linguistique en français, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 129-144. | puis / depuis | Fahlin, Carin, 1944-1945, « Etude sur l’emploi des prépositions en, à, dans, au sens local », Romania, 68, p. 249-250. | en / à / dans | Faïk, Sully, 1978, « Car, parce que et puisque dans les dictionnaires de fréquence », Le français moderne, 46, 1, p. 143-157. | car / parce que / puisque | Falk, Paul, 1934, Jusque et autres termes en ancien français et en ancien provençal marquant le point d’arrivée. Thèse pour le doctorat, Uppsala, Almqvist & Wiksells Boktryckeri-A.-B. | jusque / tres / moult / tresque | Fall, Khadiyatoulah & Gagnon, Maurice, 1995, « Quelques connecteurs causals : comme - étant donné que – sous prétexte que », Langues et Linguistique, 21, p. 69-89. | comme / étant donné que / sous prétexte que | Fassel, Luminita, 1981, « Les formes pronominales avec –ne en roumain et d’autres langues romanes », Revue roumaine de linguistique, 26, 2, p. 177-181 | -ne | Fattier, Dominique, 2000, « Données dialectales des différents segments de là », L’information grammaticale, 85, p. 39-46. | là | Fauconnier, Gilles, 1976, « Complément subject deletion and the analysis of menacer », in Luján, Marta & Hensey, Fritz (éds), 1976, Current studies in Romance linguistics, Washington, Georgetown University Press, p. 144-161. | menacer | Fauré, Laurent, 2002, « Ah bon !, oh non !, ouh là ! Qu’implique la "prédication" interjective ? », in Leroy, Sarah & Nowakowska, Aleksandra (éds), 2002, Aspects de la prédication. Montpellier, p. 299-314. | ah bon / ah non / ouh là | Favriaud, Michel, 2006, « Et. Signe clé de la poétique de vents de Saint-John Perse ? », L’information grammaticale, 111, 4, p. 39-42. | et | Feenstra, Robert, 1988, « Legum doctor, legum professor et magister comme termes pour désigner des juristes au moyen âge », in Weijers, Olga (éd.), 1988, Actes du colloque "Terminologie de la vie intellectuelle au moyen âge", Leyde/La Haye 20-21 septembre 1985, Turnhout, Brepols, p. 72-77. | legum doctor / legum professor / magister / juriste | Fehr, A. J., 1947, « Le verbe néerlandais worden et ses équivalents en roman et germanique », Neophilologus, XXXI, p. 103-105. | se faire / tourner / devenir / être + participe passé / worden | Feigenbaum, Susanne, 1996, « Le connecteur sans », in Muller, Claude (éd.), 1996, Dépendance et intégration syntaxique. Subordination, coordination, connexion, Tübingen, Max Niemeyer, p. 293-298. | sans | Feigenbaum, Susanne, 2002, « Le rapport entre selon et suivant », Travaux de Linguistique, 44, p. 25-34. | selon / suivant | Feigenbaum, Susanne, 2003, « L’antonyme en extension : le cas de sans », in Hadermann, Pascale, Van Slijcke, Ann & Berré, Michel (éds), 2003, La syntaxe raisonnée. Mélanges de linguistique générale et française offerts à Annie Boone à l’occasion de son 60e anniversaire, Bruxelles, Duculot, p. 185-202. | sans | Fennis, Jan, 1997-1998, « L'œuvre de Barras de la Penne. La lexicographie des galères, 1 : Les locutions avec galère », Travaux de linguistique et de philologie, 35-36, p. 191-210. | galère | Fernandez, Mercedes, 1998, « Le connecteur or : enjeux discursifs et argumentatifs », Le français moderne, LXVI, 2, p. 183-203. | or | Féron, Corinne, 2005, « Modalisation et verbes d’opinion. Quelques remarques sur croire, cuidier et penser en usage direct dans La Queste Del Saint Graal », L’information grammaticale, 104, 1, p. 15-21. | croire / cuidier / penser | Féron, Corinne, 2007, « Les adverbiaux en vérité et à la vérité en moyen français et en français préclassique », in Combettes, Bernard & Marchello-Nizia, Christiane (éds), 2007, Études sur le changement linguistique en français, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 145-156. | en vérité / à la vérité | Féron, Corinne, 2009, « La notion de prise en charge dans l’étude d’un état de langue révolu : l’exemple de il est vrai / voir que en français médiéval », Langue française, 162, p. 129-147. | vrai / voir | Ferrando, Sylvie, 2005, « Comparé à, par rapport à : limites et excès de l’antonymie différentielle », Recherches linguistiques de Vincennes, 33, p. 157-172. | comparé à / par rapport à | Ferrari, Angela & Rossari, Corinne, 1994, « De donc à dunque et quindi : les connexions par raisonnement inférentiel », Cahiers de linguistique française, 15, p. 7-49. | donc / dunque / quindi | Ferrari, Angela, 1992, « Encore à propos de parce que, à la lumière des structures linguistiques de la séquence causale », Cahiers de linguistique française, 13, p. 183-214. | parce que | Ferrari, Giovanni, 1980, « Étude syntaxique des déterminants le et un dans la phrase à verbe être », Cahiers de l'institut de linguistique de Louvain, 6, 3-4, p. 65-120. | le / un | Ferrier, Janet M., 1977, « A husband’s asides. The uses of the second person singular in Le ménagier de Paris », French Studies, XXXI, 3, p. 257-267. | tu / vous | Fesquet, Pierre, 1886, « Houle », Revue des langues romanes, 29, p. 35-36. | houle | Fiala Pierre, 1999, « Les termes de l’égalité et de l’inégalité : Flux et reflux », in Fiala, Pierre (éd.), 1999, In/égalité/s. Usages lexicaux et variations discursives (18e-20e siècles), Paris, L’Harmattan, p. 7-20. | égalité / inégalité | Fichez-Vallez, Elisabeth, 1980, « Relations de synonymie entre les verbes porter et apporter », Bulletin du Centre d’Analyse du discours, 4, p. 149-180. | porter / apporter | Fichez-Vallez, Elisabeth, 1981, « A propos du verbe porter: analyse syntaxique et description lexicographique », Modèles linguistiques, III, 2, p. 7-47. | porter | Fichtner, Edward G., 1967, « The etymology of goliard », Neophilologus, 51, 1, p. 230-237. | goliard | Figge, Udo L., 1970, « Le pronom indéfini on et le pronom impersonnel il », in Rosetti, Alexandru (éd.), 1970, Actas del Congreso Internacional de Lingüistica y Filología Románicas = Actes du Congrès international de linguistique et philologie romanes = Atti del congresso internazionale di linguistica e filologia romanza, Bucuresti, Editura Academiei republicii socialiste România,, p. 547-555. | on / il | Filhol, Emmanuel, 1998, « Le mot Bohémien(s) dans les dictionnaires français (XVIIe-XIXe siècles). À propos des formes de l’énoncé », Lexicographica, 14, p. 177-204. | bohémien(s) | Flament-Boistrancourt, Daniële, 1992, « Un couple impossible : le couple an/année », in Bouchard, Robert e.a. (éds), 1992, Acquisition et enseignement/ apprentissage des langues, Grenoble, LIDILEM, p. 338-395. | an / année | Flament-Boistrancourt, Daniële, 1994, « Remarques sur un petit couple rebelle: an/année », Langue française, 103, p. 56-67. | an / année | Flament-Boistrancourt, Danièle, 1999, « Quelques aspects de ainsi et aussi consécutifs à la lumière d’un point de vue de non-francophone, Le gré des langues, 15, p. 142-179. | ainsi / aussi | Flament-Boistrancourt, Danièle, 2009, « Sinon, marqueur énonciatif pour parler salaires et plus si affinités », Langue française, 161, p. 81-96. | sinon / autrement / anders / otherwise | Flaux, Nelly & Moline, Estelle, 2008, « Constructions en comme : homonymie ou polysémie ? Un état de la question », Langue française, 159, p. 3-15. | comme | Flaux, Nelly & Van de Velde, Danièle, 1997, « Tous ensemble, chacun séparément », L angue française, 116, p. 33-48. | chacun / tous | Flaux, Nelly, 2001, « Au contraire (de) et le sens de contre », in Péroz, Pierre (éd.), 2003, Contre. « Identité sémantique et variation catégorielle », Metz, Université de Metz, p. 289-309. | au contraire de / contre | Fleischman, Suzanne, 1976, « The Suffix -age in Modern French : Language Change Viewed in a Historical Cultural Perspective », Romance Philology, 30, 1, p. 42-58. | -age | Fleischman, Suzanne, 1991, « Discourse Pragmatics and the Grammar of Old French. A Functional Reinterpretation of si and the Personal Pronouns », Romance Philology, XLIV, 3, p. 251-283. | si | Fleischman, Suzanne, 1992, « Compte-rendu de : Perret, Michele, 1988, Le Signe et la mention. Adverbes embrayeurs ci, ça, la, iluec en moyen français (XIVe – XVe siècles), Geneva, Droz. (Publications Romanes et Françaises, 185), 294 pp. », Romance Philology, XLVI, 2, p. 156-162. | ci / ça / la / iluec | Florea, Ligia Stela, 1995, « Et et dans, syntaxe, interprétation, référence », Revue roumaine de linguistique, 40, 4, p. 165-179. | et / dans | Florea, Ligia-Stela, 1988, « Présentatif et “configuration discursive” en français parlé. Le cas de c’est », Linx, I, 18, p. 95-106. | c’est | Florea, Ligia-Stela, 1999, « En et dans. Syntaxe, interprétation, référence », in Amiot, Dany e.a. (éds), 1999, Fonctions syntaxiques et rôles sémantiques, Arras, Artois Presses Université, p. 27-37. | en /dans | Flori, Jean, 1975, « Qu'est-ce qu'un bacheler? Étude historique de vocabulaire dans la chanson de geste du XIIe siècle », Romania, 96, p. 289-313. | bacheler | Flori, Jean, 1996, « La notion de chevalerie dans les romans de Chrétien de Troyes », Romania, 116, p. 289-315. | chevalerie | Floricic, Franck & Mignon, Françoise, 2007, « Non non et no no en français et en italien: réitération ou réduplication ? », Faits de langues, XXIX, p. 49-61. | non non / no no | Floricic, Franck, 2007, « Remarques sur oui, non et les -istes », Vox Romanica 66, p. 104-146. | oui / non / -istes | Flutre, Louis-Ferdinand, 1956, « Anc. fr. a force faite », Romania, LXXVII, 4, p. 514-515. | a force faite | Flutre, Louis-Ferdinand, 1956, « Anc. fr. de manieres », Romania, LXXVII, 4, p. 515-521. | de manieres / manière | Flydal, Leiv, 1943, « Aller + infinitif comme expression de l’imminence et futurition », in Dybwad, Jacob (éd.), 1942, Aller et venir de suivis de l’infinitif comme expressions de rapports temporels, Oslo, I kommisjon hos Jacob Dybwad, p.17-69. | aller | Flydal, Leiv, 1943, « Venir de + infinitif comme expression de l’action récente », in Dybwad, Jacob (éd.), 1942, Aller et venir de suivis de l’infinitif comme expressions de rapports temporels, Oslo, I kommisjon hos Jacob Dybwad, p. 98-107. | venir de | Flydal, Leiv, 1943, « Dégénération en auxiliaire du verbe aller devant un infinitif », in Dybwad, Jacob (éd.), 1942, Aller et venir de suivis de l’infinitif comme expressions de rapports temporels, Oslo, I kommisjon hos Jacob Dybwad, p. 9-16. | aller | Fløttum, Kjersti, 1999, « Quant à thématiseur et focalisateur », in Guimier, Claude (éd.), 1999, La thématisation dans les langues. Actes du colloque de Caen, 9-11 octobre 1997, Bern, Berlin, Frankfurt/M., New York, Paris, Wien, Peter Lang, p. 135-149. | quant à | Fløttum, Kjersti, 2003, « À propos de quant à et en ce qui concerne », in Combettes, Bernard, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2003, Ordre et distinction dans la langue et le discours. Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999), Paris, Champion, p. 185-202. | quant à / en ce qui concerne | Folorunso, Abayomi Kizito, 2003, « Le mien n’est-il pas un SN sans tête comme le rouge et la capitale ? », Revue roumaine de linguistique, 48, 1-4, p. 221-228. | le mien | Folorunso, Abayomi Kizito, 2005, « Le mien n’est-il pas un SN sans tête comme le rouge et la capitale ? », Revue romane, 40, 2, p. 219-226. | le mien / le rouge / la capitale | Fónagy, Ivan, 1985, « J'AIME-. JE CONNAIS-. Verbes transitifs à l'objet latent. », Revue romane, 20,1, p. 3-35. | aimer / connaître | Fonseca-Greber, Bonnibeth Beale, 2007, « The emergence of emphatic ne in conversational Swiss French », Journal of French Language Studies, 17, 3, p. 249-275. | ne | Forbes, Isabel, 1979, « The terms brun and marron in modern standard French », Journal of Linguistics, 15, 2, p. 295-305. | brun / marron | Forchheimer, Paul, 1964, « French glaire », Romance Philologie, XVIII, 1, p. 33-34. | glaire | Forest, Robert, 1933, « Aller et l'empathie », Bulletin de la société de linguistique de Paris, 88, p. 1-24. | aller | Forsgren, Mats, 1981, « Mercredi 17 octobre – le mercredi 17 octobre », Studia Neophilologica, 53, 2, p. 328-346. | mercredi 17 octobre / le mercredi 17 octobre | Forsgren, Mats, 2002, « Les connecteurs encore, parce que », in Andersen, Hanne Leth & Nølke, Henning (éds), 2002, Macro-syntaxe et macro-sémantique. Actes du colloque international d’Århus, 17-19 mai 2001, Berne, Peter Lang, p. 323-336. | encore / parce que | Forsgren, Mats, 2009, « Les connecteurs de fait, en fait, en effet, effectivement: observations empiriques effectuées dans des contextes discursifs variés », Syntaxe & Sémantique, 10, p. 51-64. | de fait / en fait / en effet / effectivement | Fortis, Jean-Michel, 2005, « L’expression des relations spatiales : critique de la conception objectiviste », Revue de sémantique et pragmatique, 17, p. 89-121. | sur / à / au-dessus | Fossard, Marion & Rigalleau François, 2002, « Referential Accessibility and Anaphor Resolution. The Case of the French Hybrid Demonstrative Pronoun Celui-Ci / Celle-Ci. », in Branco, António, McEnery, Tony & Mitkov, Ruslan (éds), 2005, Anaphora Processing. Linguistic, cognitive and computational modeling, Amsterdam, Benjamins, p. 283-300. | celui-ci / celle-ci | Fossat, Jean-Louis, 1986, « Entre dictionnaire et atlas : base de données. Les mots en moc- dans une base de données lexicales », in Kremer, Dieter (éd.), 1989, Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Tübingen, Max Niemeyer, p. 341-359. | moc- | Fossat, Jean-Louis, 2006, « Les petits mots énonciatifs gascons : le cas de bè énonciatif », Cahiers de grammaire, 30, p. 159-174. | bè | Foster, Brian, 1963, « Pascal’s use of abêtir », French Studies, 17, 1, p. 1-13. | abêtir | Foster, Brian, 1964, « Pascal’s abêtir : a postscript », French Studies, 18, 3, p. 244-246. | abêtir | Foster, Brian, 1965, « Anc.fr. escherdé ‘couvert d’écailles’ », Romania, 86, 2, p. 263-267. | escherdé | Foulet, Lucien, 1950, « Sire, messire », Romania, 71, 1, p. 1-48, p. 190-221. | sire / messire / dan | Foulet, Lucien, 1951, « Sire, messire », Romania, 72, p. 31-77, p. 324-367, p. 479-528. | sire / messire | Fourment Berni-Canini, Michele, 1986, « Anno : an/année, projet pour une entrée de dictionnaire bilingue », Lexicon philosophicum. Quaderni di terminologia filosofica e storia delle idee, 40, Rome, Edizioni dell'Atenco, p. 9-15. | an / année / anno | Fournier, Nathalie & Fuchs, Cathérine, 2007, « Que et comme marqueurs de comparaison », in Le Goffic, Pierre (éd.), 2007, Les mots en qu- du français, Villeneuve d’Ascq, Presses universitaires du Septentrion, p. 69-107. | que / comme | Fournier, Nathalie, 1989, « Pouvoir et devoir dans les tragédies de Racine », Langue française, 84, p. 94-116. | pouvoir / devoir | Fournier, Nathalie, 1995, « Indétermination, ambiguïté, ambivalence en diachronie : l’exemple des modaux pouvoir-devoir et des interrogatifs », in Vanderlynden, Anne-Marie (éd.), 1995, Ambiguïtés/Ambivalences. Actes du colloque international organisé par le Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-Américaines de l’Université de Rouen, les 13, 14 et 15 mai 1993, Rouen, Publications de l’Université de Rouen, p. 115-129. | pouvoir / devoir | Fournier, Nathalie, 1998, « Les termes en qu- et l'opposition animé/non animé au XVIIe siècle », L'information grammaticale, 78, p. 4-12. | qu- | Fournier, Nathalie, 2003, « Qui, que, quoi dans les grammaires françaises du XVIIe siècle : Maupas (1607), Oudin (1640), Chiflet (1659), Régnier-Desmarais (1705) », Langue française, 139, p. 73-90. | qui / que / quoi | Fournier, Nathalie, 2004, « Approches théoriques, valeur en langue et emplois du ne dit ‘explétif’ en français classique », Langue française, 143, p. 48-68. | ne | Fraczac, Lidia, 2004, « French prepositions à and de in infinitival complements. A pragma-semantic analysis », in Kurzon, Dennis & Adler, Silvia (éds), 2008, Adpositions. Pragmatic, semantic and syntactic perspectives, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 171-190. | à / de | Fraczak, Lidia & Lebas, Franck, 2006, « Analyse énonciative et pragmatique de l’article dit partitif », Revue de Sémantique et Pragmatique, 19-20, p. 157-168. | de la / du | Fraczak, Lidia, 2003, « Le rôle de la présupposition dans l’emploi des prépositions à et de », Revue de sémantique et pragmatique, 14, p. 71-80. | à / de | Fradin, Bernard, 1989, « À propos de la lecture finale de pour », in Kremer, Dieter (éd.), 1989, Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie romanes, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p. 264-281. | pour | Fradin, Bernard, 1997, « Esquisse d’une sémantique de la préfixation en anti- », Recherches linguistiques de Vincennes, 26, p. 87-111. | anti- | Fradin, Bernard, 1999, « La suffixation en –et est-elle évaluative? », in Corbin, Danielle e.a. (éds), 1999, Silexicales 2. La morphologie des dérivés évaluatifs. Actes du colloque organisé à l'Université de Toulouse-le Mirail, 29-30 avril 1999, Toulouse, Publication de l'UMR SILEX, p. 69-82. | -et | Fradin, Bernard, 2001, « A propos du suffixe -et », Le français moderne, LXIX, 1, p. 86-98. | -et | Fradin, Bernard, Hathout, Nabil & Meunier, Fanny, 2003, « La suffixation en -ET et la question de la productivité », Langue française, 140, p. 56-78. | -et | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Avoir peur », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 152-155. (L’Homme dans la langue, 2). | avoir peur | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Connaître », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 103-115. (L’Homme dans la langue, 2). | connaître | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Craindre », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 147-152. (L’Homme dans la langue, 2). | craindre | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Désirer », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 125-133. (L’Homme dans la langue, 2). | désirer | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Douter », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 141-146. (L’Homme dans la langue, 2). | douter | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Rendre », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 179-189. (L’Homme dans la langue, 2). | rendre | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Souhaiter », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 119-124. (L’Homme dans la langue, 2). | souhaiter | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Venir », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 161-177. (L’Homme dans la langue, 2). | venir | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Entendre », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 19-56. (L’Homme dans la langue, 2). | entendre | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Savoir », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 89-102. (L’Homme dans la langue, 2). | savoir | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1990, « Voir », in Franckel, Jean-Jaques, Lebaud, Daniel, 1990, Les figures du sujet. A propos des verbes de perception, sentiment, connaissance, Paris, Ophrys, p. 57-69. (L’Homme dans la langue, 2). | voir | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1991, « Diversité des valeurs et invariances du fonctionnement de en préposition et pré-verbe », Langue française, 91, p. 56-79. | en | Franckel, Jean-Jacques & Lebaud, Daniel, 1995, « Les échappées du verbe sentir », in Bouscaren, Janine, Franckel, Jean-Jacques & Robert, Stéphane (éds), 1995, Langues et langage, Problèmes et raisonnement en linguistique: mélanges offerts à Antoine Culioli, Paris, Presses Universitaires de France, p. 261-277. | sentir | Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 1997, « Prépositions et travail notionnel sur les termes mis en relation. Le cas de sous en français », in Rivière, Claude & Groussier, Marie-Line (éds), 1997, Actes du Colloque « La notion » tenu à l’U.F.R. d’études anglophones. Université Paris 7 – Denis Diderot en février 1996, Paris, Ophrys, p. 111-120. | sous | Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 2007, « Entre », in Franckel, Jean-Jacques & Paillard, Denis (éds), 2007, Grammaire des prépositions, Paris, Ophrys. | entre / sur / sous / dans / avant / après / | Franckel, Jean-Jacques, 1987, « Alors – alors que », Bulletin de linguistique appliquée et générale, 13, p. 17-49. | alors / alors que | Franckel, Jean-Jacques, 1989, « Avant que, tant que, jusqu'à ce que », in Franckel, Jean-Jacques (éd.), 1989, Études de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève / Paris, Droz, p. 377-404. | avant que / tant que / jusqu'à ce que | Franckel, Jean-Jacques, 1989, « Commencer à / se mettre à », in Franckel, Jean-Jacques (éd.), 1989, Études de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève / Paris, Droz, p.113-148. | commencer à / se mettre à | Franckel, Jean-Jacques, 1989, « Depuis; ça fait... que; il y a ... que », in Franckel, Jean-Jacques (éd.), 1989, Études de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève / Paris, Droz, p. 187-212. | depuis / ça fait... que / il y a ... que | Franckel, Jean-Jacques, 1989, « Encore. De nouveau. Le préfixe re », in Franckel, Jean-Jacques (éd.), 1989, Études de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève / Paris, Droz, p. 213-254. | encore / de nouveau / re- | Franckel, Jean-Jacques, 1989, « Etre en train de. Le présent simple », in Franckel, Jean-Jacques (éd.), 1989, Études de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève / Paris, Droz, p. 63-88. | être en train de | Franckel, Jean-Jacques, 1989, « Quand », in Franckel, Jean-Jacques (éd.), 1989, Études de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève / Paris, Droz, p. 149-166. | quand | Franckel, Jean-Jacques, 1989, « Toujours. Jamais », in Franckel, Jean-Jacques (éd.), 1989, Études de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève / Paris, Droz, p. 287-318. | toujours / jamais | Franckel, Jean-Jacques, 1989, « Tout », in Franckel, Jean-Jacques (éd.), 1989, Études de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève / Paris, Droz, p. 319-352. | tout | Franckel, Jean-Jacques, 1989, « Voir, regarder », in Franckel, Jean-Jacques (éd.), 1989, Études de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève / Paris, Droz, p. 405-422. | voir / regarder | Franckel, Jean-Jacques, 1989, « Alors », in Franckel, Jean-Jacques (éd.), 1989, Études de quelques marqueurs aspectuels du français, Genève / Paris, Droz, p. 355-368. | alors | Franckel, Jean-Jacques, 2001, « Contre le mur », in Péroz, Pierre (éd.), 2003, Contre. « Identité sémantique et variation catégorielle », Metz, Université de Metz, p. 153-172. | contre | Franckel, Jean-Jacques, 2004, « Sentir / sens », Linx, 50, p. 103-134. | sentir / sens | Franckel, Jean-Jacques, 2004, « Continu/discontinu en sémantique lexicale. L’exemple du verbe changer », Cahiers de praxématique, 42, p. 95-120. | changer | Franckel, Jean-Jacques, Paillard, Denis & Saunier, Evelyne, 1997, « Modes de régulation de la variation sémantique d’une unité lexicale. Le cas du verbe passer », in Fiala, Pierre, Lafon, Pierre & Piguet, Marie-France (éds), 1997, La locution : entre lexique, syntaxe et pragmatique, Paris, Klincksiek, p. 49-68. | passer | François, Denise, 1983, « Norme orale et norme écrite : L’exemple de c’est et il y a », in Hausmann, Franz-Josef (éd.), 1983, Etudes de grammaire française descriptive, Heidelberg, Julius Groos, p. 64-68. | c’est / il y a | François, Jacques & Coulon, Daniel, 2000, « Deux emplois spatiaux de la préposition à », in Moeschler, Jacques & Béguelin, Marie-José, 2000, Référence temporelle et nominale. Actes du 3° cycle romand de Sciences du langage. Cluny (15-20 avril 1996), Bern/ Berlin/ Bruxelles/ Frankfurt/ New-York/ Wien, Editions scientifiques européennes, p. 179-182. | à | François, Jacques, 1984, « Analyse énonciative des équivalents allemands du pronom indéfini on », in Kleiber, Georges (éd.), 1984, Recherches en pragma-sémantique, Paris, Klincksieck, p. 37-73. | on | François, Jacques, 1994, « Semantische und syntaktische Gliederungskriterien in der Verbpolysemie. Entwurf eines Kalkülverfahrens am Beispiel van frz. affecter », in Weigand, Edda & Hundsnurscher, Franz (éds), 1996, Lexical Structures and Language Use. Proceedings of International Conference on Lexicology and Lexical Semantics, Münster, September 13-15, 1994. Volume 2., Tübingen, Niemeyer, p. 53-64. | affecter | François, Jacques, 2000, « Prépositions locales et grammaticalisation: les emplois non commutables ou scélérosés de sur », in de Carvalho, Paulo & Labrune, Laurence (éds), 2000, Grammaticalisation -1-. (Dé)motivation et contrainte, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 231-257. | sur | François, Jacques, 2005, « Polysémie verbale et cadres participatifs : demander et ses synonymes », in Lambert, Frédéric & Nølke, Henning (éds), 2005, La syntaxe au cœur de la grammaire. Recueil offert en hommage pour le 60e anniversaire de Claude Muller, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 85-98. | demander | François, Jacques, 2006, « L’espace sémantique comparé des deux verbes français tenir et allemand halten : noyau et extensions », in Lebaud, Daniel, Paulin, Catherine & Ploog, Katja (éds), 2006, Constructions verbales et production de sens : actes du colloque organisé à Besançon, les 26, 27 et 28 janvier 2006, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, p. 293-306. | tenir | François, Jacques, 2007, « La quantification sur le mode prédicatif : compter et ses synonymes », Verbum, XXIX, 3-4, p. 177-194. | compter | François, Jacques, 2007, « Renforcement argumentatif ? Voire ! », Cahiers de lexicologie, 90, 1, p. 117-133. | voire | Frandin, Bernard, 1979, « Un mot d'excuse », Semantikos, III, 1, p. 1-26. | excuse | Frankel, Jean-Jacques & Paillard, Denis, 1998, « Les emplois temporels des prépositions: le cas de sur », in Borillo, Andrée, Vetters, Carl & Vuillaume, Marcel (éds), 1998, Variations sur la référence verbale, Amsterdam-Atlanta, p. 199-213. (Cahiers Chronos, 3) | sur | Franken, Nathalie, 1996, « Pour une nouvelle description de puisque », Revue romane, 31, 1, p. 3-17. | puisque | Frappier, Jean (éd.), 1972, Les pronoms adverbiaux en et y. Problèmes généraux de la représentation pronominale, Genève, Droz. | en / y | Frappier, Jean, 1963, « Note complémentaire sur l’expression au chemin fors dans le Tristan de Béroul », Romania, 84, 1, p. 77-79. | au chemin fors | Frappier, Jean, 1967, « D’amors, par amors », Romania, 88, 4, p. 433-474. | d’amors / par amors | Frath, Pierre, 2002, « Etude du verbe commencer en contexte », Journal of French Language Studies, 12, 2, p. 169-180. | commencer | Frédérix, Marc, 1985, « Adéquation contextuelle des indicateurs même, aussi et surtout », Cahiers de psychologie cognitive, 5, 5, p. 565-580. | aussi / même / surtout | Freudenschuss-Reichl, Irene, 1983, « Faire : verbe-outil en français moderne », Vox Romanica, 42, p. 335. | faire | Frochot, Michel, 1990, « Le traitement des connecteurs et, alors, après en cours de lecture du récit. Étude en temps réel chez des enfants de CE1 (8 ans) et de CM1 (10 ans); Marquage linguistique, inférence et interprétation dans le discours », Cahiers de linguistique française, 11, p. 259-278. | et / alors / après | Fryba-Reber, Anne-Marguerite & Pot, Olivier, 1994, « De l'isoloir à l'isolement. Sur une métaphore française chez Heinrich Heine », Cahiers de lexicologie, 64, 1, p. 37-52. | isoloir / isolement | Fryd, Marc, 1991, « Contribution à une étude formelle de alors et de maintenant », in Guimier, Claude & Larcher, Pierre (éds), 1991, Les états de l’adverbe, Rennes, Presses de l’Université de Rennes II, p. 129-142. (Travaux linguistiques du CERLICO, 3). | alors / maintenant | Fuchs, Catherine & Guimier, Claude, 1989, « Introduction : la polysémie de pouvoir; modalité et interprétation : pouvoir », Langue française, 84, p. 4-8. | pouvoir | Fuchs, Catherine & Le Goffic, Pierre, 1989, « Un emploi typifiant de « comme » : Un de ces exemples comme on en trouve partout », Langue française, 159, p. 67-82. | comme | Fuchs, Catherine & Le Goffic, Pierre, 2005, « La polysémie de comme », in Soutet, Olivier e.a. (éds), 2005, La polysémie, Paris/Sorbonne, PUPS, p. 267-292. | comme | Fuchs, Catherine & Léonard, Anne-Marie, 1979, Vers une théorie des aspects; les systèmes du français et de l'anglais, Paris, Mouton-EHESS, p.236-257. (Coll. Connaissance et Langage). | encore | Fuchs, Catherine, 1978, « De quelques phénomènes syntaxiques et lexicaux d’aspect », Recherches linguistiques de Vincennes, 5-6, p.93-102. | encore | Fuchs, Catherine, 1988, « Encore, déjà, toujours : de l'aspect à la modalité », in Tersis, Nicole & Kihm, Alain (éds), 1988, Temps et aspects: actes du colloque CNRS, Paris, 24-25 octobre 1985, Paris, Peeters/Selaf, p.135-148. | encore / déjà / toujours | Fuchs, Catherine, 1989, « L'operateur pouvoir : valeurs, interprétations, reformulations » Langue française, 84, p. 83-93. | pouvoir | Fuchs, Catherine, 1989, « Modalité et interprétation : l'exemple de pouvoir », Langue française, 84, p. 24-30. | pouvoir | Fuchs, Catherine, 1992, « Modulations qualitatives sur l'itération : les emplois concurrentiels de encore- et de re- », in Fontanille, Jacques (éd.), 1992, La quantité et ses modulations, Limoges, Presses Universitaires de Limoges et Amsterdam, Benjamins, p. 129-142. (Coll. Nouveaux Actes Sémiotiques). | encore / re- | Fuchs, Catherine, 1993, « Position, portée et interprétation des circonstants : encore et les circonstants de localisation temporelle », in Guimier, Claude (éd.), 1993, 1001 circonstants, Caen, Université de Caen, ELSAP, p. 253-283. | encore | Fuchs, Catherine, 1995, « Encore… des paraphrases : approches linguistiques de la signification et mises en perspective cognitives », in Bouscaren, Janine, Franckel, Jean-Jacques & Robert, Stéphane (éds), 1995, Langues et langage, Problèmes et raisonnement en linguistique: mélanges offerts à Antoine Culioli, Paris, Presses Universitaires de France, p. 279-300. | encore | Fuchs, Catherine, 1997, « Struments de temps et struments oncinatifs: l'exemple de encore », Langages, 124, p.73-83. | encore | Fuchs, Catherine, 1999, « Encore plus belle/plus belle encore : variations sur l’équilibre de l’énoncé », in Guimier, Claude (éd.), 1999, La thématisation dans les langues. Actes du colloque de Caen, 9-11 octobre 1997, Bern, Berlin, Frankfurt/M., New York, Paris, Wien, Peter Lang SA, p. 319-333. | encore plus / plus encore | Fuchs, Catherine, 2007, « Relation de synonymie entre polysèmes : le réseau comme - manière - façon », Le français moderne, 75, 1, p. 97-113. | comme / manière / façon | Furno, Martine, 2003, « Qui et Que dans le Dictionnaire françois-latin de Robert Estienne », Langue française, 139, p. 28-46. | qui / que | Furukawa, Naoyo, 1999, « Heureusement qu’il est là : un cas particulier », in Guimier, Claude (éd), 1999, La thématisation dans les langues, Bern, Peter Lang, p. 121-133. | Heureusement qu’il est là | Furukawa, Naoyo, 2006, « Ça sent l’heureux papa: à propos de l’expression nominale après le verbe sentir », in Riegel, Martin e.a. (éds), 2006, Aux carrefours du sens. Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60e anniversaire, Louvain, Peeters, p. 221-232. | sentir | Gaatone, David, 1980, « La syntaxe de en et l'obsession de la solution unitaire », Lingvisticae Investigationes, 4, 1, p. 181-201. | en | Gaatone, David, 1981, « Observations sur l’opposition très – beaucoup », Revue de linguistique romane, 45, p. 74-95. | très / beaucoup | Gaatone, David, 1984, « Une allergie syntaxique en français. Réflexions sur l’opposition lui / à lui », Revue de linguistique romane, 48, 189-190, p. 123-140. | lui / à lui | Gaatone, David, 1986, « Un quantifieur négligé en français », Folia Linguistica, 20, 3-4, p. 413-430. | ce que | Gaatone, David, 1990, « Eléments pour une description de bien quantifieur », Revue de linguistique romane, 54, 213-214, p. 211-230. | bien | Gaatone, David, 1991, « Les déterminants de la quantité peu élevée en français. Remarques sur les emplois de quelques et plusieurs », Revue romane, 26, 2, p. 3-11. | quelques / plusieurs | Gaatone, David, 1991, « Note sur la pseudo-synonymie de Il s'agit et Il est question », Cahiers de lexicologie, 58, p. 81-91. | il s'agit / il est question | Gaatone, David, 1992, « De négatif entre la syntaxe et la sémantique », Langue française, 94, p. 93-102. | de | Gaatone, David, 1999, « Réflexions sur la syntaxe de 'ne…que' », in Plénat, Marc e.a. (éds), 1999, L'emprise du sens. Structures linguistiques et interprétations. Mélanges de syntaxe et de sémantique offerts à Andrée Borillo par un groupe d'amis, de collègues et de disciples, Amsterdam/Atlanta, Rodopi, p. 101-115 | ne…que | Gaatone, David, 2006, « La problématique des notions d'« indéfinitude » et de « prédication » de quelques et de plusieurs », in Corblin, Francis, Fernando, Sylvie & Kupferman, Lucien (éds), 2006, Indéfini et prédication, Paris, PUPS, p. 25-35. | quelques / plusieurs | Gadet, Françoise & Mazière, Francine, 1987, « L'extraordinaire souplesse du strument que », Le français moderne, 55, 3/4, p. 204-216. | que | Gaffiot, Félix, 1904, « C'est que », in Mélanges de philologie offerts à Ferdinand Brunot, 1904, Paris, Société nouvelle de librairie et d'édition, p. 427-428. | c'est que | Gajo, Laurent, 1996, « Entre enjeux communicatifs et moyens linguistiques, la gestion de l'impact dans l'interaction exolingue : l'exemple de c'est », Revue québécoise de linguistique, 24, 2, p. 53-70. | c'est | Ganz, Joan S., 1969, « Socialiste, socialisme », Cahiers de lexicologie, 14, 1, p. 45-58. | socialiste / socialisme | García-Hernández, Benjamin, 1995, « Polysémie et signifié fondamental du préverbe sub-», Bulletin de la société de linguistique de Paris, 90, p. 301-312. | sub- | Gardes-Tamine, Joëlle, 1985, « Le groupe nominal : le déterminant tout », L'information grammaticale, 26, p. 29-31. | tout | Gardner-Chloras, Penelope, 1991, « Ni tu ni vous : principes et paradoxes dans l’emploi des pronoms d’allocution en français contemporain », Journal of French Language Studies, 1, 2, p. 139-155. | tu / vous | Garnier, Sylvie & Sitri, Frédérique, 2009, « Certes, un marqueur dialogique ? », Langue française, 163, p. 121-136. | certes | Garric, Nathalie, 1996, « Une stratégie discursive publicitaire : les adverbes en -ment », Langage et Société, 78, p. 77-88. | -ment | Garrido, Joaquín, 1992, « Connecteurs et opérateurs : même », in Hilty, Gerold (éd.), 1993, Actes du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, I, Tübingen, Francke Verlag, p. 247-258. | même | Gary-Prieur, Marie-Noëlle, 1976, « Déboiser et déboutonner: Remarques sur la construction du sens des verbes dérivés par dé- », in Chevalier, Jean-Claude (éd.), 1976, Grammaire transformationnelle: syntaxe et lexique, Villeneuve-d’Ascq, Université de Lille III, p. 93-138. | déboiser / déboutonner / dé- | Gary-Prieur, Marie-Noëlle, 1982, « "Adverbes de manière" : que signifie cette étiquette », Lexique, 1, p. 13-24. | -ment | Gary-Prieur, Marie-Noëlle, 2007, « Zéro N: l’affirmation d’une absence », Travaux de linguistique, 55, p. 107-131. | zéro N | Gather, Andreas, 2001, « Être et Avoir. Syntaxe, sémantique, typologie », Romanische Forschungen, 113, 1, p. 146-147. | être / avoir | Gaudin, François, 1998, « Métaphores et diachronie dans les sciences: le cas de code, patrimoine, sélection », in Clas, André, Mejri, Salah & Baccouche, Taïeb (éds), 1998, La mémoire des mots: 5èmes journées scientifiques du réseau thématique "Lexicologie, terminologie, traduction", Tunis, 25-26-27 septembre 1997, Montréal/Tunis, Serviced/AUPELF-UREF, p. 243-250. | code / patrimoine / sélection | Gaudin, Lucile, 2005, « Le dire, le croire, et le présentatif voici/voilà dans Cyrano de Bergerac » L’information grammaticale, 105, 2, p. 28-31. | voici / voilà | Gautier, Antoine & Morinière, Mélanie, 2008, « L’interprétation des segments de comme N : invariants sémantiques et facteurs contextuels », Linx¸ 58, p. 119-138. | comme | Gautier, Antoine, 2008, « Le mot comme : problèmes et perspectives en synchronie », Linx¸ 58, p. 13-23. | comme | Gawelho, Marek, 1977, « Sur la concurrence des types de Pascal / pascalien », Revue Romane, XII, 1, p. 123-126. | de Pascal / pascalien | Gebhardt, Karl, 1975, « Trois suffixes d’emprunt en français : -ade, -ou / -ouse, -ol / -ole. Etude lexicale », Travaux de linguistique et de littérature, 13, 1, p. 67-98. | -ade / -ou / -ouse / -ol / -ole | Geckeler, Horst, 2000, « Les familles de mots voir et entendre en français moderne », in Dupuy-Engelhardt, Hiltraud & Montibus, Marie-Jeanne, 2002, Parties du discours : sémantique, perception, cognition – le domaine de l’audible. Actes d’EUROSEM 2000, Reims, Presses Universitaires de Reims, p. 121-130. | voir / entendre | Geffroy, Annie, 1979, « Terreur et sa famille morphologique de 1793 à 1796 », in Adda, Roseline e.a. (éds), 1979, Néologie et lexicologie. Hommage à Louis Guilbert, Paris, Larousse, p. 124-134. | terreur | Geffroy, Annie, 1987, « Etude en rouge, 1789-1798 », Cahiers de lexicologie, 51, p. 119-148. | rouge | Genette, Gérard, 1968, « Le jour, la nuit », Langages, 12, p. 28-42. | jour / nuit | Genouvrier, Emile, 2001, « Statut des présentatifs voilà/voici, il y a, c’est dans la parole d’enfants normaux de grande section de maternelle, d’enfants en retard de langage et d’enfants dysphasiques », Syntaxe et sémantique, 3, p.39-61. | voilà / voici / il y a / c’est | George, Kenneth E. M., 1967, « L’expression faire (de) la toile en gallo-roman », Romania, 88, 4, p. 540-547. | faire de la toile / faire la toile | George, Kenneth E.M., 1969, « Argot jouer du violon "scier ses fers", etc. », Romania, 90, 4, p. 538-545. | jouer du violon | Gerecht, Marie-Jeanne, 1986, « Alors : unicité et multiplicité », in Kremer, Dieter (éd.), 1991, Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Tübingen, Max Niemeyer, p. 120-126. | alors | Gerecht, Marie-Jeanne, 1987, « Alors : opérateur temporel, connecteur argumentatif et marqueur de discours », Cahiers de linguistique française, 8, p. 69-79. | alors | Gerecke, Birgit, 1992, « Kopplungsadverben, ceci, ça, lass und illec im Mittelfranzösischen », Vox Romanica, 51, p. 179-194. | ceci / ça / lass / illec | Gerhard, Francine, 1997, « Dérivés verbaux préfixés par dé- dit négatif et relations partie-tout », Verbum, 19, 3, p. 309-320. | dé- | Gerhard-Krait, Francine, 2001, « La spécification du sens des formations verbales déverbales en de(s) », in Buridant, Claude, Kleiber, Georges & Pellat, Jean-Christophe (éds), 2001, Par monts et par vaux : itinéraires linguistiques et grammaticaux.. Mélanges de linguistique générale et française offerts au professeur Martin Riegel pour son soixantième anniversaire par ses collègues et ses amis, Louvain/Paris, Peeters, p. 187-197. | de / des | Gerhard-Krait, Francine, 2003, « Compte rendu de : Molinier, Christian & Levrier, Françoise, 2000, Grammaire des adverbes. Description des formes en –ment, Genève/Paris, Droz, 527 p. », Bulletin de la société de linguistique de Paris, XCVIII, 2, p. 318-320. | -ment | Gettrup, Harald, 1988, « À marquant la caractéristique. Le problème de l’article », in Herslund, Michael e.a. (éds), 1988, Traditions et tendances nouvelles des études romanes au Danemark. Articles publiés à l’occasion du 60e anniversaire d’Ebbe Spang-Hanssen, Copenhague, Det humanistiske fakultets, p. 173-181. | à | Gezundhajt, Henriette, 1995, Les Adverbes en -ment : analyse linguistique et discursive, Thèse de doctorat, Université de Toronto. | -ment | Gezundhajt, Henriette, 2000, Adverbes en –ment et opérations énonciatives, Bern, Peter Lang | -ment | Giacobbe, Jorge, 1985, « Le pronom on dans l’interlangue française des adultes hispanophones », in Schmidely, Jack (éd.), 1986, Actes du colloque de linguistique hispanique (Rouen, 1-2 février 1985), Rouen, Publications de l’Université de Rouen, p. 19-24. | on | Giaconi, Alain, Cedergren, Henriette & Yaeger, Malcah, 1977, « Pi, et pi ... pi que à Montréal », Recherches sur le français parlé, 1, p. 87-98. | pi / et pi / pi que | Giancarli, Pierre-Don, 2003, « Ben / mais / but : pluralité organisée de coordonnants adversatifs en acadien traditionnel et en chiac du sud-est du Nouveau-Brunswick, Canada », in Magord, André (éd.), 2003, L’Acadie Plurielle, Moncton, Université de Poitiers/Université de Moncton, p. 229-266. | ben / mais / but | Giancarli, Pierre-Don, 2003, « Futur simple français je dirai et ses traductions en anglais : étude contrastive », in Chuquet, Jean (éd.), 2003, Verbes de parole, de pensée, de perception. Études syntaxiques et sémantiques, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 55-74. | je dirai | Giancarli, Pierre-Don, 2004, « Auxiliaires esse / être / be et avè / avoir / have + participe passé en corse-français-anglais : parfaits, passif, pronominal », in Gournay, Lucie & Merle, Jean-Marie (éds), Contrastes. Mélanges offerts à Jacqueline Guillemin-Flescher, Paris, Ophrys, p. 75-86. | être / avoir / esse / be / avè / have | Giancarli, Pierre-Don, 2005, « Futur je dirai et conditionnel je dirais en français de France, québécois, acadien traditionnel, acadien actuel, et chiac », Études canadiennes / Canadian Studies, 58, p. 159-185. | je dirai / je dirais | Giancarli, Pierre-Don, 2006, « Les causatifs anglais-français-corse make-faire-fà et leur complémentation », in Chuquet, Hélène & Paillard, Michel (éds), 2006, Causalité et contrastivité : études de corpus, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 113-139. | faire / make / fà | Giancarli, Pierre-Don, 2011, Les auxiliaires être et avoir. Étude comparée corse, français (de France), acadien et anglais, Rennes, PUR. (Collection Rivages Linguistiques). | être / avoir | Gier, Albert, 1979, « Afr. point als musikalischer Fachterminus : ein neuer Beleg », Zeitschrift für Romanische Philologie, 95, 1, p. 57-61. | point | Giermak-Zielinska, Teresa, 2001, « Noms communs, noms propres: à propos des expressions dénominatives avec grand et petit », in Piechnik, Iwona & Swiatkowska, Marcela (éds), 2001, Traces d’une présence, Krakow, Wyndawnictwo Uniwersytetu Jagiellónskiego, p. 125-132. | grand / petit | Gilbert, Eric, 2003, « Quantification, qualification et modalité : les cas de pouvoir et de devoir », in Ouattara, Aboubakar (éd.), 2003, Parcours énonciatifs et parcours interprétatifs : théories et application, Paris, Ophrys, p. 69-85. | pouvoir / devoir | Gillespie, Gerald, 1967, « Novella, nouvelle, novela, short novel ? – A review of terms », Neophilologus, 51, 1, p. 225-230. | nouvelle / novella / novela / short novel | Gillieron, Christiane, 1988, « Les avatars du non », in Mieville, Denis (éd.), 1988, La négation: la négation sous divers aspects: actes du colloque, Neuchâtel 22-23 octobre 1987, Neuchâtel, Centre de recherches sémiologiques, p. 55-86. | non | Girard, Gabriel, 2008, « L’article quand, lorsque », Cahiers de lexicologie, 92, 1, p. 68. | quand / lorsque | Girard, Geneviève, 1999, « Make / Lassen / Faire : semantic delimitation and syntactic construction », in Cotte, Pierre (éd.), 1999, Contrast, comparison and communication : English with special reference to some languages of the mediterranean shores/L'anglais comparé et les langues méditerranéennes, Saint-Étienne, Université de Saint-Étienne, p. 49-60. | faire / make / lassen | Girardin, Chantal, 2004, « Polysémie des verbes et traitement argumental dans les dictionnaires du XVIIe siècle : le verbe cuire, Syntaxe et Sémantique, 5p. 131-141. | cuire | Giry, Jacqueline, 1971, « Remarques sur un emploi du verbe faire comme opérateur », Langue française, 9, p. 39-45. | faire | Giry, Jacqueline, 1972, Analyse syntaxique des constructions du verbe faire, Paris, Laboratoire d’Automatique Documentaire et Linguistique, Université de Paris 7. | faire | Giry, Jacqueline, 1974, « Syntaxe et lexique : un exemple de classe sémantique », Revue romane, 9, 1, p. 57-68. | faire | Giry-Schneider, Jacqueline, 1977, « Syntaxe et lexique: blessure, noeud, caresse… », in Rohrer, Christian (éd.), 1977, Actes du colloque franco-allemand de grammaire transformationnelle, II. Etudes de sémantique et autres, Tübingen, Niemeyer, p. 87-103. | blessure / nœud / caresse | Giry-Schneider, Jacqueline, 1978, Les Nominalisations en français : l'opérateur faire dans le lexique, Genève, Droz. | faire | Giry-Schneider, Jacqueline, 1978, « A propos de quelques nominalisations. Remarques pour une interprétation sémantique des expressions faire du baratin, la cour, etc. à quelqu’un », Langue française, 39, p. 36-40. | faire | Giry-Schneider, Jacqueline, 1981, « Les compléments nominaux du verbe dire. Reconstruction de leur forme prédicative sous-jacente », Langages, 63, p. 75-97. | dire | Giry-Schneider, Jacqueline, 1984, « Le verbe causatif faire dans des constructions nominales », in Guillet, Alain & La Fauci, Nunzio (éds), 1984, Lexique-grammaire des langues romanes. Actes du premier colloque européen sur la grammaire et le lexique comparés des langues romanes (Palerme 1981), Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 91-128. | faire | Giry-Schneider, Jacqueline, 1984, « Jean fait le (généreux+ diable) : constructions productives et expressions figées », Revue québécoise de linguistique, 13,2, p. 217-236. | faire | Giry-Schneider, Jacqueline, 1986, « Les noms construits avec faire : compléments ou prédicats ?», Langue française, 69, p. 49-63. | faire | Giry-Schneider, Jacqueline, 1988, « L'interprétation événementielle des phrases en Il y a », Lingvisticae Investigationes, XII, 1, p. 85-100. | il y a | Giry-Schneider, Jacqueline, 1991, « Noms de grandeur en avoir (NO a Dét N-Modif) et noms d'unités », Cahiers de grammaire, 16, p. 27-49. | avoir | Giry-Schneider, Jacqueline, 2002, « L’adjectif personnel : anaphore ou prédicat de relation ? », Langue française, 136, p. 20-33. | personnel | Giry-Schneider, Jaqueline, 1984, « Le verbe causatif faire dans ses constructions nominales », in Guillet, Alain & La Fauci, Nunzio (éds), 1984, Lexique-grammaire des langues romanes. Actes du premier colloque européen sur la grammaire et le lexique comparés des langues romanes, Palerme, 1981, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, p. 91-128. | faire | Glatigny, Michel, 1982, « Remarques sur la formation des adverbes en –ment au seizième siècle », Lexique, 1, p. 65-90. | -ment | Glatigny, Michel, 1986, « Eau et onde dans l'oeuvre de Ronsard: étude lexicologique, Ronsard et l'imaginaire », Studi di Letteratura Francese, 12, p. 199-230. | eau / onde | Glatigny, Michel, 1997, « Quoi comme initial de ‘propos’ dans quelques textes du XVIe siècle », in Dürrenmatt, Jacques & Rannoux, Catherine (éds), 1997, La phrase : mélanges offerts à Jean-Pierre Séguin, Poitiers, La licorne, p. 67-78. | quoi | Glatigny, Michel, 2003, « L'article arabe dans un certain nombre de dictionnaires français de Nicot au Grand Robert », Cahiers de lexicologie, 83, 2, p. 105-130. | arabe | Glatigny, Michel, 2005, « L'éternel retour des adverbes en -ment, XVIe-XXe siècle », in Goes, Jan (éd.), 2005, L'adverbe : un pervers polymorphe, Artois, Presses Université, p. 43-68. | -ment | Glätti, H., 1974, « Sur le mode régi par jusqu’à ce que », Revue de linguistique romane, 38, p. 210-222. | jusqu’à ce que | Glättli, Hugo, 1974, « Sur le mode régi par jusqu’à ce que », Revue de linguistique romane, 38, 149-152, p. 210-222. | jusqu’à ce que | Glättli, Hugo, 1987, « Encore des remarques sur sans que…ne », Vox Romanica, 46, p. 87-90. | sans que…ne | Glättli, Hugo, 1976, « Remarques sur attendre que », in Kopp, Robert & Colon Doménech, Germán (éds), 1976, Mélanges offerts à Carl Theodor Gossen, Bern/Liège, Francke, p. 275-282. | attendre que | Godard, Danielle, 1985, « French Relative Clauses with dont: A-Chains and Binding Principles », in Guéron, Jacqueline, Obenauer, Hans-Georg & Pollock, Jean-Yves (éds), 1985, Grammatical Representation, Dordrecht, Foris, p. 19-41. | dont | Godart-Wendling, Béatrice, 2000, « Comment ça réfère? », Revue de sémantique et pragmatique, VII, p. 105-122. | ça | Gold, David L., 1991, « More on the Alleged Russian Origin of French bistro / bistrot », Romance Philology, XLIV, 4, p. 425-428. | bistro / bistrot | Gold, Elaine & Tremblay, Mireille, 2006, « Eh? and Hein?: Discourse Particles or National Icons? », Revue canadienne de linguistique, 51, 2, p. 247-263. | eh / hein | Gómez-Jordana Ferary, Sonia, 2010, « Syntaxe et sémantique de(s) justement(s): continuum ou homonymie? », in Álvarez Castro, Camino, Bango de la Campa, Flor María & Donaire, María Luisa (éds), 2010, Liens linguistiques. Études sur la combinatoire et la hiérarchie des composants, Berne, Lang, p. 393-408. | justement | Gómez-Jordana, Sonia, 2009, « Comparaison hypothétique, mise à distance et reformulation : étude diachronique et polyphonique du marqueur comme qui dirait », Cahiers de lexicologie, 95, 2, p. 83-114. | comme qui dirait | Gondret, Pierre, 1976, « Quelques, plusieurs, certains, divers : étude sémantique », Le français moderne, 44, 2, p. 143-152. | quelques / plusieurs / certains / divers | Gondret, Pierre, 1985, « Un double usage dans les chroniques de Jean Molinet : Quelque et aucun concurrents de nul en Moyen Français », in Dees, Anthonij (éds), 1985, Actes du IVe colloque international sur le moyen Français, Amsterdam, Rodopi, p. 21-53. | quelque / aucun | González Vázquez, Mercedes, 2000, « Les traits de potentialité et de condition dans l'indétermination de pouvoir », in Englebert, Annick e.a. (éds), 2000, Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Bruxelles, 23-29 juillet, volume VII, Tübingen, Max Niemeyer, p. 277-286. | pouvoir | Goosse, André, 1959, « Les emplois modernes de l'on », in Duhoux, Yves & Jucquois, Guy (éds), 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 1-37. | on | Goosse, André, 1972, « Birouche et birouchette », in Duhoux, Yves & Jucquois, Guy (éds), 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 273-291. | birouche / birouchette | Goosse, André, 1974, « La saison des myrtilles II », in Duhoux, Yves & Jucquois, Guy (éds), 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 424-429. | airelle / myrtille / myrtillier | Goosse, André, 1974, « La saison des myrtilles I », in Duhoux, Yves & Jucquois, Guy (éds), 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 420-423. | myrtille | Goosse, André, 1976, « Etudes de vocabulaire ecclésiastique. L'enfant de chœur », in Duhoux, Yves & Jucquois, Guy (éds), 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 178-193. | acolyte / chorus, ecclesia / enfant de chœur / manécanterie / manécantier monachus / servir la messe | Goosse, André, 1981, « Le dossier d'avoir facile », in Duhoux, Yves & Jucquois, Guy (éds), 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 324-350. | avoir facile | Goosse, André, 1989, « L'heure du dîner », in Duhoux, Yves & Jucquois, Guy (éds), 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 204-222. | déjeuner / dîner / goûter / souper | Goosse, André, 1990, « Les caprices de l'évolution sémantique », in Duhoux, Yves & Jucquois, Guy (éds), 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 432-434. | tabac | Goosse, André, 1991, « Les emplois modernes de l’on », in Goosse, André, 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 1-27. | l’on | Goosse, André, 1991, « Birouche et birouchette », in Goosse, André, 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 273-291. | birouche / birouchette | Goosse, André, 1991, « Le dossier d’avoir facile », in Goosse, André, 1991, Mélanges de grammaire et de lexicologie françaises, Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 324-350. | avoir facile | Gorcy, Gérard, 1984, « A propos de l’article lecteur dans le Trésor de la langue française », in Au bonheur des mots. Mélanges en l’honneur de Gérald Antoine, 1984, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 81-90. | lecteur | Goudoz, Henri, e.a., 1981, « L’arc-en-ciel », Quaderni di Semantica, 2, 1, p. 111-146. | arc-en-ciel | Gougenheim, Georges, 1954, « Pékin est-il un mot de soldat ? », in Roques, Mario (éd.), 1954, Mélanges de linguistique française offerts à M. Charles Bruneau, professeur à la Sorbonne, Genève, Droz, p. 147-152. | Pékin | Gougenheim, Georges, 1957, « L'indicatif après tout...que », in Wandruszka, Mario & Wilhelm, Julius (éds), 1957, Syntactica und Stilistica. Festschrift für Ernst Gamillscheg zum 70. Geburtstag, Tübingen, Niemeyer, p. 183-190. | tout…que | Gougenheim, Georges, 1968, « Le sens du verbe “gagner” dans la langue militaire du XVIe siècle », in Stimm, Helm & Wilhelm, Julius (éds), 1968, Verba et Vocabula: Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag, Munich, Wilhelm Fink Verlag, p. 255-257. | gagner | Gougenheim, Georges, 1970, « Celui et ce aux points de vue syntaxique et fonctionnel », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français. Réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son Soixante-dixième Anniversaire, Paris, Picard, p. 100-107. | celui / ce | Gougenheim, Georges, 1970, « Animé et inanimé à propos de qui interrogatif et relatif prépositionnel », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français. Réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son Soixante-dixième Anniversaire, Paris, Picard, p. 113-123. | qui | Gougenheim, Georges, 1970, « De chevalier à cavalier », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 356-367. | chevalier / cavalier | Gougenheim, Georges, 1970, « L'emploi des pronoms interrogatifs que et quoi devant l'infinitif », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 124-129. | que / quoi | Gougenheim, Georges, 1970, « La déchéance d’un terme platonicien : ma moitié », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 377-383. | ma moitié | Gougenheim, Georges, 1970, « Le nous de solidarité et de substitution », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 94-99. | nous | Gougenheim, Georges, 1970, « Le genre de foudre chez Corneille », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 391-394. | foudre | Gougenheim, Georges, 1970, « Le sens de noble et de ses dérivés chez Robert de Clari », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 328-329. | noble | Gougenheim, Georges, 1970, « Les prépositions en et dans dans les premières œuvres de Ronsard », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français. Réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son Soixante-dixième Anniversaire, Paris, Picard, p. 66-76. | en / dans / dedans | Gougenheim, Georges, 1970, « Les pronoms interrogatifs : que et quoi », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 108-112. | que / quoi | Gougenheim, Georges, 1970, « L’indicatif après tout ... que » », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 155-161. | tout ... que | Gougenheim, Georges, 1970, « Chercher et fouiller. Rapports entre le sens et l’objet du verbe », in Combe, Thomas G.S. & Rickard, Peter (éds), 1970, The French Language. Studies presented to Lewis Charles Harmer, London, Harrap, p. 17-25. | chercher / fouiller | Gougenheim, Georges, 1970, « Fouyant nom de la taupe dans le Nord et le Nord-Est du domaine français », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 353-355. | fouyant | Gougenheim, Georges, 1970, « Meschine », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 340-343. | meschine | Gougenheim, Georges, 1970, « Place dans la Chanson de Roland », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 306-310. | place | Gougenheim, Georges, 1970, « Quarte-carte », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 400-401. | quarte-carte | Gougenheim, Georges, 1970, « A propos d’habitacle chez Robert de Clari », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 330-339. | habitacle | Gougenheim, Georges, 1970, « Faits d'attraction lexicale : flétrir, policer - polisser », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 234-235. | flétrir / policer / polisser | Gougenheim, Georges, 1970, « La construction du verbe acheter », Travaux de linguistique et de littérature, 8, 1, p. 69-72. | acheter | Gougenheim, Georges, 1970, « La préposition en devant certains compléments de matière dans la langue du XVIe siècle », in Cohen, David (éd.), 1970, Mélanges Marcel Cohen. Etudes de linguistique, ethnographie et sciences connexes offertes par ses amis et ses élèves à l’occasion de son 80ème anniversaire, Paris, Mouton, p. 157-162. | en | Gougenheim, Georges, 1970, « Le sens du verbe gagner dans la langue militaire du XVIe siècle », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français. Réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son Soixante-dixième Anniversaire, Paris, Picard, p. 373-376. | gagner | Gougenheim, Georges, 1970, « Tant de royaumes réunis dans une vaste monarchie », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 54. | en / dans | Gougenheim, Georges, 1970, « Valeur fonctionnelle et valeur intrinsèque de la préposition en en français moderne », in Deloffre, Frédéric e.a. (éds), 1970, Etudes de grammaire et de vocabulaire français, réunies sur l’initiative de ses collègues et amis pour son soixante-dixième anniversaire, Paris, Picard, p. 55-65. | en | Goulemot, G., 1968, « Emplois du mot "Révolution" dans les traductions françaises du XVIIIe siècle des Discours de Nicolas Machiavel », Cahiers de lexicologie, XIII, 2, p.75-82. | révolution | Goyens, Michèle, 2000, « L’alternance dans les constructions prépositionnelles des verbes français : une étude historique de l’emploi de la préposition à », in Englebert, Annick, Pierrard, Michel, Rosier, Laurence & Van Raemdonck, Dan (éds), 1998, Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Bruxelles, 23-29 juillet 1998, Tubingen, Niemeyer, p. 203-210. | à | Goyens, Michèle, 2003, « De oboedire à obéir ou l’évolution peu docile d’une construction verbale », in Vanneste, Alex e.a. (éds), 2003, Mémoire en temps advenir. Hommage à Theo Venckeleer, Leuven/Paris, Peeters, p. 399-412. | obéir | Goyens, Michèle, Lamiroy, Béatrice & Melis, Ludo, 2002, « Déplacement et répositionnement de la préposition à en français », Lingvisticae Investigationes, XXV, 2, p. 275-310. | à | Grabar, Natalia e.a., 2006, « Productivité quantitative de la suffixation par –able dans un corpus journalistique du français », in Viprey, Jean-Marie (éd.), 2006, Actes JADT 2006. 8e Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles, Besançon, 19-21 avril 2006, p.473-486 (article disponible en ligne). | -able | Grabar, Natalia e.a., 2006, « Productivité quantitative des suffixations par –ité et par –able dans un corpus journalistique moderne », in Mertens, Piet e.a (éds), 2006, Verbum ex machina. Actes de la 13e conférence sur le traitement automatique des langues naturelles, Louvain-la Neuve, Presses universitaires de Louvain, p. 167-177. | -ité / -able | Granville Hatcher, Anne, 1949-1950, « The ce of Identification and Characterization in Modern French », Romance Philology, 3, p 239-254. | ce | Gréa, Philippe, 2005, « Les locutions au milieu / centre de dans leur acception spatiale », Revue de sémantique et pragmatique, 18, p. 87-111. | au milieu de / au centre de | Grégory, Stewart, 1979, « Mélanges. Ancien français: mun < munde(?) », Romania, XCIX, 2, p. 104-108. | mun / munde | Gregory, Stewart, 1981, « La préposition a(h)ier en ancien français », Romania, 102, p. 543-548. | aier / ahier | Gregory, Stewart, 1982, « Remarques sur l'histoire des phrases hypothétiques commençant par si en ancien français; sous-systèmes engageant le présent et l'avenir », in Mok, Q.I.M. (éd.), 1982, Mélanges de linguistique, de littérature et de philologie médiévales offerts à J.R. Smeets, Leiden, Instituut Frans, p. 123-144. | si | Greive, Artur, 1973, « Rêver, songer, penser im Französischen. Synchronie, Diachronie und Geistesgeschichte », Romanische Forschungen, 85, 4, p. 486-500. | rêver / songer / penser | Grélois, Emmanuel, Chambon, Jean-Pierre, 2005, « Analyse étymologique d'un toponyme obscur : Durtol (Puy-de-Dôme) », Revue de linguistique romane, 69, 2, p. 465-482. | Durtol | Grelsson, Sigvard, 1981, Les adverbes en –ment : étude psycho-mécanique et psycho-systématique, Lund, Études romanes de Lund, CWK Gleerup. | -ment | Grenoble, Lenore & Riley, Matthew, 1996, « The role of deictics in discourse coherence : French voici / voilà and Russian vot/von », Journal of Pragmatics, 25, 6, p. 819-838. | voici / voilà / vot / von | Grieve, James, 1995, « From le final to au final », Journal of French Language Studies, 5, 2, p. 173-188. | le final / au final | Grinshpun, Yana, 2003, « Interjections, genres de discours et régime rhétorique. L'exemple de quoi ! », L'information grammaticale, 97, p. 31-36. | quoi | Grinshpun, Yana, 2006, « Fait de langue et fait de style. Ô dans les Elégies de Chenier et dans Tête d’Or de Claudel », L’information grammaticale, 108, 1, p. 27-31. | ô | Grobet, Anne, 2003, « Une approche modulaire des marques d'extraction et d'ordre dans le débat médiatique. L'exemple de notamment », in Combettes, Bernard, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2003, Ordre et distinction dans la langue et le discours. Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999), Paris, Champion, p. 233-249. | notamment | Gross, Gaston, 1982, « Un cas de construction inverse: donner et recevoir », Lingvisticae Investigationes, VI, 1, p. 1-44. | donner / recevoir | Gross, M., 1996, « Les formes être Prép X du français », Lingvisticae investigationes, 20, 2, p. 217-270. | être | Gross, Maurice & Gross, Gaston, 1993, « Un nouvel agent en par. Sur le passif », Langages, 109, p. 32-34. | par | Gross, Maurice, 1971, « About the french verb to know », Studia Linguistica, XXV, 1, p.122-124. | savoir | Gross, Maurice, 1977, « Une analyse non présuppositionnelle de l'effet contrastif. L'extraction dans c'est… qu et la négation », Lingvisticae Investigationes, 1, 1, p. 39-62. | c'est … que / c’est… qui / c’est… qu’ | Groupe Icor, 2008, « Tool-assisted analysis of interactional corpora : voilà in the CLAPI database », Journal of French language Studies, 18, 1, p. 121-145. | voilà | Groussier, Marie-Line, 1987, « A propos de l’ambiguïté par / pour », in Fuchs, Catherine (éd.), 1987, L’ambiguïté et la paraphrase. Opérations linguistiques, processus cognitifs, traitements automatisés. Actes du colloque de Caen, 9-11 avril 1987, Caen, Centre de publications de l’université de Caen, p. 71-81. | par / pour | Guentchéva, Zlatka, 1998, « Quelque et ses équivalents fonctionnels njakoj et njakakav en bulgare », in Deschamps, Alain & Guillemin-Flescher, Jacqueline (éds), 1999, Les opérations de détermination. Quantification / qualification. Actes du colloque de linguistique, Gap, Ophrys, p. 45-62. | quelque | Guentchéva, Zlatka, 2001, « Entre : préposition et préfixe », in Blumenthal, Peter & Tyvaert, Jean-Emmanuel (éds), 2003, La cognition dans le temps. Études cognitives dans le champ historique des langues et des textes, Tübingen, Niemeyer, p. 59-74. | entre | Guericolas, Claude, 1984, « Jeux sur le je », in Kleiber, Georges (éd.), 1984, Recherches en pragma-sémantique, Paris, Klincksieck, p. 21-35. | je | Guéron, Jacqueline, 1986, « Le Verbe avoir », Recherches Linguistiques de Vincennes, 14-15, p.155-188. | avoir | Guéron, Jacqueline, 1996, « Qu’est-ce qu’une phrase impersonnelle : remarques sur le rôle du clitique SE dans les langues romanes », Recherches linguistiques de Vincennes, 25, p. 53-82. | se | Guilbert, Danièle, 1972, « Attestation du terme missionnaire », Le français moderne, 40, 1, p. 245-247. | missionnaire | Guilhauman, Jacques, « Un usage ‘négatif’ d’égalité chez Sieyès », in Fiala, Pierre (éd.), 1999, In/égalité/s. Usages lexicaux et variations discursives (18e-20e siècles), Paris, L’Harmattan, p. 71-88. | égalité | Guillet, Alain, 1971, « Morphologie des dérivations : les nominalisations adjectivales en –té », Langue française, 11, p. 46-60. | -té | Guillot, Céline, 2003, « Grammaticalisation et système de la référence : Cellui, icellui, cest, cestui et ledict dans un texte du début du XVème siècle », Verbum, XXV, 3, p. 369-379. | cellui / icellui / cest / cestui / ledict | Guillot, Céline, 2004, « “Ceste parole” et “ceste aventure” dans La queste del Saint Graal. Marques de structuration discursive et transitions narratives », L’information grammaticale, 103, p. 29-36. | ceste parole / ceste aventure | Guimier, Claude, 1978, « En et dans en français moderne. Etude sémantique et syntaxique », Revue des langues romanes, LXXXIII, 2, p. 277-306. | en / dans | Guimier, Claude, 1989, « Constructions syntaxiques et interprétations de pouvoir », Langue française, 84, p. 9-23. | pouvoir | Guimier, Claude, 1996, Les Adverbes du français : le cas des adverbes en -ment, Paris, Ophrys. | -ment | Guimier, Claude, 1998, « Pourquoi peut-on dire Heureusement que Pierre est venu mais pas *Malheureusement que Pierre est venu ? », Revue de sémantique et pragmatique, 3, p. 161-176. | heureusement / malheureusement | Guimier, Claude, 2000, « Non-congruence et congruence: alors que vs tandis que », Syntaxe et sémantique, 1, p. 39-78. | alors que / tandis que | Guimier, Claude, 2007, « L’adverbe tout en construction comparative : tout prémodifieur de aussi », Verbum, XXIX, 3-4, p. 273-286. | tout | Guimier, Claude, 2008, « L’adverbe tout en construction comparative : tout prémodifieur de comme », Lingvisticae Investigationes, 31, 1, p. 62-86. | tout comme | Guimier, Claude, 2009, « De la comparaison à l’énonciation : le cas de aussi bien », Langue française, 161, p. 97-114. | aussi bien | Guiraud, Pierre, 1980, « Le préfixe ca- en français », Revue roumaine de linguistique, XXV, 4, p. 331-333. | ca- | Hadermann, Pascale e.a., 2010, « Quantification et scalarité: le fonctionnement de tant / autant (que) », Langue française, 165, p. 155-173. | tant / autant | Hadermann, Pascale, 1989, « La concurrence entre où et que après un antécédent exprimant une notion temporelle », in Lorenzo, Ramón (éd.), 1997, Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Coruña, Pedro Barrié de la Maza, p. 427-436. | où / que | Hadermann, Pascale, 1992, « Là dans la structure là où P », Linguistica Antverpiensia, 26, p. 33-43. | là | Hadermann, Pascale, 1993, Etude morphosyntaxique du mot où, Paris / Louvain-la-Neuve, Duculot. | où | Hadermann, Pascale, 2008, « De la concession au libre choix en passant par la polarité : le cas de où que P et de n’importe où », Langue française, 158, p. 116-128. | où que / n’importe où | Hadermann, Pascale, e.a., 2009, « L’emploi de aussi et de si en contexte négatif: alternance arbitraire ou motivée ? », Le français moderne, 77, 2, p. 183-198. | aussi / si | Haig, Stirling, 1964, « A further note on Pascal’s abêtir », French Studies, 18, 1, p. 29-32. | abêtir | Haïk, Isabelle, 2005 « Marrant et les adjectifs comme ça », Lingvisticae Investigationes, 28, p. 189-234. | marrant | Haillet, Pierre Patrick, 2000, « Or, en tout cas, de toute façon : contribution de la "théorie de l’argumentation dans la langue" à la pratique de la traduction », in Delas, Daniel, (éd.), Traduire 1, CRTH, Amiens, Encrage, p. 187-209. | or / en tout cas / de toute façon | Haillet, Pierre Patrick, 2009, « Approche polyphonique des attitudes du locuteur : constructions de type [comme si A] », Langue française, 161, p. 135-145. | comme si | Haillet, Pierre Patrick, 2010, « Lexique et pragmatique : vers une approche polyphonique des emplois du terme genre comme modalisateur », Cahiers de lexicologie, 96, 1, p. 117-128. | genre | Halmøy, Odile, 1979, « Remarques sur la distribution du couple an-année en français contemporain », Moderna Språk, p. 66-75. | an / année | Halmøy, Odile, 1981, « Remarques sur la syntaxe et la sémantique de tout + gérondif », in Spore, Palle (éd.), 1983, Actes du VIIIe Congrès des Romanistes Scandinaves (Odense 17-21 août 1981), Gylling, Odense University Press, p. 115-122. | tout | Halmøy, Odile, 1982, Le gérondif. Éléments pour une description syntaxique et sémantique, Trondheim, Tapir. | -ant | Halmøy, Odile, 1983, « La structure des propositions en incise de type dit-il », Moderna Sprak 77, 3, p. 233-246. | dit-il | Halmøy, Odile, 1984, « À propos de l'adjectif en -ant, dit "verbal" », Revue romane, 19, 1, p. 48-64. | -ant | Halmøy, Odile, 1986, « Instant / moment : Un problème de synonymie lexicale », in Suomela-Härmä, Elina, Välikangas, Olli (éds), 1986, Actes du 9e Congrès des Romanistes Scandinaves: Helsinki 13-17 août 1984, Helsinki, Société Néophilologique, p. 81-96. (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki, 44). | instant / moment | Halmøy, Odile, 1988, « Les formes verbales en –ant dans un roman français du XIIIème siècle : Le Tristan en prose (tome I) », in Broch Flemestad, Kirsten, Jacobsen, Tove, & Selmer, Terje (éds), 1988, Mélanges d'études médievales: offerts à Helge Nordahl à l'occasion de son soixantième anniversaire, Oslo, Solum Forlag, p. 64-79. | -ant | Halmøy, Odile, 1990, « Réflexions préalables à une nouvelle étude du tour tout + gérondif », Revue romane 25, 2, p. 181-196. | tout / -ant | Halmøy, Odile, 1993, « Futur en -ra/futur en va: Distribution en contexte », in Crochetière, André e.a. (éds), 1993, Actes du XVe Congrès International des Linguistes, Québec, Université Laval, 9-14 août 1992: Les Langues menacées/Endangered Languages: Proceedings of the XVth International Congress of Linguists, Québec, Université Laval, 9-14 August 1992, Sainte-Foy, Presses Universitaires de Laval, p. III: 75-78. | -ra / va | Halmøy, Odile, 1994, « Subordination et insubordination : gérondif, sujet logique et fantaisie », Travaux de linguistique, 27, p. 151-165. | -ant | Halmøy, Odile, 1995, « "Les mots ne sont pas des fromages" : la dichotomie saussurienne diachronie/synchronie et la distribution du couple an/année en français actuel », Langue française, 107, p. 93-110. | an / année | Halmøy, Odile, 1995, « Les formes verbales en –ant en ancien et en moyen français », Scolia, 3, p. 165-180. | -ant | Halmøy, Odile, 1997, « Ça va sans dire, mais ça va mieux en le disant — Regard sur la concurrence sans + infinitif / gérondif négatif », in Association française de linguistique appliquée (AFLA), Où va le français ?, Amsterdam, De Werelt, p. 27-40. | sans / -ant | Halmøy, Odile, 1998, « Comme : adverbe, conjonction… et préposition ? », in Bilger, Mireille, Eynde, Karel van den & Gadet, Françoise (éds), 1998, Analyse linguistique et approches de l’oral. Recueil d’études offert en hommage à Claire Blanche-Benveniste, Louvain / Paris, Peeters, p. 221-228. | comme | Halmøy, Odile, 2003, Le gérondif en français, Paris, Ophrys | -ant | Halmøy, Odile, 2003, « Le gerundio dans Lessico Famigliare de Natalia Ginzburg et le gérondif dans la traduction du roman en français », Tribune 14, p. 29-44 (Skriftserie for Romnask Institutt, Bergen). | -ant | Halmøy, Odile, 2003, « Les formes gérondives dans Les .XV. joies de mariage et autres textes du Xvème siècle », Langages, 149, p. 25-36. | -ant | Halmøy, Odile, 2003, « Quelques remarques sur les formes gérondives dans le Gargantua et le Tiers Livre de Rabelais », Le français préclassique 7, p. 13-28. | -ant | Halmøy, Odile, 2006, « De chose et d’autres. La série truc, machin, bidule. Éléments de distribution », in Riegel, Martin e.a. (éds), 2006, Aux carrefours du sens. Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60e anniversaire, Louvain, Peeters, p. 511-529. | chose / truc / machin / bidule | Halmøy, Odile, 2008, « Les formes verbales en -ant et la prédication seconde », Travaux de linguistique, 57, p. 43-62. | -ant | Halvonik, Brent, 2003, « Ennui from Caesar to Sartre », Cahiers de lexicologie, 83, 2, p. 49-56. | ennui | Hamelin, Louis-Edmond, 1994, « Lexicalisation du néologisme glaciel », Cahiers de lexicologie, 64, 1, p. 37-52. | glaciel | Hamma, Badreddine & Haillet, Pierre Patrick, 2002, « Par contre: un type particulier de dynamique discursive », Linx, 46, 1, p. 103-114. | par contre | Hamma, Badreddine & Haillet, Pierre Patrick, 2002, « Par contre : un type particulier de dynamique discursive », Linx, 46, p. 103-113. | par contre | Hamma, Badreddine, 2003, « Y a-t-il une continuité entre par préfixe et par préposition? », in Béacco, Jean-Claude e.a. (éds), 2003, Actes des VIièmes Rencontres des Jeunes Chercheurs de l’École Doctorale 268 ‘Langage et langues’, Paris III, 24 mai 2003, Paris, Université de la Sorbonne Nouvelle, p.65-69. | par | Hamma, Badreddine, 2005, « La préposition par, génératrice de polylexicalité ? », Linx, 53, p. 87-102. | par | Hamma, Badreddine, 2005, L’invariant sémantique de la préposition par à travers les distributions syntaxiques et lexicales, Thèse de doctorat, Paris, Université de Paris-Nanterre. | par | Hamma, Badreddine, 2006, « Etat des lieux sur la sémantique de la préposition par », Modèles Linguistiques, 27, 2, p. 81-95. | par | Hamon, Sophie, 2004, « Propriétés syntaxiques et valeurs argumentatives des conjonctions parce que et puisque », in Tenchea, Maria & Tihu, Adina (éds), 2004, Prépositions et conjonctions de subordination, Timisoara, Excelsior art, p. 145-158. | parce que / puisque | Hancock, Victorine & Kirchmeyer, Nathalie, 2009, « Compétence discursive des apprenants avancés et quasi-natifs : étude du marqueur polyfonctionnel vraiment », L’information grammaticale, 120, p. 14-22. | vraiment | Hanon, Suzanne, 1988, « Qui a quoi? Réflexions sur la possession inaliénable et le verbe avoir en français », Revue romane, 23, 2, p.161-177. | avoir | Hanoset, Micheline, 1964, « Sur la valeur du préfixe entre- en ancien français », in Renson, Jean (éd.), 1964, Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille tome I, Gembloux, Duculot, p. 307-324. | entre- | Hanse, Joseph, 1973, « Car, comme, parce que, puisque », Bulletin de l'Académie Royale de Langue et Littérature Française, 51, p. 195-225. | car / comme / parce que / puisque | Hanse, Joseph, « Espérer suivi d'un infinitif », in Mélanges de grammaire française offerts à Maurice Grevisse pour le trentième anniversaire du « Bon usage », 1966, Gembloux, Duculot, p. 187-206. | espérer | Hansén, Iah, 1976, « Quelques réflexions sur le mot puisque et la notion d'adverbe de phrase », Studia Neophilologica, 48, p. 152-154. | puisque | Hansén, Iah, 1982, « Les adverbes prédicatifs français en -ment : usage et emploi au XXe siècle », Göteborg, Rundqvist. | -ment | Hansén, Iah, 1982, « Les adverbes prédicatifs français en –ment. Usage et emploi au XXe siècle », Romance Philology, 38, 2, p. 232-234. | -ment | Hansén, Jah, 1983, « Les adverbes prédicatifs français en -ment », Vox Romanica, 42, p. 283-285. | -ment | Hantson, André, 1980, « Le verbe faire et le cycle transformationnel », Le Langage et l’homme, 43, p. 45-57. | faire | Harris, M. Roy, 1977, « Étude sur la concurrence de davantage avec plus dans la période allant de 1200 à la Révolution ; comparaison avec l’usage actuel », Romance Philology, 30, 4, p. 656-657. | davantage / plus | Harris, Roy, 2005, « Huezi, ‘dégoût’ dans la Bible d’Acre provençale (Ms. BNF, Fr. 2426) », Revue des langues romanes, 109, 2, p. 391-412. | huezi | Harweg, Roland, 1971, « Vorkommen und Problematik der Verbindung un même », Zeitschrift für romanische Philologie, 87, 3-4, p. 269-285. | un même | Hasselrot, Bengt, 1973, « Période de dix ans : décade ou décennie ? », in Martin, Robert & Straka, Georges (éds), 1973, Mélanges de linguistique française et de philologie et littérature médiévales offerts à Monsieur Paul Imbs, Paris, Klincksieck, p. 219-223. | décade / décennie | Hathout, Nabil, Plénat, Marc & Tanguy, Ludovic, 2003, « Enquête sur les dérivés en –able », Cahiers de grammaire, 28, p. 49-90. | -able | Haudricourt, André G., « Ploutrer, plouter, bloutrer », in 1974, Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques, Genève, Sklatkine Reprints, p. 95-97. | ploutrer / plouter / bloutrer | Haßler, Gerda, 2010, « Les locutions avec sur et sous et leur traduction en allemand », Le français moderne, 78, 1, p. 92-108. | sur / sous | Hédiard, Marie, 2006, « Autour de "pays" et "paese". À la recherche d’équivalents », Études de linguistique appliquée, 141, p. 51-60. | pays / paese | Heger, Klaus, 1993, « Compte rendu de : Meyer, Wolfgang J., 1991, Modalität und Modalverb. Kompetenztheoretische Erkundungen zum Problem der Bedeutungsbeschreibung modaler Ausdrücke am Beispiel von “devoir” und “pouvoir” im heutigen Französisch, Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 152 pp. », Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, 103, 3, p. 315-316. | devoir / pouvoir | Hendrick, Randall, 1985, « The Distribution of the French Clitic En and the ECP », in King, Larry D. & Maley, Catherine A. (éds), 1985, Selected Papers from the XIIIth Linguistic Symposium on Romance Languages (Chapel Hill, N.C., 24-26 March 1983), Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 1-17. | en | Hennum, Liv, 1983, « Quelques problèmes concernant la construction devoir + infinitif », in Spore, Palle (éd.), 1983, Actes du VIIIe Congrès des Romanistes Scandinaves (Odense 17-21 août 1981), Gylling, Odense University Press, p. 143-152. | devoir | Henrichsen, Arne-Johan, 1963, « Aller pour + infinitif », in 1963, Etudes romanes dédiées à Andreas Blinkenberg à l’occasion de son soixante-dixième anniversaire, Copenhague, Scandinavian University Books, p. 45-53. | aller pour | Henrichsen, Arne-Johan, 1967, « Quelques remarques sur l'emploi des formes verbales en –ant en français moderne », Revue romane, 2, p. 97-107. | -ant | Henry, Albert, 1946-1947, « Ancien français nate que nate », in Henry, Albert (éd.), 1977, Études de syntaxe expressive: ancien français et français moderne, Bruxelles, Editions de l’université de Bruxelles, p. 26-40. | nate que nate | Henry, Albert, 1949-1950, « Oïl essaie et ancien français faire essaie », Romance Philology, 3, p. 139-149. | essaie / faire essaie | Henry, Albert, 1951, « Ancien français limpole, nimpole », Romania, 72, 3, p. 368-371. | limpole / nimpole | Henry, Albert, 1953, « À propos de fait, adjectif, en ancien français », Romania, 74, 3, p. 376378. | fait | Henry, Albert, 1954, « Anc. fr. le mesfaire », Romania, LXXV, 3, p. 389-390. | le mesfaire | Henry, Albert, 1955, « Considérations sur la fortune de ça en français », in Henry, Albert (éd.), 1977, Etudes de syntaxe expressive: ancien français et français moderne, Bruxelles, Editions de l’université de Bruxelles, p. 75-100. | ça | Henry, Albert, 1956, « Anc. fr. jaion de bruiere », Romania, LXXVII, 4, p. 497-499. | jaion de bruiere | Henry, Albert, 1956, « Les propositions introduites par si en fonction d’indépendantes », in Henry, Albert (éd.), 1977, Etudes de syntaxe expressive: ancien français et français moderne, Bruxelles, Editions de l’université de Bruxelles, p. 209-244. | si | Henry, Albert, 1960, « Ça désignant des êtres animés », in Henry, Albert (éd.), 1977, Etudes de syntaxe expressive: ancien français et français moderne, Bruxelles, Editions de l’université de Bruxelles, p. 101-110. | ça | Henry, Albert, 1960, « Ce que c’est que la vie », in Henry, Albert (éd.), 1977, Études de syntaxe expressive: ancien français et français moderne, Bruxelles, Editions de l’université de Bruxelles, p. 152-154. | ce que c’est que la vie | Henry, Albert, 1960, « Pour terme isolant », in Henry, Albert (éd.), 1977, Etudes de syntaxe expressive: ancien français et français moderne, Bruxelles, Editions de l’université de Bruxelles, p. 111-124. | pour | Henry, Albert, 1964, « Ancien français deruire », Romania, 85, 2-3, p. 319-322. | deruire | Henry, Albert, 1966, « Il y a préposition ? », in Mélanges de grammaire française offerts à Maurice Grevisse pour le trentième anniversaire du « Bon usage », 1966, Gembloux, Duculot, p. 207-213. | il y a | Henry, Albert, 1966, « Ancien picard estoetier », Romania, 87, 3, p. 384-386. | estoutier | Henry, Albert, 1968, « Ancien français Fresel, «agitation, impatience»? », in Stimm, Helm & Wilhelm, Julius (éds), 1968, Verba et Vocabula: Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag, Munich, Wilhelm Fink Verlag, p. 259-264. | fresel | Henry, Albert, 1971, « Ancien français raiz (Jeu d'Adam, v. 860) », Romania, 92, p. 388-391. | raiz | Henry, Albert, 1977, « Ancien français raiz (Jeu d’Adam, v. 860) », in Henry, Albert (éd.), 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris/Gembloux, Duculot, p. 59-66. | raiz | Henry, Albert, 1977, « Jean Waugelin et l’histoire du mot wallon », in Henry, Albert (éd.), 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris/Gembloux, Duculot, p. 109-117. | wallon | Henry, Albert, 1977, « Ruteler, du wallon au franco-provençal », in Henry, Albert (éd.), 1977, Automne. Etudes de philologie, de linguistique et de stylistique, Paris/Gembloux, Duculot, p. 67-75. | ruteler | Henry, Albert, 1979, « Burir et sa famille en ancien français », in Höfler, Manfred, Vernay, Henri & Wolf, Luthar (éds), 1979, Festschrift Kurt Baldinger zum 60. Geburtstag 17. November 1979, Tübingen, Max Niemeyer, p. 511-522. | burir | Henry, Albert, 1986, « Vernache, garnache, grenache », Revue de linguistique romane, 50, 197-198, p. 517-526. | vernache / garnache / grenache | Henry, Albert, 1987, « Tel en ancien français », Revue de linguistique romane, 51, p. 437-500. | tel | Henry, Albert, 1988, « Enchises, un mot-fantôme ? », Romania, 109, p. 379-381. | enchises | Henry, Albert, 1991, « Tel en français moderne », Revue de linguistique romane, 55, p. 339-426. | tel | Henry, Albert, 1998, « Autel et autretel en moyen français. Le crépuscule », Romania, 116, 3-4, p. 289-315. | autel / autretel / autre tel | Henry, Albert, 1998, « Tel/cel : un couple fumeux », in Englebert, Annick e.a., (éds), 1998, La ligne claire. De la linguistique à la grammaire. Mélanges offerts à Marc Wilmet à l'occasion de son 60e anniversaire, Parix/Bruxelles, Duculot, p. 55-64. | tel / cel | Henry, Patrick, 1989, « Raisonner in Candide », Romanic Review, LXXX, 3, p. 363-371. | raisonner | Hermans, Huguette, 1983, « A propos de l’afr. accuitée », in Angelet, Christian e.a. (éds), 1983, Langue, dialecte, littérature. Etudes romanes à la mémoire de Hugo Plomteux, Leuven, University Press, p. 209-212. | accuitée | Hermoso, Adelaida, 2009, « Personnellement et franchement : deux attitudes énonciatives », Langue française, 161, p. 23-38. | personnellement / franchement | Herrmann, Michael, 1992, « Note dictionnairique sur à la clef », Cahiers de lexicologie, LX, p. 131-139. | à la clef | Herslund, Michael & Baron, Irène, 1999, « Dimensions spatiales du verbe avoir », Cahiers de l'institut de linguistique de Louvain, 25, 2, p. 49-60. | avoir | Herslund, Michael, 1988, « Sur la préposition en en français moderne », in Herslund, Michael e.a. (éds), 1988, Traditions et tendances nouvelles des études romanes au Danemark. Articles publiés à l’occasion du 60e anniversaire d’Ebbe Spang-Hanssen, Copenhague, Det humanistiske fakultets, p. 79-87. | en | Herslund, Michael, 2003, « Faillir et falloir : la création d'opérateurs modaux », in Birkelund, Merete, Boysen, Gerard & Kjærsgaard, Poul Søren (éds), 2003, Aspects de la modalité, Tübingen, Max Niemeyer, p.67-74. | faillir / falloir | Hetzel, Anne-Marie & Lefevre, Josette, « Revendications et luttes syndicales à travers des termes égalité/ inégalité », in Fiala, Pierre (éd.), 1999, In/égalité/s. Usages lexicaux et variations discursives (18e-20e siècles), Paris, L’Harmattan, p. 201-222. | égalité / inégalité | Hewson, John, 1974, « The french verb to know », Studia Linguistica, XXVIII, 1, p. 64-68. | savoir | Heyd, Sophie, 2006,« Prédiction et interprétation générique des syntagmes nominaux et des en position sujet », in Corblin, Francis, Ferrando, Sylvie & Kupferman, Lucien (éds), 2006, Indéfini et prédiction, Paris, PUPS, p. 279-290. | des | Hilgert, Emilia, 2007, « Étude de parmi. Le cas des tours partitifs », Scolia, 21, p. 37-66. | parmi | Hilgert, Emilia, 2009, « Retour sur les prépositions ensemblistes à interprétation spatiale », Scolia, 24, p. 51-67. | entre / d’entre / parmi | Hilgert, Emilia, 2010, Partition et constructions prépositionnelles en français, Genève, Droz. | parmi / entre / d’entre / sur | Hilgert, Jean-Marc, 1993, « Quelconque: un exemple d'indéfinition par degrés définis », Cahiers de lexicologie, 72, p. 133-145. | quelconque | Hirsch, Michèle, 1981, « Peuple et Bourgeois chez Stendhal (1836-1838) », in Glatigny, Michel & Guilhaumou, Jacques (éds), 1981, Peuple et pouvoir. Essais de lexicologie, Lille, Presses Universitaires de Lille, p. 165-178. | peuple / bourgeois | Hirschbühler, Paul & Labelle, Marie, 1993, « Le statut de (ne) pas en français contemporain », Recherches linguistiques de Vincennes, 22, p. 31-58, p. 167. | ne pas | Hirschbühler, Paul & Labelle, Marie, 1996, « Qui-sujet: conjonction ou pronom relatif? », in Muller, Claude (éd.), 1996, Dépendance et intégration syntaxique. Subordination, coordination, connexion, Tübingen, Max Niemeyer, p. 67-75. | qui | Hirschbühler, Paul, 1979, « The French interrogative pronoun que », in Cressey, W. William & Napoli, Donna Jo (éds), 1979, Linguistic Symposium on Romance Languages, Washington, Georgetown University Press, p. 227-247. | que | Hoa, Monique, 1986, « Connecteurs adversatifs mais et keshi », Cahiers de Linguistique Asie Orientale, 15, 1, p. 65-105. | mais / keshi | Hoepelman, Jaap & Rohrer, Christian, 1978, « Déjà et encore et les temps du passé en français », in David, Jean & Martin, Robert (éds), 1978, La notion d'aspect, Paris, Klincksieck, p.119-143. | encore / déjà | Holden, Anthony J., 1987, « Ancien français ferir (de) manois, ferir (de) maintenant », Romania, 108, p. 345-353. | ferir (de) manois / ferir (de) maintenant | Holden, Anthony, 1976, « Ancien français tresoir, "entendre bien", "entendre mal" ou autre chose? », Romania, 97, p. 107-115. | tresoir | Homma, Yukiyo, 2006, « Réflexions sur l’analyse de l’identité d’une préposition: le cas de "dans" », Modèles Linguistiques, 27, 2, p. 25-36. | dans | Honeste, Marie Luce, 1992, « Liberté : un mot stratégique du discours politique », in Sauter, Roger (éd.), 1992, Visages de Liberté, Saint-Etienne, Publications de l'Université de Saint-Étienne, p.197-229. (CIEREC, Travaux, 79). | liberté | Honeste, Marie Luce, 1996, « Chiens et loups : essai d'imaginaire linguistique », in Honeste, Marie Luce & Sauter, Roger (éds), 1996, Animots, Saint-Etienne, Publications de l'Université de Saint-Étienne, p. 119-138. (CIEREC, Travaux, 87). | chien / loup | Honeste, Marie Luce, 1997, « De la dénomination aux stratégies argumentatives : l'exemple d'espace et centre », in Boisson, Cl. & Thoiron, Ph. (éds), 1997, Autour de la dénomination, Lyon, Publications de l'Université de Lyon, p. 279-305. | espace / centre | Honeste, Marie Luce, 2000, « La perception de l'espace domestique à travers quelques mots du français », in Honeste, Marie Luce (éd.), 2000, Dire l'espace familier, Saint-Etienne, Publications de l’Université de Saint-Étienne, p. 85-103. (CIEREC, Travaux, 100). | maison / foyer | Honeste, Marie Luce, 2003, « Contre la polysémie ? », in Péroz, Pierre (éd.), 2003, Contre « Identité sémantique et variation catégorielle », Metz, Université de Metz, p. 233-247. (Recherches Linguistiques, 26). | contre | Honeste, Marie Luce, 2004, « Place : une notion spatiale ? », Cahiers de Lexicologie, 85, 2, p. 43-56. | place | Honeste, Marie Luce, 2004, « Langage et contexte : deux sources de signification. L’exemple du verbe modal pouvoir », Le français moderne, 72, 2, p. 146-156. | pouvoir | Honeste, Marie Luce, 2005, « Venir est-il un verbe périphrastique ? Etude sémantico-cognitive », in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Le Querler Nicole (éds), 2005, Les périphrases verbales. Actes du Colloque International Caen / Tel-Aviv, John Benjamins, p. 293-310. (Lingvisticae Investigationes Supplementa, 25). | venir | Honeste, Marie Luce, 2005, « Rendons à César… (critique de la polysémie prépositionnelle : le cas de de », in Dendale, Patrick (éd.), 2005, Le mouvement dans la langue et la métalangue, Metz, Université de Metz, p. 271-298. (Recherches Linguistiques, 27). | de | Hong, Chai Song, 1975, « Les adverbes de temps en –ment en tête de phrase », Le français moderne, 43, p. 148-157. | -ment | Horiot, Brigitte, 1974, « Quelques remarques sur la carte "chanter aux bœufs" de l’Atlas linguistique de l’ouest », Revue de linguistique romane, 38, 149-152, p. 284-296. | chanter aux bœufs | Houdebine-Gravaud, Anne-Marie, 2002, « Axiologie et sémantique : à propos du lexème paix », in Weydt, Harald (éd.), 2002, Langue-Communauté-Signification. Approches en Linguistique Fonctionnelle. Actes du XXVème Colloque International de Linguistique Fonctionnelle, Frankfurt am Main, Peter Lang, p. 231-234. | paix | Hristov, Païssy, 1979, « Neutralisation des verbes fondamentaux être, avoir et faire », Revue roumaine de linguistique, XXIV, 1, p. 21-26. | faire | Huffman, Alan, 1977, « Traditional Grammar vs. the French Verb: A Study of the French Compound Verb Tense Auxiliaries: Avoir and Etre », Columbia University Working Papers in Linguistics, 4, p.79-125. | avoir | Huffman, Alan, 1999, « The Categories of Grammar. French lui and le », Romanische Forschungen, 111, p. 427-433. | Lui / le | Hug, Marc, 1997, « Emplois de donc. Remarques sur mille cinq cents emplois relevés dans Frantext », in Kleiber, Georges & Riegel, Martin e.a. (éds), 1997, Les formes du sens. Etudes de linguistique française médiévale et générale offertes à Robert Martin à l’occasion de ses 60 ans, Louvain-la-Neuve, Duculot, p. 185-194. | donc | Hug, Marc, 1998, « Le témoignage d’une base de données sur la double nature du mot donc », in Ruffino, Giovanni (éd.), 1998, Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza. Volume 2, Morfologia e sintassi delle lingue romanze, Palermo/Tübingen, Niemeyer, p. 467-481. | donc | Hug, Marc, 2001, « Les démonstratifs français : Le choix entre l’inadéquation et l’automatisation terminologique », in Colombat, Bernard & Savelli-Josée, Marie (éds), 2001, Métalangue et terminologie linguistique, Leuven/Paris, Peeters, p. 673-687. | ci / ceci / ce / cela / là / celui / voici / voilà | Hulk, Aafke, 1983, « La syntaxe du pronom en dans la construction quantitative », Revue québécoise de linguistique, 13, 1, p. 167-202. | en | Hulk, Aafke, 1996, « L’"autre" de : une tête quantificationnelle ? », Langue française, 109, p. 44-59. | de | Hummel, Martin, 1993, « Deux mots, témoins de l'histoire: cadre et Kader », Cahiers de lexicologie, LXIII, p. 43-76. | cadre / Kader | Huot, Hélène, 1974, Le verbe DEVOIR. Etude synchronique et diachronique, Paris, Klincksieck. | devoir | Huot, Hélène, 1981, Constructions infinitives du français. Le subordonnant de, Genève, Droz. | de | Huot, Hélène, 1982, « Constructions infinitives du français. Le subordonnant de », L'information grammaticale, 15, p. 40-45. | de | Huot, Hélène, 1995, « A propos des notions de "repère" et de "visée" : l’analyse de la phrase dans l’Essai de grammaire de Damourette et Pichon », in Bouscaren, Janine, Franckel, Jean-Jacques & Robert, Stéphane (éds), 1995, Langues et langage. Problèmes et raisonnement en linguistique. Mélanges offerts à Antoine Culioli, Paris, Presses Universitaires de France, p. 101-119. | repère / visée | Hupet, Michel & Mayerus, P., 1984, « Compréhension des indicateurs pragmatiques même, aussi et surtout », L'année psychologique, 84, 2, p. 171-184. | aussi / même / surtout | Huyghe, Richard, 2006, « Entre localisation et partition, le cas d’endroit », in Kleiber, Georges, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2006, La relation partie-tout, Louvain/Paris, Peeters, p. 41-57. | endroit | Hwang, Young-ai, 1993, « Eh bien, alors, enfin et disons en français parlé contemporain », L'information grammaticale, 57, p. 46-48. | eh bien/ alors/ enfin/disons | Hybertie, Charlotte, 1999, « Rôle de la linéarité dans l’interprétation des morphèmes de “pure disponibilité” ; un exemple : tel », in Cotte, Pierre (éd.), 1999, Langage et linéarité, Villeneuve d'Ascq, Presses universitaires du Septentrion, p. 87-10. | tel | Höfler, Manfred, 1968, « Afr. Molequin – Mfr. Morequin », in Stimm, Helm & Wilhelm, Julius (éds), 1968, Verba et Vocabula: Ernst Gamillscheg zum 80. Geburtstag, Munich, Wilhelm Fink Verlag, p. 263-274. | molequin / morequin | Höfler, Manfred, 1979, « Zur Bedeutungsgeschichte von fr. anglicisme », in Höfler, Manfred, Vernay, Henri & Wolf, Luthar (éds), 1979, Festschrift Kurt Baldinger zum 60. Geburtstag 17. November 1979, Tübingen, Max Niemeyer, p. 562-579. | anglicisme | Höfler, Manfred, 1981, « Fr. simili-, ein Similipräfix ? », Romanische Forschungen, 93, 1, p. 21-36. | simili- | Ibrahim, Amr Helmy, 1980, « Effets argumentatifs de l'opposition un/le », Semantikos, IV, 2, p. 1-15. | un / le | Ibrahim, Amr Helmy, 1987, « Coup: mot support d’interprétation aspectuelle en français », in David, Jean & Kleiber, Georges (éds), 1987, Termes massifs et termes comptables, Paris, Klincksieck, p. 125-144. | coup | Idt, Geneviève, 1969, « “L’intellectuel ” avant l’affaire Dreyfus », Cahiers de lexicologie, 15, 2, p. 35-46. | intellectuel | Imbs, Paul, 1985, « Sur la concurrence de ainz et de mais en moyen français », Verbum, 8, p. 85-98. | ainz / mais | Imoto, Hidetake, 2007, « L’expression de la “réflexivité” en japonais et en français : étude comparative », Modèles linguistiques, 28, 2, p. 11-35. | zibun / lui-même | Indiaye, Modou, 1999, « Les deux statuts de sinon », L'information grammaticale, 80, p. 8-12. | sinon | Inkova-Manzotti, Olga, 2002, « Les connecteurs accommodants: le cas de autrement », Cahiers de linguistique française, 24, p. 109-141. | autrement | Ionescu, Alice & Pãnculescu, Dorina, 2002, « Dénominations des parties du corps-domaine roumain-français. Etymologies, évolutions sémantiques, dérivation syntagmatique », Revue roumaine de linguistique, 47, 1-4, p. 55-72. | picior / jambe / piedmâna / main | Iordanskaja, Lidija & Mel’cuk, Igor, 1995, « Traitement lexicographique de deux connecteurs textuels du français contemporain : en fait vs. en réalité », », in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Kupferman, Lucien (éds), 1995, Tendances récentes en linguistique française et générale. Volume dédié à David Gaatone, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 211-236. | en fait / en réalité | Iordanskaja, Lidjia & Arbatchewsky-Jumarie, Nadia, 2000, « Quatre prépositions causales du français: leur sémantisme et cooccurrence », Lingvisticae Investigationes, XXIII, 1, 115-159. | à cause de / sous l'effet de / de / par | Isaac, Luc, 1978-1979, « Les formes in, d-, ind-, in.n- dans le Mariage de guerre de H. Tournelle », Cahiers de l'institut de linguistique de Louvain, 5, 4, p. 91-98. | in / d- / ind- / in.n- | Jacob, Daniel, 1991, « Dativ im Französischen? Zur Funktionsweise und Semantik der Ergänzungsklasse à + NP », in Koch, Peter & Krefeld, Thomas (éds), 1991, Connexiones Romanicae. Dependenz und Valenz in romanischen Sprachen, Tübingen, Max Niemeyer; p. 157-186. | à | Jacquel, Géraldine, 2005, « C’est-à-dire, locution polyfonctionnelle », Revue de sémantique et pragmatique, 18, p. 113-124. | c’est-à-dire | Jacquel, Géraldine, 2007, « C’est-à-dire (que) et relations de coordination et subordination », Le français moderne, 75, 2, p. 241-261. | c’est-à-dire (que) | Jacquel, Géraldine, 2007, « Le rôle de que dans la distribution syntaxique de c’est-à-dire (que) en langue orale », Lingvisticae Investigationes, XXX, 2, p. 247-260. | c’est-à-dire que / que | Jacques, François, 2000, « Désémantisation verbale et grammaticalisation: (se) voir employé comme outil de redistribution des actants », Syntaxe et sémantique, 2, p. 159-175. | (se) voir | Jalenques, Pierre, 2002, « Étude sémantique du préfixe RE en français contemporain : à propos de plusieurs débats actuels en morphologie dérivationnelle », Langue française, 133, p. 74-90. | re- | James, Anthony R.W., 1987, « Crotesques, grotesque », Cahiers de lexicologie, LI, p. 159-176. | grotesque / crotesques | Jaroszewska, Teresa, 1996, « Acteur et Auteur dans le français du XVIe siècle. Observations sur leur histoire », Romanische Forschungen, 108, 3/4, p. 455-461. | acteur / auteur | Jarrega, Maria, 2002, « Étude de quatre adjectifs atypiques : pluriel, multiple, singulier et unique », Langue française, 136, p. 73-88. | pluriel / multiple / singulier / unique | Jayez, Jacques & Corinne Rossari, 1999, « Du coup. Un connecteur situationnel », in Verschueren, Jef (éd.), Pragmatics in 1998. Selected Papers from the 6th international Pragmatics Conference, Volume II, Anvers, Ipra, p. 290-298 | du coup | Jayez, Jacques, 1982, « Quand bien même pourtant, pourtant quand même ; Concession et consécution dans le discours », Cahiers de linguistique française, 4, p. 189-217. | quand bien même / pourtant / quand même | Jayez, Jacques, 1985, « Trop: l'excès par défaut », Le français moderne, 53, 1/2, p. 22-49. | trop | Jayez, Jacques, 1987, « Sémantique et approximation : Le cas de presque et à peine », Lingvisticae Investigationes, XI, 1, p.157-196. | presque / à peine | Jayez, Jacques, 1988, « Alors: description et paramètres », Cahiers de linguistique française, 9, p. 133-175. | alors | Jayez, Jacques, 2000, « Du coup et les connecteurs de conséquence dans une perspective dynamique », Lingvisticae Investigationes, XXIII, 1, p. 303-326. | du coup | Jayez, Jacques, 2005, « How many are ‘several’? Argumentation, meaning, and layers », Belgian Journal of Linguistics, 19, p. 187-209. | plusieurs | Jayez, Jacques, 2006, « Epistemic Determiners », Journal of semantics, 23, 3, p. 217-250. | un certain / à certain | Jeanjaquet, Jules, 1939, « Le problème de Par exemple ! genèse et développement d’un gallicisme », in Sechehaye, Albert e.a. (éds), 1939, Mélanges de linguistique offerts à Charles Bally, Genève, Librairie de l’université, p. 439-460. | par exemple | Jeanjean, Colette, 1979, « Soit y’avait le poisson soit y’avait ce rôti farci. Etude de la construction de il y a dans la syntaxe du français », Recherches sur le français parlé, 2, p. 121-156. | il y a | Jeanjean, Colette, 1982, « Qu’est-ce que c’est que ça? », Recherches sur le français parlé, 4, p. 117-151. | ça | Jenkins, T. Atkinson, 1927, « Two French Etymologies : besoin, disette », in Mélanges de philologie et d’histoire offerts à M. Antoine Thomas par ses élèves et ses amis, 1927, Paris, Champion, p. 231-239. | besoin / disette | Jensen, Frede, 1974, « Provençal cor and cors : A Flexional Dilemma », Romance Philology, 28, 1, p. 27-31. | cor / cors | Jokinen, Ulla, 1988, « Penser dans les tournures impératives en moyen français », in Cigade, Sergio & Slerca, Anna (éds), 1991, Le Moyen Français: recherches de lexicologie et de lexicographie. Actes du VIe colloque International sur le Moyen Français, Milan, Vita e Pensiero, p. 179-200. | penser | Jokinen, Ulla, 1992b, « Même et propre en moyen français », in Sakari, Ellen & Häyrynen, Helena (éds), 1992, Approches du moyen français II, Jyväskylä, University of Jyväskylä, p. 45-65. (Studia philologica Jyväskyläensia, 28). | même / propre | Jollin-Bertocchi, Sophie, 2003, « La polyvalence de l'adverbe maintenant », L'information grammaticale, 97, p. 26-30. | maintenant | Jonas, Pol, 1973, « Si et aussi dans les systèmes comparatifs d’égalité niée à deux termes en français contemporain », Revue de linguistique romane, 37, p. 292-341. | si / aussi | Jonasson, Kerstin, 1988, « Thème-rhème et l'article indéfini générique », in Banys, Wieslaw & Karolak, Stanislaw (éds), 1988, Structure thème-rhème dans les langues romanes et slaves, Wroclaw, Wydawnictwo polskiej akademii nauk, p. 23-34. | un | Jonasson, Kerstin, 1999, « Félicitons cette chère Andrée ! Emploi de 'ce + nom propre' chez Pierre Magnan », in Plenat, Marc e.a. (éds), 1999, L'emprise du sens. Structures linguistiques et interprétations. Mélanges de syntaxe et de sémantique offerts à Andrée Borillo par un groupe d'amis, de collègues et de disciples, Amsterdam-Atlanta, Rodopi, p.155-166. | ce | Jonasson, Kerstin, 2006, « Le pronom clitique on : un outil de non-partition référentielle », in Kleiber, Georges, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne, 2006, La relation partie-tout, Louvain/Paris, Peeters, p. 59-72. | on | Joulin, Jacqueline, 1983, « Sémantique du verbe. Une approche sémantique du verbe devenir à partir de la séquence (SNI + devenir + adjectif) », L’information grammaticale, 17, p. 13-16. | devenir | Joulin, Jacqueline, 1989, « Sur les contraintes d'emploi de soit…soit alternatif », Lingvisticae Investigationes, 13, 2, p. 265-279. | soit…soit | Joulin, Jacqueline, 1990, « Ordre et sens de tantôt … tantôt », L'information grammaticale, 46, p. 43-46. | tantôt … tantôt | Joulin, Jacqueline, Amadou, Konfé & Raysz, Jean-Pierre, 1988, « Traitement de la polysémie de encore », T.A.Informations, 19, 1-2, p. 43-93. | encore | Jouve, Dominique, 1992, « Maintenant et la deixis temporelle », in Morel, Mary-Annick & Danon-Boileau, Laurent (éds), La deixis. Colloque en Sorbonne, 8-9 juin 1990, Paris, PUF, p. 355-363. | maintenant | Jukka, Havu, 2005, « L’expression du passé récent en français. Observations sur l’emploi de la périphrase venir de + infinitif », in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Le Querler, Nicole (éds), 2005, Les périphrases verbales, Amsterdam, Benjamins, p. 279-292. | venir de | Jullien, Stéphane, 2007, « Prosodic, syntactic and semantico-pragmatic parameters as clues for projection : the case of il y a », Cahiers de linguistique française, 28, p. 279-293. | il y a | Junjaud, Annie, 2002, « Le statut pronominal de même comparatif dans l'attribution et l'apposition », Cahiers de grammaire, 27, p. 49-76. | même | Junker, Marie-Odile & Vinet, Marie-Thérèse, 1995, « Les propriétés lexicales et syntaxiques de benben en français québécois », Revue canadienne de linguistique, 40, 1, p. 77-97. | benben / bien | Jurgenson, Luba, 1985, « Ne … que : Echelles évaluatives et argumentatives », Le français moderne, 53, 1-2, p. 1-21. | ne … que | Jänicke, Otto, 1976, « Zu lyonn. faraman und verwandten Bezeichnungen », in Colón, Germán & Kopp, Robert (éds), 1976, Mélanges de langues et de littératures romanes, Bern/Liège, Francke Verlag/Marche Romane, p. 411-426. | faraman | Kabano, Alphonse, 2004, « Le pronom personnel sujet de la troisième personne : grammaticalisation, réanalyse et variation dans le parler d’Ottowa-Hull », Cahiers linguistiques d’Ottowa, 35, p. 215-217. | le / la / l’ / les | Kadi, Latifa, 1995, « Les dérivés en -iste et -age : Néologismes en français écrit et oral utilisé en Algérie ? », in Queffélec, Ambroise, Benzakour, Fouzia, Cherrrad-Benchefra, Yasmina (éds), 1995, Le français au Maghreb. Actes du Colloque d'Aix-en-Provence, septembre 1994, Aix-en-Provence, Université de Provence, p. 153-163. | -iste / -age | Kaheraoui, Malika, 2002, « Structure argumentale du verbe causer et caractérisation du concept grammatical de cause », in Chuquet, Jean & Paillard, Michel (éds), 2002, Morphosyntaxe du lexique 1. Catégorisation et mise en discours, Rennes, Presse Universitaires de Rennes, p. 191-211. | causer | Kahloul, Mongi, 2002, « Les connecteurs hatta / même : emploi et valeurs. Perspectives contrastives arabe-français », Linx, 46, p. 51-68. | même / hatta | Kahloul, Mongi, 2004, « Tout compte fait, de toute façon : connecteurs conclusifs et/ou de clôture ? », Revue de sémantique et pragmatique, 15-16, p. 235-252. | tout compte fait / de toute façon | Kahloul, Mongi, 2009, « Autrement : un connecteur autrement polyfonctionnel », Langue française, 161, p. 147-163. | autrement | Kahloul, Mongi, 2010, « Les correspondants arabes des locutions en sous », Le français moderne, 78, 1, p. 109-121. | sous | Kail, Michèle, 1980, « Étude générique des présupposés de certains morphèmes grammaticaux. Un exemple : mais », in Reuchlin, Maurice & François, Frédéric (éd.), 1980, Approches du langage. Colloque interdisciplinaire, Paris, Sorbonne, p. 53-63. | mais | Kalepky, Theodor, 1911, « Vom Infinitiv mit de und à nach commencer und in verwandten Fällen », Zeitschrift fur französische Sprache und Literatur, 37, p.252-269. | commencer | Kaminska, Jolanta, 1995, Le foncionnement énonciatif du morphème donc en ancien français, Thèse de doctorat, Université de Montréal. | donc | Kastner, Léon-Émile, 1904, « Histoire des termes techniques de la versification française », Revue des langues romanes, 47, p. 5-28. | alexandrin / césure / dizain / hiatus | Katz, Eva, 2002, « Systématique de la triade spatiale à, en, dans », Travaux de Linguistique, 44, p. 35-49. | à / en / dans | Katz, Stacey, 2000, « Categories of C'est-Cleft Constructions », Revue canadienne de linguistique, 45, 3, p.253-274. | c'est | Kawaguchi, Junji, 1979, « Être et avoir chez Benveniste », L'information grammaticale, 3, p. 6-9. | être / avoir | Kayne, Richard S., 1975, « French relative que, part II, Recherches Linguistiques de Vincennes, 3, p. 27-92. | que | Kayne, Richard S., 1976, « French relative que », in Luján, Marta & Hensey, Fritz (éds), 1976, Current studies in Romance linguistics, Washington, Georgetown University Press, p.225-229. | que | Kefer, Michel, 2004, « Esquisse de la sémantique et de la syntaxe du pronom on », in Bouillon, Heinz (éd.), 2004, Langues à niveaux multiples. Hommage au Professeur Jacques Lerot à l’occasion de son éméritat, Leuven, Peeters p. 173-180. | on | Keller, Henning, 1970, « Zur Etymologie von fr. étrier », Zeitschrift für romanische Philologie, 86, p. 168-172. | étrier | Kemp, William, 2002, « L’introduction et la diffusion de patrie en français au seizième siècle », in Sampson, Rodney (éd.), 2002, Interpreting the history of French. A Festschrift for Peter Richard on the occasion of his eightieth birthday, Amsterdam/New York, Rodopi, p. 213-243. | patrie | Kerschbaumer, Marie-Thérèse, 1970, « Si adverbial – moyen de mise en relief, moyen d’atténuation », in Rosetti, Alexandru (éd.), 1970, Actas del Congreso Internacional de Lingüistica y Filología Románicas = Actes du Congrès international de linguistique et philologie romanes = Atti del congresso internazionale di linguistica e filologia romanza, Bucuresti, Editura Academiei republicii socialiste România,, p. 1472. | si | Kesik, Marek, 1987, « Exophore-endophore : le fonctionnement de l'adjectif suivant », L'information grammaticale, 35, p. 3-9. | suivant | Kesik, Marek, 2001, « Sur la notion de verbe converse: le cas de suivre et précéder », in Piechnik, Iwona & Swiatkowska, Marcela (éds), 2001, Traces d’une présence, Krakow, Wyndawnictwo Uniwersytetu Jagiellónskiego, p. 203-208. | suivre / précéder | Keys, A.C., 1970, « Jouer d’un Instrument », in Combe, Thomas G.S. & Rickard, Peter (éds), 1970, The French Language. Studies presented to Lewis Charles Harmer, London, Harrap, p. 53-64. | jouer d’un instrument | Khammari, Ichraf, 2004, « En combiné avec les noms de lieux : préposition et préfixe », Revue de sémantique et pragmatique, 15-16, p. 201-210. | en | Khammari, Ichraf, 2006, « De l’identité de la préposition en », Modèles Linguistiques, 27, 2, p. 115-135. | en | Khammari, Ichraf, 2008, « Les compléments de verbes régis par en », Langue française, 157, p. 52-73. | en | Kibbee, Douglas, 1995, « Assertion/atténuation, subjectivité/objectivité en anglais et en français: seem / sembler », in Ballard, Michel (éd.), 1995, Relations discursives et traduction, Lille, Presses Universitaires de Lille, p. 73-87. | Sembler / seem | Kibbee, Douglas, 2003, « Le développement d’une pédagogie du français langue étrangère : les pronoms relatifs en qu- dans les grammaires à l’usage des anglophones », Langue française, 139, p. 59-72. | qu- | Kilroe, Patricia, 1994, « The Grammaticalization of French à », in Pagliuca, William (éd.), 1994, Perspectives on Grammaticalization, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 49-61. | à | Kim, Myong Soon, 2004, « Une description des marqueurs évidentiels on dit que et on dirait que », Travaux de linguistique, 48, p. 41-52. | on dit que / on dirait que | Kim-Gautier, Miran, 2009, « La concomitance entre la généricité et la pluralité : l’article pluriel français des et le suffixe pluriel coréen teul », Syntaxe & Sémantique, 10, p. 79-95. | des / teul | Kindt, Saskia, 1999, « En pleurs vs. en pleurant, deux analyses irréconciliables? », Travaux de linguistique, 38, p. 109-118. | en pleurs / en pleurant | Kindt, Saskia, 2000, « Voir associé à un complément prédicatif verbal : une fouille dans les langues romanes », in Coene, Martine e.a. (éds), 2000, Traiani Augusti vestigia pressa sequamur : studia linguistica in honorem Lilianae Tasmowski, Padova, Unipress, p. 109-121. | voir | Kindt, Saskia, 2003, « Le participe présent en emploi adnominal comme prétendu équivalent de la relative en qui », Langages, 149, p. 55-70. | -ant / qui | Kirk, Hazen W., 1923, « Ne and non », American Journal of Philology, 44, 3, p. 260-273. | ne / non | Kjærsgaard, Poul Søren, 2003, « Les équivalents danois de la construction devoir/pouvoir + infinitif », in Birkelund, Merete, Boysen, Gerard & Kjærsgaard, Poul Søren (éds), 2003, Aspects de la modalité, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, p.89-112. | devoir / pouvoir | Kleiber, Georges & Gerhard-Krait, Francine, 2006, « Quelque part: du spatial au non spatial en passant par l’indétermination et la partition », Journal of French Language Studies, 16, 2, p. 147-166. | quelque part | Kleiber, Georges & Gerhard-Krait, Francine, 2006, « Les emplois émergents non spatiaux de quelque part », in Kleiber, Georges, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne, 2006 (éds), La relation partie-tout, Louvain/Paris, Peeters, p. 89-106. | quelque part | Kleiber, Georges & Riegel, Martin, 1993, « Lexique et anaphore : les hiérarchies être et avoir », in Hulk, Aafke, Melka, Francine & Schroten, Jan (éds), 1993, Du lexique à la morphologie : du côté de chez Zwaan. Textes réunis en l'honneur du soixantième anniversaire de Wiecher Zwanenburg, Amsterdam, Rodopi, p. 179-198. (Faux titre, 73) | être / avoir | Kleiber, Georges, 1977, « Sur le statut sémantico-logique du verbe exister », Travaux de linguistique et de littérature, 15, 1, p. 317-377. | exister | Kleiber, Georges, 1978, Le mot « ire » en ancien français (XIe-XIIIe siècles). Essai d’analyse sémantique.Paris, Klincksieck. | ire | Kleiber, Georges, 1978, « Sur l'emploi adversatif de mais et de ainz (ainçois) en ancien français », Travaux de linguistique et de littérature, 16, 1, p. 271-293. | mais / ainz / ainçois | Kleiber, Georges, 1979, « Le mot ire en ancien français [XI-XIIIe siècle] », Romania, XCIX, 2, p. 550-562. | ire | Kleiber, Georges, 1983, « L’emploi « sporadique » du verbe pouvoir en français », in David, Jean & Kleiber, Georges (éds), 1983, La notion sémantico-logique de modalité. Colloque organisé par la Faculté des Lettres et de Sciences Humaines de Metz. Centre d’analyse syntaxique (5-6-7 novembre 1981), Metz, Centre d’Analyse Syntaxique, Faculté des Lettres et Sciences Humaines, p. 183-205. | pouvoir | Kleiber, Georges, 1984, « L’opposition cist / cil en ancien français, ou comment analyser les démonstratifs ? », in Buridant, Claude (éd.), 1984, Romanistique - Germanistique : Une confrontation. Actes du Colloque de Strasbourg, 23-24 mars 1984, Strasbourg, Association des Publications près les Universités de Strasbourg, p. 269-295. | cist / cil | Kleiber, Georges, 1986, « Pour une explication du paradoxe de la reprise immédiate UN Ni > LE Ni/UN Ni > CE Ni », Langue française, 72, p. 55-79. | ce / le | Kleiber, Georges, 1987, « L'opposition cist/cil en ancien français, ou comment analyser les démonstratifs », Revue de linguistique romane, 51, p.5-35. | cist / cil | Kleiber, Georges, 1987, « Mais à quoi sert donc le mot chose ? Une situation paradoxale », Langue française, 73, p. 109-128. | chose | Kleiber, Georges, 1988, « Les prépositions spatiales devant / derrière ont-elles un sens ou deux? », Cahiers de lexicologie, LII, 1, 97-115. | devant / derrière | Kleiber, Georges, 1989, « Y a-t-il un il ostensif ? », in Lorenzo, Ramón (éd.), 1997, Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Coruña, Pedro Barrié de la Maza, p. 485-504. | il | Kleiber, Georges, 1990, « Quand il n’a pas d’antécédent », Langages, 97, p. 24-50. | il | Kleiber, Georges, 1991, « Celui-ci/là ou comment montrer du nouveau avec du déjà connu », Revue québécoise de linguistique, 21, 1, p. 123-170. | celui-ci / celui-là | Kleiber, Georges, 1992, « Celui-ci/ celui-là : un marqueur référentiel hybride », in De Mulder, Walter, Schuerwegen, Franc & Tasmowski, Liliane (éds), 1992, Enonciation et parti pris. Actes du colloque de l'Université d'Anvers (5, 6, 7 Février 1990), Amsterdam, Rodopi, p. 237-250. | celui-ci / celui-là | Kleiber, Georges, 1992, « Ils ont encore augmenté les impôts ou Sur le ils collectif », in Tasmowski, Liliane & Zribi-Hertz, Anne (éds), 1992, De la musique à la linguistique. Hommages à Nicolas Ruwet, Gand, Communication & Cognition, p. 327-344. | ils | Kleiber, Georges, 1992, « Cap sur les topiques avec le pronom il », L'information grammaticale, 54, p. 15-25. | il | Kleiber, Georges, 1993, « L’espace d’ici : sur la pragma -sémantique des adverbes spatiaux. Le cas d’Il fait chaud ici », Cahiers de linguistique française, 14, p. 85-104. | il fait chaud ici | Kleiber, Georges, 1995, « D’ici à là et vice versa : pour les aborder autrement », Le gré des langues, 7, p. 8-27. | ici / là | Kleiber, Georges, 1997, « Prédicat et coercion. Le cas de commencer », Sémiotiques, 13, p. 177-197. | commencer | Kleiber, Georges, 1998, « Tout et ses domaines », in Englebert, Annick e.a.., (éds), 1998, La ligne claire. De la linguistique à la grammaire. Mélanges offerts à Marc Wilmet à l'occasion de son 60e anniversaire, Parix/Bruxelles, Duculot, p. 87-98. | tout | Kleiber, Georges, 1998, « Est-ce qu’un veau peut être rapide et tendre ? », Romanische Forschungen, 110, 3, p. 327-347. | broyeur | Kleiber, Georges, 1998, « Prédicat, cognition et zones actives. À propos de commencer », Modèles Linguistiques, 37, p. 159-181. | commencer | Kleiber, Georges, 2005, « Les noms propres "modifiés" par même », Langue française, 146, p. 114-126. | même | Kleiber, Georges, 2008, « Comment fonctionne ici », Cahiers Chronos, 20, p. 113-145. | ici | Klein, Hans-Wilhelm, 1972, « "Moi" betonte form zu "je" ? Betrachtung zu einer neuen Darstellung des französischen Personalmorpheme », Praxis des neusprachlichen Unterrichts, 19, p.79-84. repris aussi dans : Hausmann, Franz Josef (éd.), 1983, Die französische sprache von heute, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, p.320-330. | moi / je | Klingler, Dominique, 2003, « Spécificité du dispositif créé par le marqueur wa en japonais. Comparaison avec le français », Travaux de linguistique, 47, p. 163-179. | wa / moi / toi / lui / nous / vous / eux | Klöden, Hildegard, 1989, « Wortfrequenzforschung und ihre Bedeutung für die Wortgeschichte: Eine Analyse am Beispiel der französischen Verben casser, rompre, briser », in Ernst, Gerhard & Stefenelli, Arnulf (éds), 1989, Studien zur romanischen Wortgeschichte. Festschrift für Heinrich Kuen zum 90. Geburtstag, Stuttgart, Franz Steiner, p. 139-153. | casser / rompre / briser | Knaus, Valerie, Nadasdi, Terry, 2002, « Etre ou ne pas être in Immersion French », Canadian Modern Language Review, 58, 2, p. 287-306. | être | Koenig, Vernon Frederic, 1978, « Vieux français bresque, bresqueux », Romania, 99, p. 7-98. | bresque / bresqueux | Kokutani, Shigehiro, 2005, « Sur l’analyse unie de la construction se faire + infinitif en français, in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Le Querler, Nicole (éds), 2005, Les périphrases verbales, Amsterdam, Benjamins, p. 209-227. | se faire | Koren, Roselyne, 2000, « Remarques à propos de la notion de polysémie: le cas du verbe comprendre », in Englebert, Annick e.a. (éds), 2000, Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Bruxelles, 23-29 juillet, volume VII, Tübingen, Max Niemeyer, p. 351-358. | comprendre | Korzen, Hanne, 1985, Pourquoi et l'inversion finale en français : étude sur le statut de l'adverbial de cause et l'anatomie de la construction tripartite, Copenhague, Munksgaard (Revue romane numéro supplémentaire, 30, 1985). | pourquoi | Korzen, Hanne, 1990, « Pourquoi pourquoi est-il différent ? L’adverbial de cause et la classification des adverbiaux en général », Langue française, 88, p. 60-79. | pourquoi | Korzen, Hanne, 2001, « Factivité, semi-factivité et assertion : le cas des verbes savoir, ignorer, oublier et cacher », in Kronning, Hans e.a. (éds), 2001, Langage et référence. Mélanges offerts à Kerstin Jonasson à l’occasion de ses soixante ans, Uppsala, Uppsala University Press, p. 323-333. (Acta Universitatis Upsaliensis, 63). | savoir / ignorer / oublier / cacher | Kotler, Eliane, 1997, « Réflexions sur le mot et la notion de style au XVIe siècle », L’information grammaticale, 75, 4, p. 22-27. | style | Kotler, Eliane, 2008, « Quelques emplois de ci et ici dans l’œuvre de Rabelais. Concurrence et répartition des formes », Cahiers Chronos, 20, p. 181-197. | ci / ici | Kramer, Michael, 2002, « Jarnac et bilboquet : deux curiosités lexicographiques vues à travers des attestations textuelles », Cahiers de lexicologie, 81, 2, p. 69-83 | jarnac / bilboquet | Krazem, Mustapha, 2006, « Compte rendu de : Lefeuvre, Florence, 2006, Quoi de neuf sur quoi ?, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 283 pp. », Linx, 55, p. 213-215. | quoi | Krazem, Mustapha, 2007, « La connexion sémantique des mots qu- dans les interrogatives indirectes », Lexique, 18, p. 109-136. | qu- | Kremnitz, Georg, 1995, « Abricot und merle. Strategien von Sprechern zur Bezeichnung neuer Realitäten », in Hoinkes, Ulrich (éd.), 1995, Panorama der Lexikalischen Semantik. Thematische Festschrift aus Anlaß des 60. Geburtstags von Horst Geckeler , Tübingen, Gunter Narr Verlag, p. 427-430. | abricot / merle | Kreutz, Philippe, 1999, « Ou : la disjonction et les modalités », in Vogeleer, Svetlana (éds), 1999, La modalité sous tous les aspects, Amsterdam-Atlanta, Rodopi, p. 53-77. (Cahiers Chronos, 4). | ou | Kreutz, Philippe, 2003, « Tenter n'est pas essayer », Journal of French Language Studies 13, 3, p. 301-322. | tenter / essayer | Kreutz, Philippe, 2005, « Cesser au pays de l’ellipse », in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Le Querler, Nicole(éds), 2005, Les périphrases verbales, Amsterdam, Benjamins, p. 431-454. | cesser | Kreutz, Philippe, 2006, « Cesser : aspect, ethos et ellipse », Revue romane, XLI, 2, p. 177-215. | cesser | Krieg-Planque, Alice, 2005, « Le mot ethnie : nommer autrui », Cahiers de lexicologie, 87, 2, p. 141-161. | ethnie | Kristol, Andres, 1987, « Pronominalisation et système casuel du français : les compléments du verbe introduits par à », in Lüdi, Georges, Stricker, Hans, Wüest, Jakob e.a. (éds), 1987, Romania ingeniosa. Festschrift für Prof. Dr. Gerold Hilty zum 60. Geburtstag. Mélanges offerts à Gerold Hilty à l’occasion de son 60e anniversaire, Bern/Frankfurt am Main/New York/Paris, Peter Lang, p. 443-462. | à | Kronning, Hans, 1988, « Modalité, politesse et concession : Je dois dire que Q », in Nølke, H. (éd.), 1988, Opérateurs syntaxiques et cohésion discursive, Copenhague, Arnold Busck, p. 99-112. | devoir | Kronning, Hans, 1990, « Modalité et diachronie : du déontique à l’épistémique. L’évolution sémantique de debere/devoir », Actes du XIe Congrès des Romanistes Scandinaves, Trondheim, p. 301-312. | devoir / debere | Kronning, Hans, 1994, Modalité, cognition et polysémie : sémantique du verbe modal devoir, doktorsavhandling, Romanska institutionen, Uppsala Universitet. | devoir | Kronning, Hans, 1994, « Modalité et temps : devoir + INFINITIF périphrase du futur », in Boysen, G. (éd.), 1994, Actes du XIIe Congrès des Romanistes Scandinaves, Aalborg, 11-15 août 1993, Vol. I, Aalborg, p. 283-295. | devoir | Kronning, Hans, 1996, Modalité, cognition et polysémie : sémantique du verbe modal devoir, Uppsala, Almqvist & Wiksell International. (Studia Romanica Upsaliensia, 54). | devoir | Kronning, Hans, 1997, « Modalité, causation et argumentation. Les conjonctions causales parce que/car/puisque et l’interprétation du verbe modal devoir », in Lorenzo, Ramón, (éd.), Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Universidade de Santiago de Compostela, p. 799-812. | devoir / parce que / car / puisque | Kronning, Hans, 1999, « Les subordonnées temporelles introduites par ‘après que’. Aspects distributionnels et quantitatifs », in Jonasson, K. e.a. (éds), 1999, Résonances de la recherche. Festskrift till Sigbrit Swahn, Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis, p. 225-234. (Studia Romanica Upsaliensia, 59) | après que | Kronning, Hans, 2001, « Nécessité et hypothèse : devoir non déontique au conditionnel », in Dendale, P. & Tasmowski, L. (éds), 2001, Le conditionnel en français, Paris, Klincksieck, p. 251-276. (Recherches linguistiques, 25). | devoir | Kronning, Hans, 2001, « Pour une tripartition des emplois du modal ‘devoir’ », in Dendale, P. & Van der Auwera, J. (éds), 2001, Les verbes modaux, Amsterdam & New York, Rodopi, p. 67-84. (Cahiers Chronos, 8). | devoir | Kroumova, Yordanka & Hristov, Païssy, 1982, « Les fonctions de comme », Revue roumaine de linguistique, 27, 1, p. 71, 79. | comme | Kuen, Heinrich, 1975, « Was ist ein blanc prenable (Pathelin 774) ? Die Bestimmung der aktualisierten Bedeutung durch den weiteren Kontext », in Bambeck, Marfred & Christman, Hans Helmut (éds), 1975, Philologica Romanica, München, Wilhelm Fink, p. 289-294. | blanc prenable | Kuhfuss, Walter, 1975, « Modération: Die Ideologisierung eines politischen Begriffs im Französischen », Romanische Forschungen, 87, 3, p. 442-481. | modération | Kunstmann, Pierre, 1986, « Création et diffusion du relatif/interrogatif lequel en ancien français. Comparaison avec d’autres langues romanes », in Kremer, Dieter (éd.), 1991, Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Tübingen, Max Niemeyer, p. 660-670. | lequel | Kunstmann, Pierre, 1997, « Faire que sage(s) / Faire que fol(s) : Prudence ! », in Kleiber, Georges & Riegel, Martin e.a. (éds), 1997, Les formes du sens. Etudes de linguistique française médiévale et générale offertes à Robert Martin à l’occasion de ses 60 ans, Louvain-la-Neuve, Duculot, p. 233-240. | faire que sage(s) / faire que fol(s) | Kupferman, Lucien, 1985, « Note sur dont / de qui / de quoi / duquel », Recherches linguistiques de Vincennes, 13, p. 5-32. | dont / de qui / de quoi / duquel | Kupferman, Lucien, 1985, « En observant des allées et venues », Folia Linguistica, 19, 3-4, p. 463-497. | aller / venir | Kupferman, Lucien, 1994, « Typologie des constructions en de-adjectif », Travaux de linguistique et de philologie, XXXII, p. 85-96. | de | Kupferman, Lucien, 1994, « Un si grand mot : de. A propos d'une étude récente », Revue de linguistique romane, 58, p. 417-432. | de | Kupferman, Lucien, 1995, « La construction passive en se faire », Journal of French Language Studies, 5, 1, p.57-83. | se faire | Kupferman, Lucien, 1996, « Un bien grand mot : de. De la préposition au mode de quantification. Présentation », Langue française, 109, p. 3-8. | de | Kupferman, Lucien, 1998, « Des : pluriel de du ? », in Bilger, Mireille, Eynde, Karel van den & Gadet, Françoise, 1998, Analyse linguistique et approches de l’oral. Recueil d’études offert en hommage à Claire Blanche-Benveniste, Leuven/Paris, Peeters, p. 229-238. | des / du | Kupferman, Lucien, 2000, « Dont: défense et illustration d'un composant morphologique dans la grammaire », in Englebert, Annick e.a. (éds), 2000, Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Bruxelles, 23-29 juillet, volume VI, Tübingen, Max Niemeyer, p. 275-284. | dont | Kupferman, Lucien, 2000, « Avoir et la prédication seconde », Langue française, 127, p. 67-85. | avoir | Kupferman, Lucien, 2007, « Plénitude et vacuité de à : pour un schéma dérivationnel », Cahiers de lexicologie, 90, 1, p. 151-174. | à | Kuszmider, Barbara, 2003, « Le verbe pouvoir au passé composé et les relations aspect/modalité », Studia Romanica Posnaniensia, 39, p. 171-185. | pouvoir | Kuyumcuyan, Annie, 2006, « Comme et ses valeurs: le point de vue historique (XIVe-XVIe siècles) », Langue française, 149, p. 113-126. | comme | Kwofie, Emmanuel N., 1979, « Une étude sur le suffixe -ation en français » Revue romane, 14, 1, p. 74-100. | -ation | Kwon-Pak Song Nim, 1997, Les prépositions spatiales: sur quelques emplois de la préposition par, Thèse de Doctorat en Sciences du Langage, Strasbourg, Université de Strasbourg 2. | par | Kwon-Pak, Song Nim, 2000, « Par terre vs sur le sol », Revue de sémantique et pragmatique, 8, p. 63-79. | par terre / sur le sol | Kwon-Pak, Song Nim, 2006, « Entre vs parmi : deux prépositions au centre de la partition », in Kleiber, Georges, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2006, La relation partie-tout, Louvain/Paris, Peeters, p. 651-667. | entre / parmi | Kähärä, Teija, 1997, « Nom d'adresse sire en moyen français », in Combettes, Bernard & Monsonego, Simone (éds), 1997, Le moyen français. Philologie et linguistique. Approches du texte et du discours. Actes du VIIIe Colloque international sur le moyen français, Paris, Didier Erudition, p. 281-295. | sire | Labelle, Jacques, 1984, « Le prédicat nominal avec support avoir. Contribution à l’étude de la phrase simple », in Guillet, Alain & La Fauci, Nunzio (éds), 1984, Lexique-grammaire des langues romanes. Actes du premier colloque européen sur la grammaire et le lexique comparés des langues romanes (Palerme 1981), Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 165-189. | avoir | Labelle, Marie & Doron, Edit, 2010, « Anticausative derivations (and other valency alternations) in French », Probus, XXI, 2, p. 303-316. | se | Labrosse, Claude, 1996, « Patrie, peuple, nation dans les gazettes de 1785 », in Rémi-Giraud, Sylvianne & Rétat, Pierre (éds), 1996, Les mots de la nation, Lyon, Presses universitaires de Lyon, p. 233-244. | patrie / peuple / nation | Lachaux, Françoise, 2005, « La périphrase être en train de, perspective interlinguale (anglais-français) : une modalisation de l’aspect ? », in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Le Querler, Nicole (éds), 2005, Les périphrases verbales, Amsterdam, Benjamins, p. 119-142. | être en train de | Lagace, Michel-Francis, 1986, « Comment que, marqueur d'assertion de non-incomptabilité ; propriétés sémantico-syntaxiques », Revue canadienne de linguistique, 31, 3, p. 207-224. | comment que | Lagace, Michel-Francis, 1987, « Quelques aspects particuliers de l'expression des relations quantitatives et qualitatives en français québécois: les cas de aussi et plus », Revue québécoise de Linguistique théorique, 6, 3, p. 183-196. | aussi / plus | Lagae, Véronique, 1998, « Les constructions en DE + Adjectif. Typologie et analyse », Revue romane, 36, 1, p. 137-141. | de | Lagae, Véronique, 2001, « Le pronom en : des compléments adnominaux aux syntagmes quantificateurs », Travaux de linguistique, 42-43, p. 43-58. | en | Lagae, Véronique, 2003, « Quant aux livres / de livre, il n'en a lu aucun. Etude syntaxique de deux constructions détachées », Lingvisticae Investigationes, 26, 2, p. 235-258. | quant à / de | Lagae, Véronique, 2007, « Détachement, cadrage et reformulation : le cas de la locution en fait de », in Flaux, Nelly & Stosic, Dejan (éds), 2007, Les constructions détachées: entre langue et discours. Arras, Artois Presses Université, p. 15-40. | en fait de | Lagae, Veronique, 2007, « Évolution et diversification des emplois de la locution en fait de », Journal of French Language Studies, 17, 3, p. 277-295. | en fait de | Lagae, Véronique, 2007, « Left-detachment and topic-marking in French: The case of quant à and en fait de », Folia Linguistica, 41, 3-4, p. 327-355. | quant à / en fait de | Lagae, Véronique, 2008, « Comme ornements, ils avaient des colliers et des bracelets : à propos du détachement frontal de comme + nom », Langue française, 159, p. 100-115. | comme | Lagae, Véronique, 2008, « Les participes passés et la prédication seconde : les constructions en de du type Elle a un article de terminé », Travaux de linguistique, 57, p. 89-104. | de | Lagerqvist, Hans, 1994, « La préposition chiés en ancien français. Étude diachronique et synchronique basée sur un corpus de textes littéraires datant des Xe, XIe, XIIe et XIIIe siècles », Studia Neophilologica, 66, 1, p. 125-127. | chiés | Lagorgette, Dominique, 2006, « Quelques pistes pour une étude diachronique des titres en français: monsieur, monseigneur, milord », Langue française, 149, p. 92-113. | monsieur / monseigneur / milord | Lambert, Frédéric, 1991, « Observation sur la coordination par et en français », Cahiers de grammaire, 16, p. 73-102. | et | Lambert, Frédéric, 1994, « Et initial et interrogation : rencontre ou complicité ? », Travaux linguistiques du CerLiCO, 7, p. 237-258. | et | Lambert, Frédéric, 2001, « Et : un cas de grammaticalisation ? », in Col, Gilles & Roulland, Daniel (éds), 2001, Grammaticalisation 2. Concepts et cas, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 113-134. | et | Lambert, Frédéric, 2001, « Le et temporel est-il temporel? », Cahiers de grammaire, XXVI, p; 143-164. | et | Lambert, Frédéric, 2006, « Pourquoi met-on une virgule devant et ? », Cahiers de grammaire, 30, p. 205-218. | et | Lambert, Wallace E. and Tucker, G. Richard, 1976, « Tu, Vous, Usted. A social-psychological Study of Address Patterns », Rowley, Newbury House Publishers, 1976. | tu / vous / usted | Lambrecht, Knud, Bordeaux, Julia & Reichle, Robbert, 2005, « Cognitive Constraints on Assertion Scope. The Case of Spoken French Parce que », in Nishida, Chiyo & Montreuil, Jean-Pierre (éds), 2005, New Perspectives on Romance Linguistics. Volume I: Morphology, Syntax, Semantics, and Pragmatics, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, p. 143-154. | parce que | Lamiroy, Béatrice & Charolles, Michel, 2004, « Des adverbes aux connecteurs : simplement, seulement, malheureusement, heureusement », Travaux de linguistique, 49, p. 57-79. | simplement / seulement / malheureusement / heureusement | Lamiroy, Béatrice, 1991, « Binding Properties of French EN », in Georgopoulos, Carol Perkins & Ishihara, Roberta Lynn (éds), 1991, Interdisciplinary Approaches to Language: Essays in Honor of S.-Y. Kuroda, Dordrecht, Kluwer, p. 397-413. | en | Lamiroy, Béatrice, 1992, « Le pronom en et les Noms de Qualité », in Tasmowski, Liliane & Zribi-Hertz, Anne (éds), 1992, De la musique à la linguistique. Hommages à Nicolas Ruwet, Gand, Communication & Cognition, p. 360-372. | en | Lammert, Marie, 2007, « Sur la quantification totale : le cas de tous les N et la totalité de + SN », Verbum, XXIX, 3-4, p. 209-223. | tous les / la totalité de | Lanly, André, 1980, « Le “clerc d’armes” : un mythe ? », Verbum, 3, 1, p. 135-141. | clerc d’armes | Lanly, André, 1984, « A propos des descendants du germanique Burg (latin burgus, d’où français bourg, arabe bordj, etc.) ou un certain parallélisme colonial », in Au bonheur des mots. Mélanges en l’honneur de Gérald Antoine, 1984, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, p. 87-90. | bourg / burgus / Burg | Lanly, André, 2002, « Plaidoyer pour le conditionnel en -rais », L’information grammaticale, 95, p. 20-22. | -rais | Lanquervist, Hans, 1997, « La préposition chiés en ancien français. Étude diachronique et synchronique basée sur un corpus de textes littéraires datant des Xe, XIe, XIIe et XIIIe siècles », Romanische Forschungen, 109, p. 298. | chiés / chez | Lansari, Laure, 2005, « Les périphrases aller et be going to : métaphore et analyse contrastive », in Coene, Martine & Tasmowski, Liliane, 2005, On space and time in language, Clusium, Cluj-Napoca, p. 243-267. | aller / be going to | Lansari, Laure, 2008, « Commitment. A parameter for the contrastive analysis of be going to and aller + inf. », Belgian Journal of Linguistics, 22, p. 179-196. | aller / be going to | Lansari, Laure, 2010, « On va dire : vers un emploi modalisant d’aller + infinitif », Cahiers Chronos, 21, p. 119-139. | aller | Laporte, Éric, 1992, « Adjectifs en -ant dérivés de verbes », Langue française, 96, p. 30-43. | -ant | Larreya, Paul, 1997, « Notions et opérations modales : pouvoir, devoir, vouloir », in Rivière, Claude & Groussier, Marie-Line (éds), 1997, Actes du Colloque « La notion » tenu à l’U.F.R. d’études anglophones. Université Paris 7 – Denis Diderot en février 1996, Paris, Ophrys, p. 156-166. | pouvoir / devoir / vouloir | Larreya, Paul, 2005, « Sur les emplois de la périphrase aller + infinitif », in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Le Querler, Nicole (éds), 2005, Les périphrases verbales, Amsterdam, Benjamins, p. 337-360. | aller + infinitif | Larrivée, Pierre, 1993, « Ce que c'est que cette construction ! About a non-verbal que in modern French », in Reich, Peter A. (éd.), 1993, The Nineteenth LACUS Forum, Lake Bluff, LACUS, p. 301-310. | que | Larrivée, Pierre, 1994, « Commentaires explétifs à propos d'un certain emploi de ne », Lingvisticae Investigationes, XVIII, 1, p. 175-186. | ne | Larrivée, Pierre, 1995, « De quelque chose à de quoi », in Fournier, Robert & Wittmann, Henri (éds), Le français des Amériques. Trois-Rivières, Presses universitaires de Trois-Rivières, p. 119-125. | quelque chose / quoi | Larrivée, Pierre, 1995, « Pas encore un emploi de la négation ! », Dialangue, 6, p. 84-87. | pas | Larrivée, Pierre, 1995, « Ne, négation de propositions virtuelles », Revue romane, 30, 1, p. 27-39. | ne | Larrivée, Pierre, 1996, « Pas explétif », Revue romane, 31, 1, p.19-28. | pas | Larrivée, Pierre, 2005, « Les forces et les faiblesses de l'indéfini n'importe qui », Travaux de linguistique 50, p. 169-180. | n’importe qui | Larrivée, Pierre, 2005, « Quelqu'un n'est pas venu », Journal of French Language Studies, 15, 3, p. 279-296. | quelqu’un | Larrivée, Pierre, 2006, « La langue et la parole, la puissance et l’effet : la sémantique de n’importe qui », Cahiers de lexicologie, 89, 2, p. 97-123. | n’importe qui | Larthomas, Pierre, 1974, « Là-haut, là-bas et ici-bas. Etude d’un micro-système », Le français moderne, 42, 3, p. 193-205. | là-haut / là-bas / ici-bas | Lassaadi, Boutheina, 2003, « Optional wh-movement in French and Egyptian Arabic », Cahiers linguistiques d’Ottawa, 31, p. 67-94. | qui / quoi / qu’est-ce que | Launay, Michel, 1981, « Les pouvoirs du mot Peuple chez Jean-Jacques Rousseau », in Glatigny, Michel & Guilhaumou, Jacques (éds), 1981, Peuple et pouvoir. Essais de lexicologie, Lille, Presses Universitaires de Lille, p. 117-125. | peuple | Laurendeau, Paul, 1985, « Description du marqueur d'opérations coudon dans le cadre d'une théorie énonciative », Revue québécoise de linguistique, 15,1, p. 79-118. | coudon | Laursen, Bo, 1992, « Désambiguïsation lexicale: le rôle du co-texte transphrastique. Etude du lexème bouton », Cahiers de lexicologie, LX, p. 85-113. | bouton | Lauwers, Peter & Melis, Ludo, 2006, « Faire : une copule modale ? », Preprint, 239, Departement Linguïstiek, Katholieke Universiteit Leuven. | faire | Lauwers, Peter, 2008, « Les locutions prépositives en sous et leurs pendants en néerlandais. Une étude contrastive », L information grammaticale, 117, p. 47-51. | sous | Lauwers, Peter, 2010, « Les locutions en sous comme constructions », Le français moderne, 78, 1, p. 3-27. | sous | Lavieu, Belinda & Leeman, Danielle, 2002, « "Tout le monde me montre au doigt…". Remarques sur le complément de moyen introduit par la préposition à », Linx, 47, p. 133-146. | à | Lavieu, Belinda, 2004, « Quelques propriétés combinatoires de la préposition à: contribution à la genèse de la phrase comportant un ‘complément de moyen’ », Modèles linguistiques, 25, 1-2, p. 233-245. | à | Lavieu, Belinda, 2004, « A l’aide de vs au moyen de: l’expression du moyen », Revue de sémantique et pragmatique, 15/16, p. 85-102. | à l’aide de / au moyen de | Lavis, George, 1973, « La concurrence entre penser, cuidier, croire chez Chrétien de Troyes », in Marche Romane, Hommage au professeur Maurice Delbouille, 1973, Liège, Cahiers de de l'A.R.U.Lg, p. 147-168. | penser / cuidier / croire | Lavis, Georges, 1979, « L'étude de la synonymie verbale dans l'ancienne langue française. L'exemple de savoir et conoistre en moyen français », in Wilmet, Marc (éd.), 1979, Sémantique Lexicale et Sémantique Grammaticale en Moyen Français. Colloque organisé par le Centre d'Études Linguistiques et Littéraires de la Vrije Universiteit Brussel (28-29 septembre 1978), Bruxelles, VUB Centrum voor Taal-en Literatuurwetenschap, p. 97-128. | savoir / conoistre | Lavis, Georges, 1984, « Contribution à l'histoire du vocabulaire français : demander dans les anciens textes littéraires (XIIe et XVe s.) », Travaux de linguistique et de littérature, XXII, 1, p. 95-161. | demander | Lavoie, Louise, 1999, « Etre et avoir : syntaxe, sémantique, typologie », Revue québécoise de linguistique, 27, 2, p. 193-200. | être / avoir | Le Draoulec, Anne & Fabre, Cécile, 2006, « La dimension événementielle du syntagme nominal dans la structure avant +SN », Cahiers de lexicologie, 89, p. 47-74. | avant | Le Draoulec, Anne, 1995, « Présupposition et subordination temporelle. Le cas de avant que », Cahiers de grammaire, 20, p. 33-63. | avant que | Le Draoulec, Anne, 1996, « Les présuppositions dans l’analyse temporelle du discours: le cas de avant que », Le langage et l’homme, 31, 4, p. 225-238. | avant que | Le Draoulec, Anne, 2001, « Les différents types d’interprétation des subordonnées introduites par avant que », in Bok-Bennema, Reineke e.a. (éds), 2001, Adverbial Modification, Amsterdam, Rodopi, p. 157-168. | avant que | Le Draoulec, Anne, 2003, « Quand, jusqu’à ce que et avant que: quelques cas particuliers de subordination temporelle hors présupposition », in Comès, Elena & Hrubaru, Florica (éds), 2003, Dix ans de Séminaire de Didactique Universitaire - Recueil anniversaire, Constanta, Editura Universitaria Craiova, p. 175-196. | quand / jusqu’à ce que / avant que | Le Draoulec, Anne, 2005, « Avant que / de : possibles passages à la connexion temporelle », Journal of French Language Studies, 15, 2, p. 131-151. | avant que / avant de | Le Draoulec, Anne, 2005, « Connecteurs temporels d’immédiateté: le cas de aussitôt et soudain », Cahiers Chronos, 12, p. 19-34. | aussitôt / soudain | Le Draoulec, Anne, 2006, « Avant que- or avant de- clauses: When presupposition gives way to an assertive construction », in Nishida, Chiyo & Montreuil, Jean-Pierre Y. (éds), 2006, New Perspectives on Romance Linguistics. Morphology, Syntax, Semantics and Pragmatics, Amsterdam, John Benjamins, p. 155-167. | avant que / avant de | Le Flem, Claude-Daniel, 1975, « Système de degrés de comparaison en français contemporain et statut du morphème le dans l’expression du superlatif », Vox Romanica, 34, p. 140-159. | le | Le Flem, Claude-Daniel, 1987, « De + inf. : préposition ou complémentiseur ? », Langues et linguistique, 13, p. 121-145. | de | Le Flem, Claude-Daniel, 1986, « Un trait archaïque du franco-québécois : les pronoms pléonastiques en et y », in Lafitte, Jeanne (éd.), 1986, Morphosyntaxe des langues romanes. Actes du XVIIe congrès international de linguistique et philologie romanes (Aix-en-Provence, 29 aout - 3 septembre 1983), Marseille, Université de Provence, p. 253-265. | en / y | Le Gentil, P., 1950, « Teste et chef dans la Chanson de Roland », Romania, 71, 1, p. 1-48. | teste / chef | Le Gentil, Pierre, 1978, « A l’égaud : à l’abri », in 1978, Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, Liège, Cahiers de l’A.R.U.Lg., p. 347-351. | à l’égaud / à l’abri | Le Goff, Maryline & Caron, Jean, 1987, « Etude sémantique et expérimentale des verbes pouvoir et devoir », in Fuchs, Catherine (éd.), 1987, L’ambiguïté et la paraphrase. Opérations linguistiques, processus cognitifs, traitements automatisés. Actes du colloque de Caen, 9-11 avril 1987, Caen, Centre de publications de l’université de Caen, p. 129-133. | pouvoir / devoir | Le Goffic, Pierre, 1987, « Sur l’ambiguïté des relatives / interrogatives indirectes en ce qui / ce que », in Fuchs, Catherine (éd.), 1987, L’ambiguïté et la paraphrase. Opérations linguistiques, processus cognitifs, traitements automatisés. Actes du colloque de Caen, 9-11 avril 1987, Caen, Centre de publications de l’université de Caen, p. 83-88. | ce qui / ce que | Le Goffic, Pierre, 1997, « Formes en –ant et contexte », in Guimier, Claude (éd.), 1997, Co-texte et calcul du sens, Caen, Presses Universitaires de Caen, p. 123-133. | -ant | Le Goffic, Pierre, 2007, « Les mots qu- entre interrogation, indéfinition et subordination : quelques repères », in Le Goffic, Pierre (éd.), 2007, Les mots en qu- du français, Villeneuve d’Ascq, Presses universitaires du Septentrion, p. 13-46. | qu- | Le Goffic, Pierre, 2008, « Que complétif en français : essai d’analyse », Langue française, 158, p. 53-68. | que | Le Groupe λ-l, 1975, « Car, parce que, puisque », Revue romane, X, p. 248-280. | car / parce que / puisque | Le Guern, Michel, 1996, « Le mot Nation dans les six premières éditions du Dictionnaire de l’Académie », in Rémi-Giraud, Sylvianne & Rétat, Pierre(éds), 1996, Les mots de la nation, Lyon, Presses universitaires de Lyon, p. 161-167. | nation | Le Pesant, Denis, 1994, « Les compléments nominaux du verbe lire, une illustration de la notion de classe d’objets », Langages, 115, p. 31-46. | lire | Le Querler, Nicole, 1988, « Ambiguïté et paraphrase dans les emplois quasi-facultatifs du verbe pouvoir », in Fuchs, Cathérine (éd.), 1988, L’ambiguïté et la paraphrase. Opérations linguistiques, processus cognitifs, traitements automatisés, Caen, Université de Caen, p. 89-103. | pouvoir | Le Querler, Nicole, 1989, « Quand voir, c'est pouvoir voir. Modalité et interprétation : pouvoir », Langue française, 84, p. 70-82. | pouvoir | Le Querler, Nicole, 2000, « Le connecteur où », Syntaxe et sémantique, 1, p.113-132. | où | Le Querler, Nicole, 2001, « La grammaticalisation de côté introducteur de topicalisation », in Col, Gilles & Roulland, Daniel (éds), 2001, Grammaticalisation 2. Concepts et cas, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 155-180. | côté | Le Querler, Nicole, 2006, « Les déterminants indéfinis tout, quelque, chaque, certain et la prédication de propriété », in Corblin, Lucien, Ferrando, Sylvie & Kupferman, Lucien (éds), 2006, Indéfini et prédication, Paris, PUPS, p. 349-367. | tout / quelque / chaque / certain | Léard, Jean-Marcel & Pierrard, Michel, 2003, « L’analyse de comme: le centre et la périphérie », in Hadermann, Pascale, Van Slijcke, Ann & Berré, Michel (éds), 2003, La syntaxe raisonnée. Mélanges de linguistique générale et française offerts à Annie Boone à l’occasion de son 60e anniversaire, Bruxelles, Duculot, p. 203-234. | comme | Léard, Jean-Marcel & Tremblay, Claire, 2003, « En tout cas : description lexicographique d'un marqueur d'ordre et de distinction », in Combettes, Bernard, Schnedecker, Catherine & Theissen, Anne (éds), 2003, Ordre et distinction dans la langue et le discours. Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999), Paris, Champion, p. 287-300. | en tout cas | Léard, Jean-Marcel, 1983, « Sur quelques caractéristiques de d'abord et aussi en québécois: valeurs et opérations contextuelles », Revue de l'Association Québécoise de Linguistique Sherbrooke, 3, 2, p. 133-141. | aussi / d'abord | Léard, Jean-Marcel, 1986, « Il y a … qui et C'est… qui. La syntaxe comme compatibilité d'opérations sémantiques », Lingvisticae Investigationes, X, 1, p. 85-130. | il y a… qui / c'est… qui | Léard, Jean-Marcel, 1986, « Le statut de ce que dans le système morphologique français: une solution unitaire appuyée sur la diachronie », Modèles linguistiques, 8, 2, p. 7-47. | ce que | Léard, Jean-Marcel, 1987, « Le développement de ce que en français et l’évolution du relatif-interrogatif-exclamatif », in Andersen, Henning & Koerner, Konrad (éds), 1990, Historical linguistics, 1987. Papers from the 8th international conference on historical linguistics, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 289-302. | ce que | Léard, Jean-Marcel, 1989, « Réflexions sur ce que et autant (que) : indéfinition, comparaison et anaphore quantitative-qualitative », in Lorenzo, Ramón (éd.), 1997, Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Coruña, Pedro Barrié de la Maza, p. 415-426. | ce que / autant (que) | Léard, Jean-Marcel, 1990, « L'Hypothèse que je crois qui est négligée. Le Statut de que, qui, et dont dans les imbriquées », Travaux de linguistique, 20, p. 43-72. | dont / que / qui | Léard, Jean-Marcel, 1990, « Le développement de ce que en français et l’évolution du relatif-interrogatif-exclamatif », in Andersen, Henning (éd.), 1990, Historical Linguistics 1987. Papers from the 8th International Conference on Historical Linguistics (Lille, 31 August – 4 September 1987), Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 289-302. | ce que | Léard, Jean-Marcel, 1996, « -ti/-tu, est-ce que, qu'est-ce que, ce que, Hé que, don : des particules de modalisation en français ? », Revue québécoise de linguistique, 24, 2, p. 107-124. | -ti /-tu / est-ce que / qu'est-ce que / ce que / hé que / don | Léard, Jean-Marcel, 1998, « Façon et manière : noms abstraits et intégration des prédicats comme arguments », Travaux de linguistique, 36, p. 45-55. | façon / manière | Lebas, Frank, 1997, « Conséquences théoriques des frontières de la polysémie. Application au pronom il », Langue française, 113, p. 35-48. | il | Lebas-Fraczak, Lidia, 2010, « La forme être en train de comme éclairage de la fonction de l’imparfait », Cahiers Chronos, 21, p. 161-179. | être en train de | Lebaud, Daniel, 1990, « Savoir et connaître. Première partie», Le gré des langues, 1, p. 165-179. | savoir / connaître | Lebaud, Daniel, 1991, « Savoir et connaître. Deuxième partie», Le gré des langues, 2, p. 182-190. | savoir / connaître | Lebaud, Daniel, 1992, « Venir de + infinitif. Localisation d’un procès dans un passé récent ou spécification d’un état actuel ? », Le gré des langues, 4, p. 162-175. | venir de | Lebaud, Daniel, 2004, « Toucher : le tango des sens. Problèmes de sémantique lexicale », Linx, L, p. 53-80. | toucher | Lebsanft, Franz, 1987, « Le problème du mélange du « tu » et du « vous » en ancien français », Romania, 108, 1, p. 1-19. | tu / vous | Leclanche, Jean-Luc, 1972, « Encore ancien français meistre, "verser à boire" », Romania, 93, p. 129-130. | meistre | Lecointe, Jean, 1997, « Le style en –ant au XVIe siècle en France : conscience syntaxique et options stylistiques », L'information grammaticale, 75, p. 10-14. | -ant | Lecolle, Michelle, 2007, « Enjeux argumentatifs de la nomination : le cas du nom collectif communauté dans les discours publics contemporains », in Boix, C. (éd.), Argumentation, manipulation, persuasion, Paris, l’Harmattan, p. 227-247. | communauté | Lecolle, Michelle, 2008, « Identité/altérité et noms collectifs humains. Le cas de communauté », Questions de Communication, 13, p. 323-342. | communauté | Lecomte, Elsa, 1997, « Tous les mots possibles en –ure existent-ils? », in Corbin, Danielle e.a. (éds), 1997, Mots possibles et mots existants. Forum de morphologie (1ères rencontres). Actes du Colloque de Villeneuve d'Ascq, Lille, Publication de l'URA 382 du CNRS, Université de Lille III, p.191-200. | -ure | Lecoy, Felix, 1953, « Anc. fr. escoeceor, "adultère" », Romania, 74, 1, p. 103-104. | escoeceor | Lecoy, Félix, 1956, « Anc. fr. cince, it. cencio "chiffon, guenilles" », Romania, LXXVII, 2-3, p. 331-337. | cince / cencio | Lecoy, Félix, 1956, « Anc. fr. crouière, "pie-grièche" », Romania, LXXVII, 1, p. 85-87. | crouière | Lecoy, Félix, 1966, « Un nouvel exemple d’anc. Fr. fure, lat. fuerat », Romania, 87, 3, p. 413-414. | Fure / fuerat | Lecoy, Félix, 1975, « Ancien français beste moue », in Bambeck, Marfred & Christman, Hans Helmut (éds), 1975, Philologica Romanica, München, Wilhelm Fink, p. 295-298. | beste moue | Lecoy, Félix, 1988, « Ortiere, subst. fém., « ornière » », Romania, 109, p. 561-562. | ortiere / ornière | Lecoy, Félix, 1988, « Etymologie du français freux, « ‘espèce de corneille’ », in Lecoy, Félix, 1988, Mélanges de philologie et de littérature romanes, Genève, Librairie Droz, p. 252-261. | freux | Lecoy, Félix, 1988, « Aesmance (avoir), ‘avoir honte’ », 1988, in Lecoy, Félix, 1988, Mélanges de philologie et de littérature romanes, Genève, Librairie Droz, p. 111-114. | aesmance / avoir honte | Lecoy, Félix, 1988, « A propos de maint », in Lecoy, Félix, 1988, Mélanges de philologie et de littérature romanes, Genève, Librairie Droz, p. 76-78. | maint | Lee, Soo-Mi, 1993, « Sur quelques emplois d' « ici » et « là » à l'écrit », Travaux de linguistique et de philologie, XXXI, p. 285-306. | ici / là | Lee, Soo-Mi, 2000, « Sur les prépositions dans et sur », Verbum, 3, p. 313-333. | dans / sur | Leeman, Danielle & Meleux, Serge, 1990, « Verbes en tables et adjectifs en -able », Langue française, 87, p. 30-51. | -able / -ble | Leeman, Danielle, 1985, « Tentative de caractérisation d’un complément circonstanciel : “Dans mon affolement, je lâchais mon panier de cerises”, Linx, I, 12, p. 97-145. | dans | Leeman, Danielle, 1987, « Identification d’un complément en pour à sens de conséquence » Linx, I, 16, p. 120-144. | pour | Leeman, Danielle, 1987-1988, « Échantillons des adjonctions au DELAS d'adjectifs en –able », Rapport de Recherches du Programme de Recherches Coordonnées - Informatique et Linguistique, Paris, CNRS. | -able | Leeman, Danielle, 1989, « Est-ce qu'on peut aller au coiffeur? », Lingvisticae Investigationes, XIII, 2, p. 399-404. | à / au / chez | Leeman, Danielle, 1990, « Verbes en tables et adjectifs en -able », Langue française, 87, p. 30-51. | -able | Leeman, Danielle, 1991, « Hurler de rage, rayonner de bonheur : remarques sur une construction en de », Langue française, 91, p. 80-101. | de | Leeman, Danielle, 1991, « On thème », Lingvisticae Investigationes, XV, 1, p. 101-114. | on | Leeman, Danielle, 1992, « Deux classes d'adjectifs en -ble », Langue française, 96, p. 44-64. | -ble / -able | Leeman, Danielle, 1992, « Remarques sur puisque et sur car », in Flament-Boistrancourt, Danièle (éd.), 1992, Travaux et recherches. Théories, données et pratiques en français langue étrangère. Colloque international organisé conjointement par l Université Catholique de Lille (CLARIFE) et l’Université Charle-de-Gaulle – Lille III, Lille, Presses universitaires de Lille, p. 113-128. | puisque / car | Leeman, Danielle, 1994, « Dans et les noms animés », Cahiers de grammaire, 19, p.19-33. | dans | Leeman, Danielle, 1995, « Pourquoi peut-on dire Max est en colère mais non *Max est en peur ? Hypothèses sur la construction être en N », Langue française, 105, p. 55-69. | être en | Leeman, Danielle, 1997, « Sur la préposition en », Faits de langues, 9, p. 135-143. | en | Leeman, Danielle, 1999, « Dans un juron, il sauta sur ses pistolets. Aspects de la polysémie de la préposition dans », Revue de sémantique et pragmatique, 6, p. 71-88. | dans | Leeman, Danielle, 2000, « (Non-) anaphorique par le défini dans un complément en dans », in Coene, Martine e.a. (éds), 2000, Traiani Augusti vestigia pressa sequamur : studia linguistica in honorem Lilianae Tasmowski, Padova, Unipress, p. 565-581. | dans | Leeman, Danielle, 2000, « Complément prépositionnel et anaphore: l'exemple d'un circonstant en dans », in Englebert, Annick e.a. (éds), 2000, Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Bruxelles, 23-29 juillet, volume VII, Tübingen, Max Niemeyer, p. 387-400. | dans | Leeman, Danielle, 2001, « Tout contre vs. très contre », Travaux de linguistique, 42-43, p. 241-252. | tout contre / très contre | Leeman, Danielle, 2001, « Contribution à l’élaboration du signifié de la préposition dans (dans et les noms d’action) », in de Carvalho, Paulo, Quayle, Nigel, Rosier, Laurence & Soutet, Oliver (éds), 2001, La psychomécanique aujourd'hui. Actes du 8e Colloque international de psychomécanique du langage, Seyssel, 1997, Paris, Champion, p. 103-114. | dans | Leeman, Danielle, 2001, « Pourquoi ne peut-on combiner si et le conditionnel ? », in Dendale, Patrick & Tasmowski, Liliane (éds), 2001, Le conditionnel en français, Metz, Université de Metz, p. 211-230. (Recherches linguistiques, 25). | si | Leeman, Danielle, 2002, « Me est un autre », in Anis, Jacques, Eskénazi, André & Jeandillou, jean-François (éds), 2002, Le signe et la lettre. En hommage à Michel Arrivé, Paris, L'Harmattan, p. 349-358. | me / je / moi | Leeman, Danielle, 2003, « Les adjectifs construits avec contre », in Péroz, Pierre (éd.), 2003, Contre. Identité sémantique et variation catégorielle, Metz, Université de Metz, p. 113-133. (Recherches linguistiques, 26). | contre | Leeman, Danielle, 2003, « Me et moi dans la complémentation verbale », in Haderman, Pascale, Van Slijcke, Ann & Berré, Michel (éds), 2003, La syntaxe raisonnée. Mélanges de linguistique générale et française offerts à Annie Boone à l’occasion de son 60e anniversaire, Bruxelles, De Boeck-Duculot, p. 151-166. | me / moi | Leeman, Danielle, 2003, « Nom et verbe au regard de la préposition contre », in Brion, C. & Castagne, E. (éds), 2003, Nom et verbe : catégorisation et référence, Actes du Colloque International de Reims 2001, Reims, Presses Universitaires de Reims, p. 139-159. (Recherches en Linguistique et Psychologie cognitive, 18). | contre | Leeman, Danielle, 2004, « La préposition contre et les compléments de verbe (emplois non spatiaux) », in Delamotte-Legrand, R. (éd.), Les médiations langagières, vol. I, Rouen, Publications de l’Université de Rouen, p. 197-206. | contre | Leeman, Danielle, 2004, « Approche d’une description du sens du verbe tourner (emplois intransitifs) », Linx, 50, p. 33-52. | tourner | Leeman, Danielle, 2004, « L’emploi de juste comme adverbe d’énonciation », Langue française, 142, p. 17-30. | juste | Leeman, Danielle, 2004, « Prémisses d’une description du sens du verbe tourner (dans ses emplois intransitifs) », Linx, 50, p. 33-52. | tourner | Leeman, Danielle, 2005, « Comment distinguer divers et différents déterminants ? », Verbum, 27, 4, p. 321-329. | divers / différents | Leeman, Danielle, 2005, « La préposition jusque », in Dendale, Patrick (éd.), 2005, Le mouvement dans la langue et la métalangue, Metz, Université de Metz, p. 103-119. (Recherches linguistiques, 27). | jusque | Leeman, Danielle, 2005, « Un nouvel auxiliaire : aller jusqu’à », in Shyldkrot, Hava Bat-Zeev & Le Querler, Nicole (éds), 2005, Les périphrases verbales, Amsterdam, Benjamins, p. 361-377. | aller jusqu’à | Leeman, Danielle, 2006, « Des jumeaux presque indistinguables: différents et divers », in Riegel, Martin e.a. (éds), 2006, Aux carrefours du sens. Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60e anniversaire, Louvain, Peeters, p. 133-146. | différents / divers | Leeman, Danielle, 2008, « Les locutions en sous: Description du français et traductions », L'information grammaticale, 117, p. 9-12. | sous | Lefebvre, Claire, 1980, « A propos de la fille dont que je sors avec ou les données d'acquisition dans l'argumentation linguistique », Montréal Working Papers in Linguistics / Recherches Linguistiques à Montréal, 15, p. 105-118. | dont | Lefebvre, Claire, 1982, « A propos de ‘la fille dont que je sors avec’ ou l’acquisition des constructions relatives avec Wh » , in Lefebvre, Claire (éd.), 1982, La Syntaxe comparée du français standard et populaire. Approches formelle et fonctionnelle, Québec, Gouvernement du Québec Office de la langue française, p. 301-320. | dont | Lefeuvre, Florence & Rossari Corinne, 2008, « Les degrés de grammaticalisation du groupe préposition + quoi anaphorique », Langue française, 158, p. 86-102. | quoi | Lefeuvre, Florence, 2001, « Pour quoi », Travaux de linguistique, 42-43, p. 199-210. | pour quoi | Lefeuvre, Florence, 2001, « La grammaticalisation du pronom indéfini quoi », in Col, Gilles & Roulland, Daniel (éds), 2001, Grammaticalisation -2-. Concepts et cas, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 181-202. | quoi | Lefeuvre, Florence, 2003, « La proposition introduite par comme quoi », Lingvisticae Investigationes, 16, 2, p. 259-281. | comme quoi | Lefeuvre, Florence, 2006, Quoi de neuf sur quoi ? Etude morphosyntaxique du mot quoi, Rennes, Presses Universitaires de Rennes. | quoi | Lefeuvre, Florence, 2006, « La structure en de quoi », Journal of French Language Studies, 16, 1, p. 51-68. | de quoi | Lefeuvre, Florence, 2006, « Les emplois prédicatifs du pronom interrogatif quoi », in Corblin, Francis, Ferrando, Sylvie & Kupferman, Lucien (éds), 2006, Indéfini et prédication, Paris, PUPS, p. 477-491. | quoi | Lefeuvre, Florence, 2007, « Les pronoms que et quoi en fonction de complément essentiel direct, attribut ou séquence », Lexique, 18, p. 137-164. | que / quoi | Lefeuvre, Florence, 2010, « Emplois syntaxiques de quoi que ce soit », Langue française, 166, p. 73-92. | quoi que ce soit | Lefèvre, Yves, 1956, « Ai ore dans la Chanson de Guillaume », Romania, LXXVII, 4, p. 502-505. | ai ore | Lefèvre, Yves, 1956, « Les v. 2802-2806 de la Chanson de Guillaume et le sens du mot vers », Romania, LXXVII, 4, p. 499-502. | vers | Legallois, Dominique, 2007, « Le connecteur histoire (de) au regard de ses occurrences dans Frantext », Syntaxe et Sémantique, 8, p. 61-74. | histoire (de) | Legendre, Géraldine, 1993, « Masked inversion in French by Paul M. Postal », Romance Philology, 47, 1, p. 79-83. | faire à | Legge, Mary Dominica, 1956, « Les renges de s’espethe », Romania, LXXVII, 1, p. 88-93. | renges de s’espethe | Legros, Elisée, 1952, « Wèspa, "déchets de paille", archaïsme de l'Ardenne liégoise », in 1952, Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques, Paris, Didier, p. 163-168. | wèspa | Legros, Élisée, 1964, « ‘Avoir, eu’ et ‘savoir, su’ à Liège du XVIIe siècle à nos jours », in Renson, Jean (éd.), 1964, Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, tome I, Gembloux, Duculot, p. 363-380. | avoir / eu / savoir / su | Legros, Elisée, 1966 « Le verbe wallon keûre et son contraire meskeûre », Travaux de linguistique et de littérature, 4, 1, p. 293-299. | keûre / meskeûre | Lehmann Gun, 1959, L'emploi moderne de l'adverbe français tellement comparé à celui de si et du tant d'intensité, Lund, Gleerup, 30pp. (Scripta minora, 1) | tellement / si / tant | Lemaire, Jacques Charles, 2006, « Ancien français donoier. Étude de sémantique historique », in Bel, Catherine, Dumont, Pascale & Willaert, Frank (éds), 2006, Contez me tout. Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Herman Braet, Louvain, Éditions Peeters, p. 723-736. | donoier | Lenepveu, Véronique, 2007, « Toutefois et néanmoins, une synonymie partielle », Syntaxe et Sémantique, 8, p. 91-105. | toutefois / néanmoins | Lenepveu, Véronique, 2007, « De la quantification à l’argumentation : le substantif compte dans les locutions adverbiales », Verbum, XXIX, 3-4, p. 305-317. | compte | Lenepveu, Véronique, 2009, « À propos de l’expression le fait est que », Le français moderne, 77, 2, p. 199-218. | le fait est que | Lenoble-Pinson, Michèle, 2007, « Chasseresse et maître d’équipage. L’art cynégétique, la femme et le féminin », Cahiers de lexicologie, 91, 2, p. 169-182. | chasseresse / maître d’équipage | Léon, Jacqueline, 1992, « Interrogation totale en est-ce que et couple question-réponse dans un corpus de débats politiques », Journal of French Language Studies, 2, 2, p. 207-235. | est-ce que | Lepelley, René, 1987, « Emplois de ça prend exprimant le besoin, en France et au Canada », in Niederehe, Hans-Josef & Wolf, Lothar (éds), 1987, Français du Canada - Français de France. Actes de Colloques de Trèves du 26 au 28 septembre 1985, Tübingen, Max Niemeyer, p. 177-187. | ça prend | Lepetit, Daniel, 1994, « Etre ou avoir? », French Review, 67, 5, p.758-766. | être / avoir | Lerat, Pierre, 1972, « Le champ linguistique des verbes savoir et connaître », Cahiers de lexicologie, XX, 1, p. 53-63. | savoir / connaître | Lerat, Pierre, 1984, « Grammaire des noms d'agent en –ant en français contemporain », Cahiers de lexicologie, 44, p. 23-39. | -ant | Lerat, Pierre, 1997, « Le Contenu Terminologique au péril de l'interdisciplinarité. Le cas de connaissances », in De Schaetzen, C. (éd.), 1997, Terminologie et interdisciplinarité. Actes du colloque organisé en avril 1996 par le Centre de terminologie de Bruxelles (Institut Libre Marie Haps) et l'Association européenne des professeurs de langues vivantes (AEPLV), Louvain-la-Neuve, Peeters, p. 5-13. | connaissances | Lerch, Eugen, 1953, « L’étymologie de ‘bâtir’ », in Bruneau, Charles e.a. (éds), 1953, Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques, professeur honoraire au collège de France, membre de l’institut, par ses amis, ses collègues et ses anciens élèves de France et de l’étranger, Genève, Slatkine, p. 185-203. | bâtir | Lerch, Eugen, 1974, « L’étymologie de bâtir », in Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques, tome II, 1974, Paris, Didier, p. 185-202. | bâtir | Leroy, Maurice, 1966, « Sur le mot dentiste », in Mélanges de grammaire française offerts à Maurice Grevisse pour le trentième anniversaire du « Bon usage », 1966, Gembloux, Duculot, p. 231-235. | dentiste | Leroy, Sarah, 2004, « Entre reprise et conséquence : donc en coordination de mots », Revue de sémantique et pragmatique, 15/16, p. 267-282. | donc | Leroy, Sarah, 2010, « Scalarité, comparaison et identité. Le cas de comme et tel (que) », in Hadermann, Pascale & Inkova, Olga (éd.), 2010, Approches de la scalarité, Genève, Droz, p. 39-65. | comme/ tel que | Lesage, David, 1985, « Note sur l’emploi du mode après bien que », Langues et linguistique, 9, p. 175-190. | bien que | Lescano, Alfredo M, 2005, « Lorsque très ne renforce pas. Le cas des adjectifs épithètes qualificatifs et relationnels », Revue romane, 40, 1, p. 98-110. | très | Letoublon, Françoise, 1983, « Pourtant, cependant, quoique, bien que : dérivation des expressions de l’opposition et de la concession », Cahiers de linguistique française, 5, p. 85-110. | pourtant / cependant / quoique / bien que | Letoublon, Françoise, 1988, « À votre santé, adieu et au diable : rites et formules de libation, de salut et de malédiction », Bulletin de la société de linguistique de Paris, 83, 1, p.89-110. | à votre santé / adieu / au diable | Levesque, Mathilde, 2009, « Le mais cheville : un connecteur générique ? », L’information grammaticale, p. 9-13. | mais | Levrat, Bernard & Sabah, Gérard, 1990, « Sorte de, une façon de rendre compte de la relation d’hyponymie / hyperonymie dans les réseaux sémantiques », Langages, 98, p. 87-102. | sorte de | Lévrier, Françoise, 2000, « De quelques contraintes sur les déterminants dans Histoire comique de Francion de Charles Sorel : de, absence de déterminant, figement et verbes supports », in Neveu, Franck (éd.), 2000, Des noms. Nomination, désignation, interprétations, Paris, Sedes, p. 68-82. | de | Lévrier, Françoise, 2006, « La construction No être en GN dans la langue du XVIIe siècle », Cahiers de grammaire, 30, p. 239-256. | être en | Levy, Raphaël, 1951, « Vieux provençal abastar », Romania, 72, 2, p. 230-236. | abastar | Levy, Raphael, 1953-1954, « La désinence -eresse en vieux français », Romance Philology, 7, p. 187-190. | -eresse | Levy, Raphael, 1965, « Encore à propos la locution covreture de saus », Romania, 86, 2, p. 246-254. | covreture de saus | Liehr, Ursula, 1971, Jour-journée, an-année : Gestalt und Entstehung eines sprachlichen Strukturfeldes, Tübingen, Präzis. (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 23) | jour / journée / an / année | Lignereux, Marielle, 1995, « Jurer est-il un verbe performatif en ancien français », Linx, 1, 32, p. 97-112. | jurer | Lindvall, Lars, 1971, Sempres, lues, tost, viste et leurs synonymes. Etude lexicographique d'un groupe de mots dans le français des XIIe-XVIe siècles, Stockholm, Almqvist & Wiksell. (Romanica Gothoburgensia, 13). | sempres / lues / tost / vistes | Lindvall, Lars, 1981, « Remarques sur l’usage et l’histoire de l’adverbe occitan lèu », Revue romane, 16, 1-2, p. 74-97. | lèu | Liver, Ricarda, 2001, « Die Etymologie von fr. trouver und die bündnerromanischen Reflexe von TROPUS und TROPARE », Vox Romanica, 60, p. 117-127. | trouver / tropare / tropus | Livingston, Charles H., 1961-1962, « Two Anglo-French Etymologies (I. English rush, Old French roissier ; II Dialectal English douce ‘chaff’) », Romance Philology, 15, p. 269-273. | rush / roissier / douce | Livingston, Charles H., 1962, « Ancien français richous », Romania, 83, 2, p. 248-251. | richous | Lodge, Anthony, 1969, « Afr. boge / bouge », Romania, 90, 4, p. 527-528. | boge / bouge | Loffler-Laurian, Anne-Marie, 1983, « Faire et ses quasi-synonymes dans les discours scientifiques », Études de linguistique appliquée, 51, 3, p. 93-102. | faire | Lofgren, Gunnel, 1944-1945, « Etude sur les prépositions françaises od, atout, avec depuis les origines jusqu’au XVIe siècle », Romania, 68, p. 396-397. | od / atout / avec | Lorentzen, Lise, 2006, « Le fonctionnement du pronom adverbial y et la concurrence entre y, là et là-bas en emploi spatial », Journal of French Language Studies, 16, 2, p. 167-186. | y / là / là-bas | Lorentzen-Richter, Lise, 1998, « Quelques emplois du pronom y en français moderne », in Ruffino, Giovanni (éd.), 1998, Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza. Volume 2, Morfologia e sintassi delle lingue romanze, Palermo/Tübingen, Niemeyer, p. 577-587. | y | Lorian, Alexandre, 1987, « Tout se passe comme si », Cahiers de lexicologie, L, p. 145-156. | tout se passe comme si | Love, Nathan, 1987, « Why Tu, rather than Vous in Chrétien de Troyes, Le chevalier de la Charrete », Lingvisticae Investigationes, XI, 1, p. 115-127. | tu / vous | Ludi, Georges, 1983, « "Tu parles !" Étude de sémantique pragmatique », in Bange, Pierre e.a. (éds), 1983, Logique. Argumentation. Conversation. Actes du Colloque de Pragmatique, Fribourg, 1981, Berne, Peter Lang, p. 113-140. | tu parles | Lurquin, G., 1982, « Bricole, bricoler, bricolage, bricoleur », Le langage et l’homme, XVII, 1, p. 70-72. | bricole / bricoler / bricolage / bricoleur | Luscher, Jean-Marc & Moeschler Jacques, 1990, « Approches dérivationnelles et procédurales des opérateurs et connecteurs temporels : les exemples de et et de enfin. Marquage linguistique, inférence et interprétation dans le discours », Cahiers de Linguistique française, 11, p. 77-104. | et / enfin | Luscher, Jean-Marc, 1988-1989, « Signification par l'operateur sémantique et inférence par le connecteur pragmatique, l'exemple de mais », Sigma, 12-13, p. 233-253. | mais | Luscher, Jean-Marc, 1989, « Connecteurs et marques de pertinence: l'exemple de d'ailleurs », Cahiers de linguistique française, 10, p. 101-145. | d'ailleurs | Luttrell, Claude, 1996, « La boz de la fontaine dans le Chevalier au Lion de Chrétien de Troyes », 114, 3-4, p. 521-524. | boz | Luzzati, Daniel, 1982, « Ben, appui du discours », Le français moderne, 50, 3, p. 193-208. | ben | Lüdi, Georges, 1978, « Die Alternanz zwischen Dativ und Akkusativ bei prier, supplier, requérir im 15. und 16. Jahrhundert », Vox Romanica, 37, p. 160-192. | prier / supplier / requérir | Lüdicke, Annemarie, 1982, « Zum Ausfall der Verneinungspartikel ne im gesprochenen Französisch », Zeitschrift für Romanische Philologie, 98, 1-2, p. 43-58. | ne | Lysebraate, Hannemor, 1982, « Les constructions en depuis en français moderne », Revue romane, 17, 1, p. 62-74. | depuis | Löfstedt, Leena, 1972, « Rien et chose. Etude lexicographique sur la base de trois traductions », Studia Neophilologica, 44, 2, p. 326-344. | rien / chose | Löfstedt, Leena, 1981, « Facere/faire + adj. et reddere / rendre + adj. », in Spore, Palle (éd.), 1983, Actes du VIIIe Congrès des Romanistes Scandinaves (Odense 17-21 août 1981), Gylling, Odense University Press, p. 237-246. | faire / rendre | Lötmarker, Ruth, 1978, « Policier, adjectif de relation, étudié dans le cadre d’un mini-système », Studia neophilologica, 50, 1, p. 81-99. | policier | Maamri, Mohammed, 2003, «Problème de catégorisation lexicale dans les langues scientifiques: le cas du morphème libre "bio"», in Col, Gilles & Regis, Jean-Paul (éds), 2003, Travaux linguistiques du CERLICO,16, p. 107-118. | bio | Machonis, Peter A., 1995, « Compte rendu de : Engelbert, Annick, 1992, Le « Petit Mot » DE : etude sémantique historique, Genève, Droz, 234 pp. », French Review, 48, 6, p. 1133-1134. | de | Machonis, Peter A., 1996, « Compte rendu de : Ponchon, Thierry, 1994, Sémantique lexicale et sémantique grammaticale : le verbe faire en français médiéval, Genève, Droz, 463 pp. », French Review, 69, 4, p. 672-673. | faire | Magnus, Ilse & Peeters, Isabelle, 2010, « Les systèmes prépositionnels en français et en néerlandais. Les emplois nouveaux de sur et leurs traductions en néerlandais », Lingvisticae Investigationes, 33, 2, p. 224-238. | sur | Magri-Mourgues, Véronique, 2008, « Maintenant, marqueur de fictionalité », Cahiers chronos, 20, p. 93-111. | maintenant | Mahler, Marguerite A., 1984, « Two aspectual structures illustrated by pendant », in Baldi, Philip (éd.), 1984, Papers from the XIIth linguistic symposium on Romance languages, Amsterdam, Benjamins, p. 93-104. | pendant | Mailhos, G., 1968, « Le mot "Révolution" dans l'Essai sur les moeurs et la correspondance de Voltaire », Cahiers de lexicologie, XIII, 2, p.84-92. | révolution | Maillard, Michel, 1985, « L’impersonnel français de il et ça », in Chocheyras, Jacques (éd.), 1985, Autour de l'impersonnel, Grenoble, Ellug, p. 63-116. | il / ça | Maillard, Michel, 1987, « "Un zizi ça sert à faire pipi debout !" Les références génériques de ça en grammaire de phrase », in Kleiber, Georges (éd.), 1987, Rencontre(s) avec la généricité, Paris, Klincksieck, p. 157-206. |
|---|